Автор неизвестен - Древневосточная литература - Удивительные истории нашего времени и древности

Тут можно читать онлайн Автор неизвестен - Древневосточная литература - Удивительные истории нашего времени и древности - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Древневосточная литература, издательство Издательство Академии Наук СССР, год 1954. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Автор неизвестен - Древневосточная литература - Удивительные истории нашего времени и древности

Автор неизвестен - Древневосточная литература - Удивительные истории нашего времени и древности краткое содержание

Удивительные истории нашего времени и древности - описание и краткое содержание, автор Автор неизвестен - Древневосточная литература, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сборник «Удивительные истории нашего времени и древности» — «Цзинь гу цигуань», появившийся в Китае в конце первой половины XVII в., представляет для нас интерес как литературный памятник, восходящий своими истоками к устному литературному народному творчеству X–XII вв.

Период создания рассказов, вошедших в этот сборник, — конец XVI—начало XVII в. — ознаменован в истории китайской литературы возрождением жанра «хуабэнь» — краткой записи главной сюжетной линии устного рассказа — и появлением на основе таких хуабэнь повестей, написанных на простом разговорном языке того времени.

Удивительные истории нашего времени и древности - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Удивительные истории нашего времени и древности - читать книгу онлайн бесплатно, автор Автор неизвестен - Древневосточная литература
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мэн — выдающийся мыслитель древнего Китая Мэн Кэ или Мэнцзы, живший в IV–III вв. до н. э.

Н

Наньхай — южная столица королевства Бохай в эпоху Тан (на территории нынешней Северной Кореи).

«Начало добра» — этим девизом обозначалась первая половина царствования императора Сюаньцзуна — 713–741 гг.

«небесная область» — обильная, плодородная область.

«не зарабатывать да есть — так и гора опустеет» — китайская пословица. «Гора» — здесь образ богатства, накопленного в доме.

«незачем бросаться в воду до того, как лодка перевернется» — китайская пословица: ничего не следует делать преждевременно. Здесь — незачем преждевременно считать своего мужа погибшим и вторично выходить замуж.

«не смогла разглядеть гору Тайшань» — т. е. не смогла распознать мудрого, благородного человека (китайская поговорка). Гора Тайшань (в переводе «Великая гора») — одна из наиболее высоких гор в Шаньдуне. Входит в число пяти прославленных гор Китая.

не считаясь с тем, что «трижды семь — двадцать один» — т. е. вопреки очевидным фактам.

О

Обе столицы — Чанъань и Лоян.

обитель Ханьшаня — храм, построенный в честь буддийского монаха Ханьшаня еще при танской династии, т. е. лет за пятьсот до того времени, к которому относится рассказ. Храм расположен в окрестностях города Сучжоу, неподалеку от моста Фэнцяо.

«оборванные строки» — пяти- или семисловные четверостишия с цезурой после второго слова в первом случае, после четвертого — во втором. Одна из наиболее распространенных форм поэзии VII–IX вв. Темы таких стихотворений могут быть самыми разнообразными, начиная от социальных, кончая пейзажной лирикой. Стихи, написанные в этой форме, мы находим у лучших поэтов средневекового Китая — Ли Бо, Ду Фу, Бо Цзюйи и других.

обругал Лу Цая нуцаем — игра слов, основанная на фонетическом сходстве фамилии и имени, Лу Цай, со словом «нуцай», что в переводе означает «раб».

Об этой местности были сложены стихи. Автор приводит здесь строфы из стихотворения поэта VIII в. н. э. Чжан Цзи «Ночую в Фэнцяо».

озеро Фэнху — одно из живописных озер Китая. Фэнху в переводе: «озеро кленов». Озеро густо обсажено кленами и особенно живописно осенью, когда краснеет листва.

«останется запах без дыма» — т. е. я буду так бедна, что мне нечего будет готовить, печь в моем доме не будет топиться, от еды останется только запах.

«отец и мать народа» или «уши и очи народа» — так в старом Китае величали себя правители областей и округов.

отпечатки лап животных и птиц — т. е. древние иероглифические знаки, напоминающие собой отпечатки лап птиц и животных, изобретение которых китайская традиция приписывает легендарному Цан Се.

П

Пайбань — музыкальный инструмент, состоящий из двух бамбуковых пластинок, верхние концы которых соединены особым шнурком, а нижние — свободны. Звук ударяющихся одна о другую пластинок пайбань напоминает собой звук кастаньет.

палочка — атрибут власти начальника уезда.

первая пара строк. Китайской семисловной строке в переводе соответствуют две строки.

Первая Хань (или Западная Хань ) — Западно-ханьская династия, правила в Китае с 206 г. до н. э. по 25 г. н. э.

перерождение. Согласно популярным буддийским представлениям, душа человека после его смерти в зависимости от его поведения в предыдущей жизни перерождается в одном из шести миров (мир небожителей, мир титанов, мир людей, мир животных, чистилище и ад). В данном случае душа монаха воплотилась в новорожденном Сун Цзине.

пещеры Хуаяна — два грота, расположенные в горах Маошань.

Плеть тишины — одна из регалий императора. Плеть, конец которой сделан из переплетенных шелковых нитей. На деревянной рукоятке, покрытой красным лаком, выгравирована голова дракона. Троекратным ударом такой плети император призывал к тишине, возвещая о начале или об окончании аудиенции.

плешивые ослы — презрительная кличка для буддийских монахов, бривших себе головы.

«Поклонение луне в беседке» — одна из пьес южного жанра конца периода Юань—начала Мин (начало XIV в.). Пьеса эта приписывается Ши Хою по прозвищу Цзюньмэй, хотя многие современные литературоведы оспаривают авторство Ши Цзюньмэя.

получить от красавицы какой-либо подарок. Согласно старым обрядам, невеста до свадьбы посылала своему жениху какие-либо подарки.

получить хорошую должность. В условиях крайней продажности и взяточничества, царивших в бюрократическом государственном аппарате старого Китая, хорошую должность можно было получить только путем взяток, подкупов и интриг.

поставила мужу табличку. Родственники покойного после погребения тела устанавливали на домашнем алтаре таблицу умершему. Такая таблица предков (шэньвэй или линвэй, что в переводе означает «место, где пребывает душа усопшего») представляет собой деревянную дощечку, на внешней стороне которой пишется почетное прозвище покойного, данное ему после смерти, а также имя старшего сына или другого родственника, установившего табличку; на обратной стороне доски обозначаются имя покойного, должность, чины, число, месяц, год и место рождения и смерти, а также место его погребения. Перед такими табличками совершались поклонения предкам и приносились им жертвы.

праздник духов — праздник всех духов (19 января по лунному календарю).

праздник полнолуния или праздник полной луны — 15 августа по лунному календарю.

приготовил шапку и пояс. Шапка и пояс — основное в чиновничьей одежде. По различным их формам и украшениям на них, а также по чиновничьей печати, висящей у пояса, судили о титуле и должности чиновника.

приказал бить в барабан и кричать о несчастье. О нанесенном ущербе или причиненной обиде и о требовании справедливого суда над виновным люди оповещали начальника уезда ударами в барабан, стоящий перед воротами ямыня.

«прикрыть свой блеск мирскою пылью». Выражение это, взятое из основного литературного памятника философского даосизма «Дао дэ цзина», означает следующее: кем бы ты нй был, ничем не выделяйся среди других, сумей приспособиться к окружающим тебя невежественным и грубым людям.

при нашей династии — речь идет о династии Мин (1368–1644).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Автор неизвестен - Древневосточная литература читать все книги автора по порядку

Автор неизвестен - Древневосточная литература - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Удивительные истории нашего времени и древности отзывы


Отзывы читателей о книге Удивительные истории нашего времени и древности, автор: Автор неизвестен - Древневосточная литература. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x