Абу Дулаф - Вторая записка Абу Дулафа
- Название:Вторая записка Абу Дулафа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство восточной литературы
- Год:1960
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Абу Дулаф - Вторая записка Абу Дулафа краткое содержание
Композиционно работа выглядит, как маршрут некоего путешествия, которое начинается от города аш-Шиза в Южном Азербайджане и проходит сначала на север до Баку, затем на Тифлис, оттуда через Ардебиль в Шахразур и, наконец, более или менее последовательно, на восток через Кармисин — Хамадан — Рей — Табаристан — Кумис — Тус — Нишапур до Герата, после описания которого Абу Дулаф переходит к характеристике Исфахана и городов Хузистана, чем и завершается сочинение.
Это укороченный вариант книги, а именно, арабский текст записки Абу Дулафа в нем опущен. Для работы с ним рекомендуется полная версия книги, например, djvu-файл по адресу
.
Вторая записка Абу Дулафа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Относительно воды, которая под Шабдӣзом, в Кармӣсӣне, мне сообщили, что, если отчеканить тысячу дирхемов и бросить в нее при температуре плавления, они увеличиваются на шесть дирхемов, но причины этого я не знаю.
Из Хамадāна ты отправляешься в Нихāванд, а в нем имеются бык и рыба, искусно сделанные из камня 250 . Рассказывают, что это — талисман против некоторых бедствий, которые случались там. В Нихāванде прекрасные памятники персов и в центре — крепость удивительной постройки и высоты. Там имеются могилы арабов, павших мучениками за веру в начале ислама, в том числе могила ‛Амра ибн Ма‛дӣкариба 251 .
Вода его, по общему мнению ученых, здоровая и полезная.
Там растет дерево х̮иллāф 252 , из которого делают с̣аула-джāн 253 ; подобного ему по прочности и доброкачественности нет ни в одной стране.
Говорят, что один из послов царя румов был послан к ал-Ма’мӯну 254 , когда он был в Мерве, и вручил ему письмо. Ал-Ма’мӯн, прочитав письмо, дал в распоряжение посла отряд воинов и написал наместнику в Нихāванде, чтобы он позволил послу делать то, что он захочет. И когда тот прибыл к наместнику, он сказал ему: «Делай, что пожелаешь». И он отправился к восточным воротам и измерил в локтях расстояние между двумя створками, затем вырыл в середине измеренного расстояния около двадцати локтей и, добравшись до большого камня, приказал вывернуть его; вывернули его, и вот — под ним маленькое помещение, а в помещении — два золотых запертых сундука. Он их взял и вернулся к ал-Ма’мӯну, а последний послал с ним людей, которые доставили его к его государю, и никто не знает, что было в этих сундуках 255 .
После него — в Карадж 256 , где нет хосройских памятников, но там памятники рода Абӯ Дулафа 257 и величественные красивые здания, указывающие на большое царство 258 . В нем есть горячие источники, ключи и родники. Он лежит на большой дороге между ал-Ахвāзом и ар-Реем и между Ис̣фахāном и Хамадāном.
После него — К̣умм 259 ; это город новый, построенный при исламе, в котором нет памятников, принадлежащих неарабам. Его построил Т̣улайх̣а ибн ал-Ах̣вас̣ ал-Аш‛арӣ 260 . В городе имеются колодцы, подобных которым по приятности [вкуса] и холодности [воды] нет на земле; говорят, что летом иногда из них достают снег. Постройки в городе из обожженного кирпича, а погреба там необыкновенно хорошие.
|| (191А) От него до ар-Рея солончаковая пустыня, в которой имеются караван-сараи, наблюдательные посты и сторожевые укрепления. Посреди этой степи стоит огромная древняя грозная крепость с башнями необычайной величины и высоты; стена ее, толстая и высокая, построена из крупных обожженных кирпичей. Внутри крепости — постройки с арками и сводами. Площадь ее двора — два джариба или больше. На одной из ее колонн написано: «Каждый из кирпичей этого замка стоит 1 2/ 3дирхема, 3 ритла хлеба, один даник пряностей и бутылку чистого вина; кто этому поверит [— хорошо], а кто нет — пусть боднет своей головой какой угодно его угол».
Эта крепость известна под названием Дайр Каджӣн 261 , вокруг нее большие объемистые цистерны, выдолбленные в камне. В ар-Рее нет персидских памятников, так как арабы стерли там следы персов и разрушили их постройки.
В середине ар-Рея находится также мадӣна , примечательная своими железными воротами и огромной стеной; в городе есть соборная мечеть. Посреди мадӣны находится также высокая гора, на которой стоит укрепленная цитадель, построенная Рāфи‛ ибн Харс̱амой 262 . В настоящее время она разрушена. Над городом возвышается гора, известная под названием Табарак 263 ; на горе есть постройки — памятники персов и наӯсы 264 ; в ней есть также рудники золота и серебра 265 , доход от которых не равняется тому, что на них расходуется.
В ар-Рее с восточной стороны находится место, которое называется Джӣлāбāз 266 . Там есть постройки, айвāны , высокие своды, пруды, замечательные сооружения для увеселений, которые построил Мардāвӣдж 267 . Тот, кто на них смотрит, не сомневается, что это древние хосройские постройки. Там есть большая страшная тюрьма 268 , окруженная глубоким озером, на котором — тростниковые заросли. Она построена из глины на земляной площадке. В ней невозможно сделать подкоп, и оттуда не спасется преступник какой бы то ни было хитростью. Среди крепостных сооружений такого рода я не видел ничего подобного.
Был там человек из магов, который умер в 333 году 269 ; я его знавал, когда он из года в год поил хорасанское войско с его прислугой и начальниками великолепным вином, присовокупляя к нему ягнят, почетные одеяния, благовония, съестное и фрукты. Говорят, что стоимость сосудов свином, которые ежегодно выдавались людям с его двора, || (191Б) доходила до пятидесяти тысяч дирхемов. Он был до того щедр, что, когда с ним встречались знатные или простые чужестранцы, в какой бы одежде они ни были, и просили у него вина, он ставил для них свою печать на воске или глине, приказывая своему казначею выдать каждому из них бурдюк в девятнадцать ритлей [вина] и при каждом бурдюке — пять дирхемов на фрукты и сладости. И он никогда никому не отказывал. В наше время мы не видели никого ему подобного, а рассказ о нем известен и знаменит.
<���Это сообщение, думаем мы, тоже одна из «штучек» Абӯ Дулафа> 270 .
Из ар-Рея вышло некоторое число ученых, секретарей в поэтов. В ар-Рее 271 были и вожди, и землевладельцы 272 ; среди них — ал-Джарӣш ибн Ах̣мад 273 , владелец тысячи деревень, где не было ни одного джариба, приобретенного насильственным путем 274 , пожалованного 275 или обеленного 276 . Когда он являлся в «град мира» 277 , то его медицинские сокровища 278 , помимо всего прочего, перевозились на ста верблюдах. Когда он являлся на прием к везиру, ему расстилался молитвенный коврик, а это не делалось ни для одного властителя 279 , кроме как для него.
Воды ар-Рея пресные, нездоровые. Там река, называемая ас-Сӯрӣн 280 . Я заметил, что жители города остерегались ее. Она слыла у них злосчастной, и они не приближались к ней. Я спросил, в чем тут дело, и один старец из их среды сказал мне: «Причина этого в том, что меч, которым был убит Йах̣йā ибн Зайд 281 , — мир ему — был омыт в этой реке». Там изготовляются рейские ткани, которых не выделывают нигде во всем остальном мире, кроме как в их городе. Я сам видел штуку ее размером около двухсот пядей, которую продали за десять тысяч дирхемов. Жители ар-Рея коварные, тупые и хитрые.
У них есть подземный ход, где их никто не может настигнуть; говорят, что некоторые из них ведут подкопы на много фарсахов и строят ходы под реками, подобными Тигру, и под большими каналами; рейский подземный ход вошел в поговорку. Жители ар-Рея дерзко проливают кровь и убивают.
К ар-Рею относится рустāк̣, называемый К̣ас̣рāн 282 , а это огромные высокие горы: если его жители отказываются платить харадж халифу 283 , то последний ничего не может с ними поделать, и вот у правителя ар-Рея находятся их заложники. Большая часть фруктов ар-Рея — из этих гор.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: