Антология - Пятнадцать тысяч монет

Тут можно читать онлайн Антология - Пятнадцать тысяч монет - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Древневосточная литература. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Антология - Пятнадцать тысяч монет краткое содержание

Пятнадцать тысяч монет - описание и краткое содержание, автор Антология, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Эпоха Сун в Китае (X–XIII вв.) ознаменована расцветом популярной народной литературы, центральное место в которой занимал жанр рассказа. Рассказы сунской эпохи остаются непревзойденными образцами устного народного творчества. Они послужили основой для дальнейшего развития письменной литературы — к ним восходят не только многие позднейшие рассказы, но и романы.

Пятнадцать тысяч монет - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пятнадцать тысяч монет - читать книгу онлайн бесплатно, автор Антология
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

41

Чжоу Юй — полководец царства У периода Троецарствня (220–280 гг. н. э.). Чжоу Юй разбил войска Цао Цао у Красной стены (на территории современной провинции Хубэй).

42

Сун У-цзи — дух огня. Согласно народным преданиям, он ездит верхом на алом муле.

43

после четвертой ночной стражи — т. е. после трех часов ночи.

44

Цюйчжоу — современный уезд Цюйсянь в провинции Чжэцзян.

45

Синьчжоу — современный уезд Шанжао в провинции Цзянси.

46

Таньчжоу — ныне г. Чанша в провинции Хунань.

47

Сянтаньсянь — ныне город Сянтань в провинции Хунань.

48

Цы — стихотворения на определенный мотив. Как литературная форма цы возникли в эпоху Тан (618–907); наиболее широкое распространение они получили в период Сун (960 — 1279). В стихах в жанре цы вместо заглавия писали название мотива.

49

Лю — известный полководец сунской эпохи Лю Ци, разгромивший чжурчжэней в сражении при Шуньчане (в современном уезде Фуян провинции Аньхой) в 1140 г.

50

Циньчжоу — ныне уезд Тяньшуй провинции Ганьсу.

51

Сюнъу — район на северо-востоке провинции Хэбэй.

52

Князь Ян хэван — вероятно, здесь идет речь о Ян Цунь-чжуне, которому посмертно был присвоен титул хэвана.

53

Пусамань — песенный мотив, возникший в танскую эпоху.

54

Вэньчжоу — область в современной провинции Чжэцзян.

55

…трижды сдавал экзамены… — Со 121 г. до н. э. по 1905 г. раз в три года в столице проводились государственные экзамены, которым предшествовали уездные и областные экзамены. Основным требованием этих экзаменов было знание конфуцианских классических книг. Экзаменующиеся должны были писать сочинения на заданные темы. Успешно сдавшие экзамены получали право на должность чиновника в государственном аппарате.

56

Архат — буддийский святой.

57

Монастырь Линъиньсы — находится в уезде Ханчжоу провинции Чжэцзян, на одноименной горе Он был построен в годы правления Сяньхэ (326–334) монахом Хуэй-ли; в начале династии Мин (1368–1644)) был сожжен, затем вновь восстановлен; при цинском императоре Шэнцзу (1662–1723) был переименован в Юньлиньсы.

58

Одиннадцатый год правления Шаосин — 1141 г.

59

Четвертый день пятой луны — в разные годы приходится на разные числа примерно между 27 мая и 26 июня.

60

Цзунцзы — «пирожки» с клейким рисом или просом, обернутые бамбуковыми листьями. Их едят в День памяти поэта Цюй Юаня (340–278 гг. до н. э.), бросившегося в р. Мило пятого числа пятого месяца (по лунному календарю). Цзунцзы также бросают в реку в качестве жертвы духу великого героя. В этот же день лодки с вырезанным на носу драконом участвуют в состязании, целью которого якобы являются поиски тела Цюй Юаня. Этот день отмечается и как праздник начала лета.

61

Седьмой князь — седьмой по старшинству среди братьев.

62

Курительные свечи — специально изготовляемые палочки для воскурения благовоний перед изображением божества или предков во время молитвы.

63

Ци — древнее княжество, находившееся на территории современной провинции Шаньдун.

64

Мэнчан (Тянь Вэнь, умер в 279 г. до н. э.) — был советником сначала в княжестве Ци, а потом в княжестве Цинь. Он содержал три тысячи дружинников; был известен своей щедростью и гостеприимством.

65

Чжэнь-э — прозвище Хуан Ши-цяня, жившего при династия Цзинь (265–420). Автор рассказа путает его с известным генералом Ван Чжэнь-э, жившим в эпоху Сун (420 — 479).

66

Танский монах. — Имеется в виду буддийский монах Сюань чжуан (602–664), знаменитый китайский путешественник и ученый.

67

Аир — многолетняя трава с душистым корневищем, употребляется преимущественно в винном производстве.

68

Сянбань — ударный музыкальный инструмент.

69

Восточная гора — одна из пяти священных гор Китая, находившаяся в провинции Шаньдун.

70

Янь-ван — бог смерти и правосудия, повелитель подземного царства душ умерших.

71

…в предыдущей жизни . — Имеется в виду буддийское учение о перерождении — душа после смерти возрождается я новом теле (см. также прим. к стр. 65 «Каран» и 28).

72

Остров Шамэньдао — у берегов провинции Шаньдун, при Сунах был местом ссылки преступников.

73

Карма — букв. «деяние», «дело» — неумолимая сила, которая привязывает душу к цепи телесных перевоплощений. Карма подводит итог добрым и злым делам, совершенным данным существом, и в зависимости от этого итога определяет дальнейшую форму его существования. Таким образом, карма выступает как возмездие и непосредственная причина бесконечной цепи новых рождений души в соответствующих прошлым деяниям обликах. Учение о карме — одно из важнейших положений индуизма — проникло в Китай вместе с буддизмом.

74

Фахуа — сутра «Лотос» — сокращенное название буддийской священной книги, являющейся одним из основных произведений буддийского канона.

75

Махаяна. — В I в. н. э. буддизм раскололся на две ветви: северную — махаяну («великая колесница») и южную — хинаяну («малая колесница»). Учение махаяны имело распространение в Китае; Цейлон и Бирма придерживались хинаяны.

76

Уходить на запад — умереть. По представлениям буддистов, рай находится на западе.

77

Десятый год Шаосин — 1140 г.

78

Фучжоу — область в провинции Фуцзянь.

79

Пруд фениксов — пруд в императорском запретном саду. «Прийти к пруду фениксов» собственно значит после успешной сдачи государственных экзаменов получить высокую должность. В эпоху Тан и Сун — означало получить должность первого министра.

80

Пригласительная карточка — сложенный лист бумаги с различными приветствиями, используемый как визитная карточка.

81

Хэн-э — повелительница луны. По преданию, она была женой знаменитого стрелка Хоу И, которому Сиванму, властительница Запада, подарила лекарство бессмертия. Хэн-э украла его и бежала на луну. Она стала повелительницей луны и живет в лунном замке.

82

.. .вколола в волосы шпильку… — это означало, что свадьба решена и день ее уже назначен.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Антология читать все книги автора по порядку

Антология - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пятнадцать тысяч монет отзывы


Отзывы читателей о книге Пятнадцать тысяч монет, автор: Антология. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x