Классическая проза Дальнего Востока

Тут можно читать онлайн Классическая проза Дальнего Востока - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Древневосточная литература, издательство Художественная литература, год 1975. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Классическая проза Дальнего Востока краткое содержание

Классическая проза Дальнего Востока - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Библиотека всемирной литературы. Серия первая. Том18

Классическая проза Дальнего Востока - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Классическая проза Дальнего Востока - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Наёси - взрослая кефаль.

555. "На север, долгой"... - Стихи неизвестного поэта, помещенные в "Песнях странствий" антологии "Кокинсю".

"Пронзает весло"... - стихи китайского поэта Цзя Дао (793-805). Написаны в ответ на стихи корейского посла, которого он был послан встречать: "Птицы морские то нырнут, то вновь вынырнут. Облака над горами то рвутся, то сходятся вновь".

Лунный лавр . - В оригинале "кацура" (багряник японский). Японское соответствие сказочному дереву китайских легенд, растущему на луне и отождествляемому с коричным лавром, - см. прим. к с. 280, 284.

557. Абэ-но Накамаро (ок. 700-770) - вельможа и талантливый поэт; долгое время прожил в Китае, где и умер. Стихи его вошли в антологию "Кокинсю".

...выехал к пристани... - Накамаро выехал в город Минчжоу (совр. провинция Чжэцзян).

Касуга... Микаса... - находились тогда близ столицы. 558. Раковина "Позабудь" (японск. васурэгай). - Прибрежная раковина красивого светло-лилового цвета с пурпурными прожилками. По народному поверью, помогает забыть печаль, так же, как и трава "Позабудь" (васурэгуса - лилейник). Поверье это связано с древней верой в действенную силу слов - названий трав, цветов и т. д.

559. Сумиёси (более древнее название: Суминоэ) - см. прим. к с, 539.

Нуса - вотивные приношения в виде полосок бумаги или ткани. 560. Лавровая река (Кацурагава) близ Ямадзаки сливается с рекой Ёдогава и спокойно несет свои глубокие воды - в отличие от быстрой мелкой реки Асука (уезд Такэти провинции Ямато), которая стала в японской поэзии метафорой изменчивости.

В. Санович

86

Из "Записок у изголовья"

Сэй-Сёнагон

"Записки у изголовья" Сэй-Сёнагон - своеобразная, тесно спрессованная энциклопедия быта и искусства, она полна реалий, но увиденных глазами художника. Самый перечень их, принцип их отбора и сцепления подчинен художественным целям и апеллирует к внутреннему зрению читателя, к ассоциативному богатству, которым он наделен. Сэй-Сёнагон щедра, она хочет показать читателям то, что видела сама, и разделить с ними радость увиденного.

"Записки у изголовья" находятся под глубоким воздействием изобразительного искусства своего времени, особенно "эмакимоно" - иллюстраций к романам. Работая как живописец, Сэй-Сёнагон компонует картину, группируя фигуры, детали, намечая фон и фиксируя тончайшие оттенки красок и освещения. Лица, как и в "эмакимоно", лишены индивидуальных черт, это идеальный тип хэйанской красоты, портрет детализируется при помощи костюма. Текст служит как бы подписью для картины, но картина уже не нужна, все сказано словом. Сэй-Сёнагон на миг останавливает время, чтобы дать возможность полюбоваться прекрасным.

Любование прекрасным во всех его возможных гранях соответствовало мироощущению хэйанской эпохи. Не всегда красота отождествлялась с красивостью, даже уродливое и страшное могло вызывать эстетические эмоции, если оно стало предметом искусства. В "Записках у изголовья" мы находим эстетическое кредо эпохи, уже осознанное и продуманное. Восприятие красоты в хэйанском понимании было неразрывно связано с чувством и потому являлось актом глубоко личного сознания. Впрочем, Сэй-Сёнагон со свойственным ей юмором показала в "Записках у изголовья", как шаблонизировалось чувство красоты и подменялось чувствительностью напоказ.

Слово "красота" повторяется в книге многократно. Понятие это выражается по-разному разными словами. "Моно-но аварэ" - высший тип гармоничной красоты. Он вызывает глубоко лирическое чувство, окрашенное печалью. С ним тесно связано философское раздумье о непрочности бытия. Влияние китайской поэзии и буддизма здесь особенно заметно. "Окаси" - это красота как бы с улыбкой, красота, вызывающая радостное удивление. При всей своей прелести, она лишена глубины "моно-но аварэ". Сэй-Сёнагон, наделенная большой зоркостью и юмором, умела подмечать "окаси". Поиски необычного угла зрения вообще характерны для японского искусства. И эта любовь к необычному не случайна.

Предполагают, что Сэй-Сёнагон вела дневник, и с этого, в сущности, началась книга. Но куски повествовательной прозы расположены без всякой хронологической последовательности, чередуясь с "перечислениями", лирическими поэмами в прозе и всевозможными пестрыми заметками. Это как бы мозаика, составленная из разноцветных кусочков смальты. "Записки у изголовья" - родоначальник нового, оригинального, чисто японского жанра "дзуйхицу" ("вслед за кистью"). Они оказали огромное влияние на последующую литературу. В мировой литературе трудно подобрать соответствующую аналогию. Принцип жанра - полная свобода писать, не сообразуясь с каким-либо планом, вне рамок заданной фабулы, как бы идти вслед за своим пером (в Японии, оговоримся, - кистью) туда, куда оно поведет.

Подлинного манускрипта не сохранилось. Существует более десяти вариантов текста. В среднем книга содержит около трехсот фрагментов (по-японски они называются "дан" - ступень).

Сэй-Сёнагон происходила из семьи известных поэтов, но социальное происхождение ее отца было скромным - он занимал пост провинциального чиновника. Служить при дворе без поддержки знатного рода было нелегко, но это давало большой простор для наблюдений. Остроумная, язвительная Сэй-Сёнагон нажила себе при дворе немало врагов. Конец ее жизни был печальным. Годы рождения и смерти ее неизвестны. События, о которых говорится в книге, хронологически датируются с 986 по 1000 год.

Перевод печатается по изданию: Сэй-Сёнагон. Записки у изголовья. М., "Художественная литература", 1975.

562. Знаменитый "дан" (фрагмент) "Весною - рассвет", первый в книге, в образах четырех времен года содержит в себе философию и эстетику красоты, присущую хэйанской эпохе.

"Весною - рассвет". Стиль настолько лаконичен, что слова "прекрасней всего" только подразумеваются. Стремительно дается переход от еле брезжущего рассвета к пурпуру: тончайшие градации между мраком и светом. Для картины лета выбрана безлунная, дождливая ночь, когда не летают, а лишь огоньками вспыхивают в глубине листвы светляки. Осень ассоциируется с закатом. Картина эта полна печальной красоты ("моно-но аварэ"). Зимой придворная дама заперта в своих покоях, но утром она выглядывает в окно и любуется свежевыпавшим снегом. К полудню снег растает и будет растоптан. Эта маленькая поэма о временах года кончается гибелью красоты.

563. В третий день третьей луны... - сезонный праздник, ныне известен, как праздник девочек.

... в кафтане "цвета вишни"... - Длинный шелковый кафтан, прямокроенный, с широкими рукавами и узкой опояской, был повседневной одеждой знатного человека. Вместе с этим кафтаном носили широкие шаровары и шапку из прозрачного накрахмаленного шелка. "Цвет вишни" - комбинированный: белый верх на алом или лиловом исподе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Классическая проза Дальнего Востока отзывы


Отзывы читателей о книге Классическая проза Дальнего Востока, автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x