Ланьлинский насмешник - Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Тут можно читать онлайн Ланьлинский насмешник - Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Древневосточная литература. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ланьлинский насмешник - Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй краткое содержание

Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй - описание и краткое содержание, автор Ланьлинский насмешник, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Самый загадочный и скандально знаменитый из великих романов средневекового Китая, был написан в XVII веке.

Имя автора не сохранилось, известен только псевдоним – Ланьлинский насмешник. Это первый китайский роман реалистического свойства, считавшийся настолько неприличным, что полная публикация его запрещена в Китае до сих пор.

В отличие от традиционных романов, где описывались мифологические или исторические события, «Цзинь, Пин, Мэй» рассказывается веселой жизни пройдохи-нувориша в окружении его четырех жен и многочисленных наложниц.

Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ланьлинский насмешник
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

183

По представлениям китайцев, пятнадцатого числа восьмой луны – в Праздник середины осени – на небе бывает самая круглая и ясная луна.

184

Тайсуй – китайское название планеты Юпитер, божество этой звезды почиталось как всемогущий повелитель Времени (дней, месяцев, лет).

185

В китайском тексте говорится о «беседке фужунов». Фужун – название растения, которое имеет два объяснения. Во-первых, это одно из названий лотоса. Во-вторых, это так называемый «древний фужун» – тип кустарника, цветущего розовыми цветами.

186

«Ясное небо» – образ честного и неподкупного чиновника-судьи.

187

Хуанди – легендарный правитель, якобы правивший в XXVI в. до н. э. В китайском тексте говорится о драгоценном треножнике, который является символом величия страны.

188

Сянчжоу – местность на юге Китая, в провинции Гуандун, недалеко от Гуанчжоу.

189

Жемчужина Хэпу – имеется в виду известная легенда о потерянной жемчужине, которая в конце концов вернулась к своему владельцу. Хэпу – название уезда в провинции Гуандун.

190

Цзяочжоу – местность в провинции Шаньдун.

191

Редкостная древняя утварь, а также яства среди которых и фантастические, наподобие «птичьего молока», нарочито перечисляются в описании пиршественного стола, подчеркивая роскошь, царящую в доме преуспевающего Симэня, и вместе с тем контраст между ним и его жертвой У Суном.

192

Драконов глаз (лун-янь) – лонган, или драконов глаз (Euphoria Longan (Lour) Stend, Sapindaceae), плоды его обладают целебным действием и часто применялись в китайской медицине.

193

Плоды личжи – южные плоды с мягкой ароматной сердцевиной и в твердой скорлупе. Они очень ценились при дворе и в богатых домах.

194

См. примеч. к гл. I.

195

Ши Чун (249–300) – крупный чиновник, неслыханно разбогатевший на заморской торговле. Имя его стало нарицательным, как богатейшего человека в Китае.

196

Придворный смотритель (по-китайски «тайцзянь» – «великий смотритель») – должность дворцового евнуха. В романе смотритель-евнух Хуа – дядя Хуа Цзысюя. Иногда его величают «гугуном» – обращение к пожилым и почтенным людям, а также к тестю. В старом Китае гугуном величали дворцовых евнухов – тайцзяней.

197

Дамин – буквально «Большое имя», в тексте «Область Большого имени». В эпохи Сун так назывался Пекин.

198

Праздник фонарей отмечался в конце второй недели после Нового года (Праздника Весны). Им заканчивались новогодние торжества.

199

Ли Куй – один из персонажей «Речных заводей», герой-удалец, отличавшийся необузданным нравом.

200

Гуаньань – название уезда в южной провинции Юаньань, где служил евнух Хуа.

201

Лиловая аллея и красный терем – символы земной суетной жизни.

202

«Игра на свирели» в данном контексте обряд, обозначающий фелляцио.

203

Волчатник – кустарник, цветущий белыми с ало-лиловым оттенком цветами.

204

Лотосовые лепешки – обычно делались со сладкой (например, медовой) начинкой. Получили такое название, потому что делались в форме лотоса. В одной из глав говорится (гл. LIX), что это изделие «белоснежного цвета и похоже на полную луну».

205

По мусульманским обычаям, каждый верующий должен молиться в мечети пять раз в день в строго определенное время.

206

Речь идет о Сунь Сюээ.

207

Уездный гадатель – обычно это ворожей-геомант, который помогал в уездной управе правильно справлять всевозможные церемонии.

208

Грушевый сад – название училища для актеров, созданного при дворе танского императора Сюань-цзуна (правил с 712 по 756 г.) С тех пор актеров стали именовать служителями Грушевого сада.

209

Циньский дворец, как и Чуский – образные названия домов, где живут певицы и танцовщицы.

210

Китайские кастаньеты (баньцзы) представляют собой деревянные плашки которые при ударе в них издают звонкие звуки. Ими пользовались актеры, певички, уличные сказители.

211

Цянь – мера веса, равная десятой части ляна, или десяти фэням.

212

Имена певичек – это обычно прозвания, поэтому они несут определенный образ. Иньэр значит «Серебряная», Гуйцзе – «Коричная сестрица».

213

Имеется в виду вторая жена Симэня Ли Цзяоэр, бывшая певичка.

214

Се Цзычунь – второе имя приятеля Симэня – Се Сида.

215

Лю Лин (221–300) – один из содружества «Семи мудрецов из Бамбуковой рощи», знаменитый бражник. Все стихотворения почти полностью совпадает со стихами поэта Ли Хэ (789–816) «Будем пить!».

216

Южные напевы – мелодии из популярных в XVI в. пьес жанра куньцюй, распространенных в районе нынешнего Шанхая.

217

Перемена прически у Гуйцзе означает не утрату девственности, а новое «замужество» – знакомство с новым клиентом.

218

В шестнадцать лет юноше полагалось сменить прическу, поскольку он становился взрослым.

219

«Окутанные дымкою цветы», буквально: «дымные цветы» – образ певичек-гетер, которые обитали в особых кварталах – «пещерах дымных цветов».

220

Госпожа Пятая, то есть Пань Цзиньлянь. Она имела статус пятой жены. Однако, поскольку первая жена, родившая Симэню дочь, умерла, и Старшая У Юэнян, могла быть названа Второй, нумерация всех последующих жен могла быть сдвинута на единицу. Таким образом, Пань Цзиньлянь может быть названа и Пань Пятой и Пань Шестой. Оба этих наименования встречаются в тексте.

221

Игра на пальцах заключается в том, что два человека быстро выбрасывают несколько пальцев, называя при этом цифру в пределах десяти. Отгадавший сумму показанных пальцев выигрывает, проигравший должен выпить штрафную чарку вина. Существуют и другие варианты этой игры; например, один из участников зажимает в кулаке арбузное или лотосовое семечко, черную или белую фишку и т. п., а другой должен отгадать, что у него в руке: четное или нечетное число предметов, их количество, цвет и т. п.

222

Сын Неба – образное название государя.

223

Златая лилия – буквальное значение имени Цзиньлянь.

224

Фань Гуай – выдающийся полководец III–II вв. до н. э.

225

Китайские пилюли, замешанные на смолистых веществах, обычно представляют собой шарики черного цвета.

226

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ланьлинский насмешник читать все книги автора по порядку

Ланьлинский насмешник - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй отзывы


Отзывы читателей о книге Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй, автор: Ланьлинский насмешник. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x