Цзе Сюань - Военный канон в ста главах
- Название:Военный канон в ста главах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:9eeccecb-85ae-102b-bf1a-9b9519be70f3
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9739-0206-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Цзе Сюань - Военный канон в ста главах краткое содержание
Трактат Цзе Сюаня «Военный канон в ста главах» никогда не издавался за пределами Китая, но его значение трудно переоценить. Это настоящая энциклопедия китайского военного искусства и даже, можно сказать, всей китайской мудрости. Автор разъясняет сто важнейших понятий китайской стратегии, давая читателю очень редкую в китайской литературе возможность получить непосредственное и вместе с тем точное и полное представление о принципах китайской стратегической мысли. Книга будет полезна всем, кто интересуется цивилизациями Востока и военной стратегией.
Военный канон в ста главах - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В целом книга Цзе Сюаня представляет основные понятия и принципы китайского военного искусства в столь кри-сталльно-четком, очищенном от исторических наслоений виде, что ее значение как памятника китайского мышления и культуры далеко выходит за рамки собственно военной мысли. Наибольший интерес для современного читателя представляют ее первый и последний разделы, посвященные общим категориям китайской традиции. Предлагаемые Цзе Сюанем трактовки вполне оригинальны и в то же время глубоко традиционны или, точнее сказать, выявляют глубинные, мало заметные и посвященному, и постороннему основы китайского миросозерцания. Между тем книга Цзе Сюаня остается не переведенной на иностранные языки и даже совершенно не известной за пределами Китая. Впрочем, мало знают о ней и в самом Китае.
Переводчик стремился сделать как можно более доступным широкому читателю смысл оригинального текста, не нарушая его ритмики и структуры. Перевод, таким образом, включает в себя элемент разъяснения, что, полагаю, позволительно в отношении необычайно лаконичного и емкого по смыслу классического книжного языка Китая. По той же причине комментарии и примечания к переводу сведены к необходимому минимуму. Читатель может самостоятельно сопоставить суждения Цзе Сюаня с кратким анализом принципов китайской военной стратегии, содержащимся во вступительной статье этой книги. К сожалению, заголовки отдельных глав, которые в оригинале везде представлены одним иероглифом, не во всех случаях удалось передать одним словом по-русски.
Мне были доступны два современных издания книги Цзе Сюаня. Тексты их почти полностью совпадают, но в одном из них, вошедшем в серию «Сокровищница китайской военной мысли», трактат Цзе Сюаня озаглавлен «Сто понятий военного канона». Возможно, это незначительное расхождение обусловлено существованием разных традиционных изданий. В обоих изданиях отсутствует редакторская работа над текстом, но имеется переложение оригинального текста на современный китайский язык и даются краткие пояснения к главам. Впрочем, и то и другое во многих случаях скорее затемняет подлинный смысл оригинала, нежели проясняет его.
Ниже приведены выходные данные изданий книги Цзе Сюа-ня, которыми пользовался переводчик:
Цзе Сюань. Бинцзин байпянь (Военный канон в ста главах). Гуанси миньцзу чубаньшэ, 1996.
Цзе Сюань. Бинцзин байянь (Сто понятий военного канона) / Серия «Чжунхуа биншу баоку». Т. 2. Пекин: Сицзюй чубаньшэ, 1999.
Цзе Сюань
Военный канон в ста главах
Раздел «Знание»

Прежде чем войско придет в движение, уже есть импульс действия и потенциал обстановки. Если сначала верно представить ход боевых действий в уме, военное противоборство будет успешным. Разве можно достичь мастерства, не читая со всем тщанием книг о военном искусстве? А что касается составления планов, то здесь надо действовать так: начинать с самого начала, по ходу дела вносить изменения и постоянно наращивать мощь. Уметь переворачивать в уме обстановку, обладать одухотворенностью, запутывать противника и заставлять его ошибиться – вот качества, обязательно приводящие к победе. А в безвыходном положении сделай вид, что неискусен.
Говоря в целом, тщательно готовь планы и имей запасные варианты, в основу всего положи всеохватную полноту и бдительность, умей пользоваться хитростями и используй шпионов – тогда сумеешь соблюсти секретность.
1
Предвосхищение

В применении войск есть предвосхищение небесное, предвосхищение в возможности, предвосхищение в маневре и предвосхищение в действии.
Когда полководец своими действиями разрушает планы противника, это значит, что он может «опережать в действии». Когда в бою в каждом маневре он может хотя бы на вершок упредить прием противника, это значит, что он может «опередить в маневре». Когда во время боевых действий полководец первым ловит возможность добиться решающей победы, это значит, что он умеет «опережать в возможности». Когда отсутствием боевых действий останавливают бой, миром преграждают путь войне, так что война прекращается, еще не начавшись, это называется «небесное предвосхищение».
На войне предвосхищение – самое важное дело, а польза «небесного предвосхищения» – самая великая.
Тот, кто постигнет суть предвосхищения, познает смысл всего военного канона.
2
Поворотный пункт

Мощь войска, проистекающая из его расположения, имеет свой творческий импульс. Превратности течения событий в боевых действиях имеют свой импульс. Надобность в применении нового маневра в бою имеет свой импульс. Своевременное действие на поле сражения имеет свой импульс.
Импульс – это то, что происходит прямо перед нами. Стоит нам отвернуться – и мы уже упустим его. Протяни руку – и ты схватишь импульс. Отвлекись хотя бы на мгновение – и ты упустишь его.
Чтобы импульс почувствовать, надо вникать глубоко и скрываться тщательно.
Умение схватить импульс идет от большого знания, а выгоду из этого знания извлекают быстрым решительным действием.
Комментарий. Словосочетание «поворотный пункт» соответствует здесь понятию цзи, которое чаще переводят как «импульс» или «решающий удар». Речь идет о «семене» (цзин), «мельчайшем образе» (еэй) события, которое нужно постигать «предвосхищающим знанием», сверхчувствительностью духовной интуиции. Об этой способности говорится в поговорке китайских мастеров боевых искусств: «Он не двигается, и я не двигаюсь. Он едва сдвинулся, а я двинулся прежде него». В военном каноне «Сунь-цзы» к этой способности имеет отношение правило: «выступить позже противника, а прийти к цели раньше». В древних текстах это понятие нередко записывается сходным по звучанию и начертанию знаком, который означает «близость», «быть рядом». Таково пространство «таковости» (цзы жань) как вечно грядущей реальности. Таково же истинное пространство стратегического действия.
3
Стратегическое преимущество

Лютый тигр не будет жить в низине, хищный орел разве сядет на непрочную ветку? Оттого же в применении войск нужно уметь оценивать стратегическое преимущество.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: