Гэ Хун - Баопу-Цзы
- Название:Баопу-Цзы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гэ Хун - Баопу-Цзы краткое содержание
Учение о Дао-Пути вселенной и путях его обретения, алхимия и магия, медицина и астрология, учение о бессмертных-небожителях и рецепты изготовления эликсира вечной жизни — вот только некоторые из тем, подробно рассматриваемых Гэ Хуном в его «алхимическом апокалипсисе», как назвал трактат «Баопу-цзы» великий российский китаевед академик В. М. Алексеев.
Трактат Гэ Хуна уже давно привлекал внимание отечественных исследователей. Еще в 20-е годы над ним начал работать выдающийся синолог Ю. К. Щуцкий, однако его трудам не суждено было завершиться. И только теперь российский читатель получает возможность познакомиться с этим удивительным текстом, в котором переплетаются описания магических грибов и рассуждения о даосизме и конфуцианстве, рецепты трансмутации металлов и увлекательные новеллы о бессмертных, философские размышления и рекомендации по дыхательной практике и сексуальной гигиене.
Перевод представляет значительный интерес для востоковедов, культурологов, религиеведов, историков науки, медиков и всех интересующихся духовной культурой Китая.
Первый полный перевод трактата «Баопу-цзы» на русский язык выполнен Е.А.Торчиновым и Посвящается памяти выдающегося российского китаеведа Юлиана Константиновича Щуцкого, первого переводчика и исследователя «Баопу-цзы».
Баопу-Цзы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Слово "монет" добавлено по смыслу. В оригинале говорится только о "тысячах и десятках тысяч".
14
"Гулящие женщины из дворцовых покоев" ( хоу гун ю нюй ) — насекомые светлячок.
15
"Глиняные таблички (точнее — шарики) государевой печати" (или — государева пожалования — фэн цзюнь ни вань ) — вещество определить не удалось; интересен здесь термин ни вань ("глиняные шарики"), обычно в даосской терминологии обозначающий верхний энергетический центр — "киноварное поле" ( дань тянь ) в области головного мозга.
16
Бесовское дерево ( му гуй цзы ) — витекс священный, авраамово дерево.
"Печень затаившегося дракона" ( фу лун гань ) — особый вид почвы, сажи или золы, собранной под котлом в очаге. Называется также "тушью из-под котельного пупа" ( фу ци ся мо ).
"Влага плывущих облаков" ( фу юнь цзы ) — один из растворов слюды.
17
"Красавица с речного берега" ( хэ шан ча нюй ) — еще одно название ртути.
"Сияние господина с солнечного утеса" ( лин ян цзы мин ) — также ртуть.
18
"Зерна, оставшиеся от Юя" ( Юй юй лян ) — некое зернистое лекарственное вещество минерального происхождения (кварц?).
"Напиток Яо" ( Яо цзян ) — это вещество определить не удалось.
19
Драконова желчь ( лун дань ) — лекарственное растение с очень горькими листьями.
Тигриная лапа ( ху чжан ) — лекарственное растение, горько-острое на вкус; употребляется при сердечных болях и ознобе.
Куриная голова ( цзи тоу ) — растение семейства кувшинковых эвриала (Euryale ferox), ее плод формой напоминает куриную голову. Лекарственное растение; из семян этой "водяной лилии" также делают муку, которую употребляют в пищу.
Утиная лапа ( я чжи ) — лекарственное растение горького вкуса; используется при ознобах, малярии, перемежающейся лихорадке и других болезнях.
Конское копыто ( ма ти ) — ароматное растение, листья которого напоминают конские копыта (подлесник, копытень, Asarum europaeum). Собачья кровь ( цюань сюэ ) — это растение определить не удалось.
Крысиный хвост ( шу вэй ) — по-видимому, трава жань цзао ("окрашенное мыло"). В китайской медицине это растение использовалось для лечения дизентерии.
Бычье колено ( ню си ) — лекарственное растение, использующееся для лечения ревматических и иных болей в суставах.
20
Разбитая чаша ( цюэ пэнь ) — лекарственное растение (или вид диких ягод, или лишайник).
Накрытая чаша ( фу пэнь ) — вид колючего кустарника.
Тигель ( фу ли ) — это растение определить не удалось.
Длинное копье ( да цзи ) — лекарственное растение, использующееся при лечении укусов ядовитых насекомых; шпорник, Delphinium (?). Бесовская стрела ( гуй цзянь ) — лекарственное растение горных долин; другое его название — "защитное копье" ( вэй мао ); Euonymus (?).
Небесный крючок (или "небесный пес"; тянь гоу ) — возможно, женьшень.
21
Удушань — гора на территории, занимаемой современной провинцией Сычуань. Но, возможно, здесь имеется в виду не гора, а округ Удуцзюнь или уезд Удусянь (современная провинция Ганьсу).
22
Раствор киноварного песка ( дань ша шуй ) — метод его приготовления подробно описывается Гэ Хуном ниже.
23
Здесь названы аметисты ( хань янь ) и кальцинированные кристаллы точно неопределенного вещества ( хань шуй ши ).
24
Квасцовые соединения ( хань юй не ).
25
Чистые квасцы ( бай фань ).
26
По всей видимости, китайские алхимики называли искусственным золотом вещества совершенно различного типа, а не только мозаичное золото (окисел олова).
27
Древние китайцы отпускали волосы до плеч, их потом закручивали в шиньон, к которому шпилькой крепилась шляпа.
28
Точка жэнь чжун — важная акупунктурная точка между серединой верхней губы и носовой перегородкой.
29
Этот метод предполагает обращение лицом в сторону света, противоположную той стороне, первоэлемент которой (коррелирующий с ней) стремятся подчинить себе: так, север — сторона первоэлемента "вода", противоположного первоэлементу "огонь", а запад — первоэлемента "металл", противоположного первоэлементу "дерево" (восток).
1
Задерживать дыхание — букв.: "убивать пневму" ( ша ци ).
Многие даосские методы дыхательной гимнастики предполагают практику длительной задержки дыхания (как правило, на вдохе). Аналогичные приемы хорошо известны и психотехнической практике других культур (пранаяма индийской йоги; Иисусова молитва восточнохристианских исихастов и т. д.).
2
Имеется в виду средний промежуточный период года между летом и осенью (ему соответствует центральный первоэлемент "земля").
Приводимые здесь рекомендации Гэ Хуна основываются на соотнесении сезона, первоэлемента и маркирующих месяцы циклических знаков со сторонами света.
3
Север коррелирует с первоэлементом "вода" и зимой (10-й и 11-и месяцы соответствуют зимнему сезону); указанные циклические знаки соотносятся с последними месяцами года и последними часами суток.
4
Чжи Бо-и — это внук губернатора округа Чанша Чжи Цзюнь-чжан, который жил в конце правления династии Поздняя Хань (II в. н. э.).
5
Разделение на дни "твердого" ( ган ) и "мягкого" (жоу) связано с китайской космологической и календарной магией. Дни "твердого" благотворны для внешних дел, а "мягкого" — для внутренних. При этом дни "твердого" — нечетные, а "мягкого" — четные (в китайской космологии ян нечетное, а инь — четное). К внешним делам относятся военные акции, а к внутренним — религиозно-ритуальные.
6
Об этом говорится в "Каноне поэзии" ("Ши цзин"), раздел "Малые оды" ( сяо я ), ода "Счастливый день" ("Цзи жи пянь").
7
Великий астролог ( тай ши ) — важная государственная должность древнего Китая, сочетавшая обязанности астронома, метеоролога, составителя календаря, астролога и историографа. Должность великого астролога занимал и крупнейший древнекитайский историк Сыма Цянь.
8
"Канон Духовной Драгоценности" ("Лин бао цзин") — см. коммент. 39 к гл. 12.
9
День управления ( чжи ) и день нападения ( фа ) — термины из китайской астролого-календарной магии и мантики, связанной с соотнесением пяти первоэлементов и их порядков порождения и преодоления с циклическими знаками "небесных пней" и "земных ветвей". Так, день управления — это день, когда "мать преодолевает свое дитя" (то есть когда циклические знаки "ветвей и корней", "верха" подавляют таковые, расположенные "ниже"); это дни, в обозначение которых входят знаки у , цзы , цзи , хай . День нападения — это день, когда "дитя преодолевает свою мать"; это дни с циклическими знаками цзя , шэнь , и , ю .
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: