Омар Хайям - Рубаи

Тут можно читать онлайн Омар Хайям - Рубаи - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Древневосточная литература, издательство Эксмо, год 2009. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Омар Хайям - Рубаи краткое содержание

Рубаи - описание и краткое содержание, автор Омар Хайям, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Имя персидского поэта и мыслителя XII века Омара Хайяма хорошо известно каждому. Его четверостишия – рубаи – занимают особое место в сокровищнице мировой культуры. Их цитируют все, кто любит слово: от тамады на пышной свадьбе до умудренного жизнью отшельника-писателя. На протяжении многих столетий рубаи привлекают ценителей прекрасного своей драгоценной словесной огранкой. В безукоризненном четверостишии Хайяма умещается весь жизненный опыт человека: это и веселый спор с Судьбой, и печальные беседы с Вечностью. Хайям сделал жанр рубаи широко известным, довел эту поэтическую форму до совершенства и оставил потомкам вечное послание, проникнутое редкостной свободой духа.

Рубаи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Рубаи - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Омар Хайям
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Оплеванный всеми свой путь продолжаю с трудом Сквозь хляби и сели - фото 43
* * *

Оплеванный всеми, свой путь продолжаю с трудом,
Сквозь хляби и сели недоброю силой ведом.
Рванулась из тела душа. Я спросил: «Ты уходишь?» —
«А что же мне делать, – вздохнула, – коль рушится дом?»

Наполни чашу соком лоз пока Рассвет над кровлей теплится слегка Ты - фото 44
* * *

Наполни чашу соком лоз, пока
Рассвет над кровлей теплится слегка.
Ты говоришь, вино горчит? Ну что же,
В нем – истина. Она всегда горька…

Ты богат и пресыщен я беден и наг Но зачем суетимся мы в поисках - фото 45
* * *

Ты – богат и пресыщен, я – беден и наг.
Но зачем суетимся мы в поисках благ?
Оба в прах обратимся, а он, как известно,
На гробницы пойдет для других бедолаг.

Всемогущий Ты добр и не жаждешь расплаты Но зачем из Эдема изгнал - фото 46
* * *

Всемогущий, Ты добр и не жаждешь расплаты.
Но зачем из Эдема изгнал бунтаря Ты?
Если милость Твоя для невинных, Господь, —
У кого же прощенья искать виноватым?

* * *
Друг пока мы здоровы и духом тверды Будем пить заедая горбушкой беды Ибо - фото 47

Друг, пока мы здоровы и духом тверды,
Будем пить, заедая горбушкой беды.
Ибо вскоре небесная чаша, вращаясь,
Нашу жажду не скрасит и каплей воды.

* * *

Вино – рубин. Кувшин – рудник. А тело – пиала.
Мерцает в ней твоей души подсвеченная мгла.
Хрусталь, искрящийся вином, воистину подобен
Слезам, в которых кровь лозы багровый луч зажгла.

* * *

За все готов платить сполна, под языком нектар катая.
Я за один глоток вина отдам сокровища Китая.
И сто религий – за хрусталь хмельного кубка в час рассветный.
Все так. Но есть еще печаль, что нас уносит, не считая.

Всевышний говорят и сам не рад Что раздавал изъяны всем подряд - фото 48
* * *

Всевышний, говорят, и сам не рад,
Что раздавал изъяны всем подряд.
Теперь Он разбивает нас о камни.
Ущербны мы. Но кто же виноват?

Сегодня ты богат а завтра нищ Твой прах развеют ветры пепелищ - фото 49
* * *
Сегодня ты богат а завтра нищ Твой прах развеют ветры пепелищ Смешают с - фото 50

Сегодня ты богат, а завтра нищ.
Твой прах развеют ветры пепелищ,
Смешают с глиной, и она однажды
Пойдет на стены будущих жилищ.

О кумир драгоценный продолжим игру Кровь пурпурной лозы я в кувшин - фото 51
* * *
О кумир драгоценный продолжим игру Кровь пурпурной лозы я в кувшин соберу - фото 52

О кумир драгоценный, продолжим игру.
Кровь пурпурной лозы я в кувшин соберу.
Выпьем вместе, покуда мы глиной не стали,
А из глины – кувшином на бойком пиру.

* * *
Прекрасен капель жар на черенке листа Возлюбленной твоей прекрасна чистота - фото 53

Прекрасен капель жар на черенке листа.
Возлюбленной твоей прекрасна чистота.
Что о вчерашнем дне ни вспомнишь, все некстати.
Будь счастлив тем, что есть, а прочее – тщета.

* * *

Даже если мой стан – кипарис, а щека
Ярче розы, нежнее ее лепестка, —
Не пойму, для чего, о Предвечный Художник,
Ты включил нас в узор Своего цветника?

В тех песчинках что ветер сдувает с горы Прах красавиц подруги - фото 54
* * *

В тех песчинках, что ветер сдувает с горы, —
Прах красавиц: подруги, невесты, сестры.
Пыль со смуглой щеки вытирай осторожно —
Юной девой была она с ликом Зухры.

Слабеют корни Осыпается листва Гранаты щек моих покрыла синева Я - фото 55
* * *

Слабеют корни. Осыпается листва.
Гранаты щек моих покрыла синева.
Я – старый дом: прогнили крыша и опоры.
Свет не погас еще, но теплится едва.

Бог кукловод а куклы ты и я Что боль Ему твоя или моя Даст - фото 56
* * *

Бог – кукловод, а куклы – ты и я.
Что боль Ему твоя или моя?
Даст поиграть над пестрою завесой
И сложит нас в сундук небытия.

Почто в преданиях сплелись и с незапамятных времен Волнуют смертных - фото 57
* * *

Почто в преданиях сплелись и с незапамятных времен
Волнуют смертных кипарис и нежной лилии бутон?
Ведь лилия всегда молчит, десятком языков владея.
А стоязыкий кипарис ввысь неподвижно устремлен.

* * *
В стрекозьем пенье луга где синь и тишина Он возлежит с подругой что - фото 58

В стрекозьем пенье луга, где синь и тишина,
Он возлежит с подругой, что нежности полна.
И пьет рубин из чаши под куполом лазурным,
Пока не опьянеет от сладкого вина.

* * *

Под небесами счастья нет, и мир устроен так:
Один рождается на свет, другой летит во мрак.
Когда бы ведал человек о всех земных печалях,
Не торопился б он сюда, коль сам себе не враг.

* * *

К чаше, полной соблазна в луче золотом,
Сотни раз припадал я взыскующим ртом.
А Творец создает драгоценную чашу
И о землю ее разбивает потом.

Искусен тот гончар что чашами голов Земной украсил мир трудясь без - фото 59
* * *

Искусен тот гончар, что чашами голов
Земной украсил мир, трудясь без лишних слов:
На скатерть бытия вверх дном поставил Чашу
И горечью ее наполнил до краев.

Поскольку жизнь твоя висит на волоске Остерегайся дни растрачивать в - фото 60
* * *

Поскольку жизнь твоя висит на волоске,
Остерегайся дни растрачивать в тоске.
Иначе ты найдешь не переливы перлов,
А серую пыльцу в разжатом кулаке.

Из чаши неба пьют уста твои Напиток зла глупец а не любви Смотри - фото 61 Из чаши неба пьют уста твои Напиток зла глупец а не любви Смотри - фото 62
* * *

Из чаши неба пьют уста твои
Напиток зла, глупец, а не любви.
Смотри: бутыль и кубок в поцелуе
Опять слились, но губы их – в крови.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Омар Хайям читать все книги автора по порядку

Омар Хайям - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рубаи отзывы


Отзывы читателей о книге Рубаи, автор: Омар Хайям. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x