Цянь Цай - Сказание о Юэ Фэе. Том 2
- Название:Сказание о Юэ Фэе. Том 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Государственное издательство художественной литературы
- Год:1963
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Цянь Цай - Сказание о Юэ Фэе. Том 2 краткое содержание
Сказание о Юэ Фэе. Том 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Невежа! Какой же ты полководец, если не знаешь, кто такой Ню Гао! Берегись!
Ню Гао замахнулся саблей, но чжурчжэнь с такой силой отбил удар, что сабля Ню Гао зазвенела и едва не выпала из его руки. Ню Гао бросился наутек. Но так как он недавно хвастался перед Юэ Лэем, то возвращаться сейчас в лагерь ему было неудобно, и он поскакал в поле.
— Эй, Ню Гао! Ты куда? — кричал Няньдэли, преследуя его на своем верблюде.
Казалось:
За ласточкой синей
Журавль устремился вдогонку,
В погоню пустился
Неистовый тигр за ягненком…
Если вы не знаете о дальнейшей судьбе Ню Гао, то прочтите следующую главу.
Глава семьдесят пятая
Даос Пуфын побеждает сунских военачальников. Чжугэ Цзинь уничтожает горбатых драконов
Не мудрено, что в яростном бою
Ждет одного разгром, другого — слава.
Но, говоря о доблести, нельзя
Бесчестно лгать иль мудрствовать лукаво.
Мог совладать с драконами Пуфын,
Но нет искусству ратному предела.
В овраг попав, драконы не смогли
Остановить сверкающие стрелы!
Итак, Ню Гао, которому грозила гибель, бежал без оглядки — и вдруг повстречал спасительную звезду. Как вы думаете, кто это был? Гуань Лин — сын Гуань Шэна по прозвищу Большой Меч.
После смерти Юэ Фэя Гуань Лин все время лелеял мечту отомстить за юаньшуая, но в то время у власти стояли предатели, и молодой человек понимал, что при них ему ничего не добиться.
Но вот умер Гао-цзун. Новый император даровал прощение семье Юэ, назначил Юэ Лэя на должность командующего войсками Северного похода и повелел ему разгромить чжурчжэней.
Гуань Лин не стал медлить. Он собрал большой отряд, склонил на свою сторону Лу Вэнь-луна, Фань Чэна, Янь Чэн-фана, Ди Лэя и вместе с ними отправился на помощь Юэ Лэю.
Когда их войско подошло к Чжусяньчжэню, молодые военачальники увидели всадника, скачущего во весь опор. Первым его заметил Гуань Лин и окликнул:
— Куда вы, полководец? Остановитесь!
Ню Гао не разглядел, кто перед ним, и крикнул:
— Сами поберегитесь! Чжурчжэнь свиреп!
— Да что с вами, полководец Ню? Неужели вы не узнали своего племянника?
— Ах, это ты, племянник! — Ню Гао только теперь узнал Гуань Лина.
В это время подоспел Наньдэли на своем верблюде:
— Эй, трус, сдавайся!
Охваченный страхом, Ню Гао хлестнул коня и поскакал прочь. А Гуань Лин спокойно обнажил меч Синего дракона и преградил дорогу преследователю.
— Ты почему безобразничаешь? Или не видишь, кто перед тобой?
Няньдэли рассвирепел.
— Плевал я на тебя! Убирайся с дороги!
— Что ж, если ты меня не знаешь, я назову свое имя, — спокойно продолжал юноша. — Я — Гуань Лин, потомок прославленного ханьского полководца Гуань Юя! Знай же, тебе сейчас конец!
Няньдэли в гневе подхлестнул верблюда и вступил в поединок с противником. Долго Гуань Лин не мог одолеть чжурчжэня. Тогда на помощь ему пришел Ди Лэй. Размахивая молотами, он ринулся на врага. Но Няньдэли был неустрашим. Фань Чэн тоже бросился на подмогу друзьям, но Лу Вэнь-лун, играя копьем, крикнул:
— Братья, отдохните немного! Дайте и мне поразмяться!
Удар его копья пришелся в глаз верблюду. Животное взревело от боли и замотало головой. Этим воспользовался Янь Чэн-фан и молотом перебил животному шею. Когда Няньдэли вылетел из седла, победитель спрыгнул на землю и мечом отрубил ему голову.
Юэ Лэй ликовал. Он торжественно встретил героев, а отрубленную голову Няньдэли приказал выставить напоказ перед лагерем. Ко двору было послано донесение с просьбой пожаловать отличившимся высокие воинские звания.
На следующий день разведчик доложил:
— Правитель Хэцзяня везет войску три тысячи даней продовольствия. На пути к Чжусяньчжэню обоз перехватили чжурчжэни. Мой начальник просит помощи!
— Кто выручит провиантский обоз? — спросил юаньшуай, обращаясь к приближенным, — за это будет записан великий подвиг.
Ню Гао вызвался первым.
— Будьте покойны, провиант я доставлю вовремя! — заверил он Юэ Лэя и с тремя тысячами воинов выступил из лагеря. К счастью, он вовремя подоспел: цзиньский полководец Юкэжун уже одолевал хэцзяньского правителя.
— Как ты посмел напасть на наш обоз? — громовым голосом крикнул Ню Гао. — Ну, держись!
Он так энергично орудовал саблей, что противник скоро обратился в бегство.
— Стой! — кричал ему вслед Ню Гао. — Одного провианта мне мало, отдавай свою голову!

Он уже настигал чжурчжэня, как вдруг тот исчез за горой, а на его месте появился даос и окликнул Ню Гао по имени.
Ню Гао узнал своего наставника, спрыгнул с коня и опустился на колени.
— Простите, учитель, сразу не признал вас!
— Чжурчжэню еще не пришло время умирать, так что отпусти его! — сказал Бао Фан-цзу. — А твой сын в опасности. Вот тебе две пилюли: одна спасет твоего сына, а другая — Хэ Фына. Если тебе повстречается волшебник, выстрели в него стрелой, пронизывающей облака! Иди же и соверши подвиг!
Даос сел на облако, поджал под себя ноги и исчез.
Ню Гао поклонился ему вслед, вскочил на коня и поехал дальше.
А теперь вернемся в стан чжурчжэней. Когда воины сообщили Учжу о гибели его полководца, тот в гневе воскликнул:
— Выходит, Юэ Лэй опаснее своего отца! Нет, пока жив этот юнец, мне не завоевать Поднебесную!
— Великий повелитель, прибыл праведник Пуфын! — доложил воин и ввел в шатер даоса.
Учжу поднялся гостю навстречу, пригласил его сесть.
— Много ли побед одержали вы над южными варварами? — спросил Пуфын.
— Не стану обманывать вас, наставник. Мы терпим поражение за поражением, — со вздохом признался Учжу.
— Не горюйте, повелитель! — сказал Пуфын. — Завтра я постараюсь рассеять вашу печаль.
— Надеюсь на вас, учитель! — обрадовался Учжу и устроил пир в честь Пуфына.
На следующее утро монах велел привести коня, захватил буддийский посох и отправился к сунскому лагерю.
— Какой-то монах вызывает в бой, — доложил юаньшуаю начальник охраны.
— Кто примет вызов? — обратился Юэ Лэй к военачальникам.
Ню Тун и Хэ Фын выступили вперед.
— Хорошо, поезжайте, но будьте осторожны, — напутствовал их юаньшуай. — Когда сражаешься с монахом или женщиной — опасайся колдовства! С вами поедут Тан Ин, Цзи Чэн-лян и Юй Лэй. Они помогут, если будет нужно.
Молодые военачальники выехали за ворота и сразу увидели цзиньского монаха.
Хотя подстрижен под монаха
И ряса черная надета,
Ему чужды трактаты Будды,
Чужды Великие заветы.
Когда в груди шакалье сердце
И зло кипит в душе, как лава,
Интервал:
Закладка: