Ли Юй - Счастье, в беде обретенное

Тут можно читать онлайн Ли Юй - Счастье, в беде обретенное - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Древневосточная литература, издательство ЭКСМО, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ли Юй - Счастье, в беде обретенное краткое содержание

Счастье, в беде обретенное - описание и краткое содержание, автор Ли Юй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Четвертая повесть цикла. Полное название: «Потерял тысячу золотых, однако в бедах он обрел свое счастье».

Счастье, в беде обретенное - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Счастье, в беде обретенное - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ли Юй
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он не оставил себе ни единой жемчужины, ни золотой монеты, не взял ни одного слуги, но все отдал тем трем сестрам, которых родила мачеха. Из этих богатств ничего не получила ни его родная сестра, ни те две сестры, которых родили наложницы. Словом, как в поговорке: «Коли лучники из Чу, значит Чу и получает добычу!» [29]Две сестры от наложниц были еще до своего замужества помолвлены с некими мужчинами – их будущими мужьями. Семьи мужей из-за каких-то неурядиц предложили молодому Чаю купить их землю, на что Чай согласился, однако с этого времени он стал помогать им зерном. Что до денег, полученных от аренды земли, то он их не тратил, а ждал того дня, когда сестры выйдут замуж. Тогда он может отдать им эти деньги вместе с купчими бумагами. Как говорится в подобных случаях: «Яшма из Чжао цельной вернулась в Чжао».

Муж его родной сестры добился ученой степени цзиньши и стал весьма влиятельным человеком. Разумеется, Чай мог вполне воспользоваться выгодным родством, однако он этого не сделал, а поступил по-иному. Он дал сестре тысячу золотых (сократив часть ее приданого), сказав при этом, что сейчас, когда она стала госпожой, ей-де негоже отказывать себе в нарядах. Словом, он потратился, чтобы сделать удовольствие своей сестрице. Так же благородно он поступил и со всеми остальными сестрами, проявив высокую порядочность и достоинство.

Уважаемый читатель! Возможно, тебя удивит, что так поступил именно наш современник. И все же, то что я сказал – чистая правда. Да, не кто-то из древности, а именно наш современник! Он живет среди нас, а годов ему примерно шестьдесят с небольшим. Мы не называем сейчас его имени, поскольку пишем нынче «вольную историю». К слову скажу, сей муж удостоился ученой степени сяоляня, то бишь «Послушного и Бескорыстного». Его сыновья также пошли по ученой и чиновной стезе, что свидетельствует об одном: человек обширных добродетелей обычно удостаивается доброго воздаяния. Жители Ханчжоу высоко чтут этого мужа и поют ему хвалу. И это вовсе не враки! Наши читатели, кто встретит в книге подобные истории о верности или сыновней почтительности, а также о чистом целомудрии должны подходить к ним вполне серьезно, то есть верить им как самым достоверным фактам, не считать их за пустую выдумку. Только в таких сердцах может родиться чувство восхищения перед этими людьми. Но если читатель изберет себе иной путь (его можно выразить в словах: «чем верить написанному в книгах, лучше эти книги совсем не читать»), то есть если он будет следовать именно такому совету, боюсь сей человек никогда не совершит ничего порядочного и хорошего в своей жизни и не исполнит деяния, достойного совершенномудрых людей!

Примечания

1

Ласточкин подбородок – поэтический образ воинственного, волевого человека, на лице которого выделяется подбородок, напоминающий хвост ласточки.

2

Хоу – один из пяти почетных титулов, наряду с ваном, гуном и др.

3

Сян – это слово имеет много значений, в том числе и «облик», с которым он входит во многие словосочетания, связанные с гадательной практикой (например, физиогномистикой).

4

Две пары имен людей, внешне похожих, но разных по своему характеру и поведению. Чжунни – имя Конфуция, мудреца и философа, который противопоставляется коварному сановнику Ян Ху.

5

Цай Юн – известный поэт и каллиграф, живший в эпоху Восточная Хань (П век н. э.). Он прославился своими знаниями в области астрономии и математики. Его слава ученого, литератора и политического деятеля вызывала зависть у недоброжелателей. Он был сослан и погиб в тюрьме. Этому достойному человеку противопоставлен мелкий чин и низкий человек Ху Бэнь.

6

Сян Юй – военачальник эпохи Хань, сначала сподвижник, а потом конкурент основателя династии Хань императора Гао-цзу.

7

Пэйский гун – он же Лю Бан, основатель династии Хань, Здесь «гунн» – почетный титул, которым владел этот человек до воцарения на престол.

8

Лебяжьи Врата – Хунмэнь – место, где происходили торжества, на которых присутствовали Лю Бан и Сян Юй.

9

Хуайиньский отрок, или «юноша из Хуайиня», то есть житель местности Хуайинь, родом из которой был герой Хань Синь.

10

Хань Синь – видный вельможа и полководец, живший во II веке н. э. Сначала он был сподвижником Сян Юя, а потом перешел на сторону Лю Бана и помог ему одержать победу над своим конкурентом, за что получил титул Циского вана. Впоследствии он участвовал в заговоре против Лю Бана, за что был разжалован, а потом погиб по распоряжению коварной государыни Люй-хоу.

11

Хунчжи – эра правления Минского Сяоцзуна (1488–1505).

12

Фэнь – мера веса и своего рода мелкая денежная единица. 1 фэнь – 0,37 г.

13

Двойное поле – игра типа шашек. Партнеры стараются окружить фигуры противника.

14

Ли Шицзи, он же Ли Цзи, известный полководец, живший в эпоху Тан VII в. н. э., прославился в войнах, в частности, против тюрков.

15

Час «сы» – с 9 до 11 часов утра (китайские сутки делились на 12 периодов, по 2 часа каждый).

16

Реки и озера (цзянху) – метафора странствий, образ вольницы.

17

Позднорожденный – вежливое самоназвание при разговоре со старшим.

18

Длинные уши – признак благородства или других выдающихся качеств (внушительный облик человека).

19

Tao Чжу, он же Фань Ли – известный вельможа эпохи Вёсен и Осеней, который помог государю Юэ в войне против царства У. Впоследствии он бежал в царство Ци, где занялся торговлей и разбогател, причем величал себя гуном. (Tao – местность в провинции Шаньдун).

20

Два священных животных – обычно речь идет о Трех животных, которых часто приносили в жертву: вол, баран, свинья.

21

Союз золота с камнем. – Металл, золото и камень – символы прочности, в данном случае речь идет о прочном союзе побратимов.

22

Гуанъ Чжун – политический деятель эпохи Чуньцю «Вёсен и Осеней», известный администратор. Служил государю Царства Ци, проведя там ряд реформ в области административного управления, сельского хозяйства и т. д.

23

Бао Шуя – крупный сановник, живший в эпоху Чуньцю, друг и покровитель Гуань Чжуна. Он даже отказался от поста канцлера ради своего друга. Дружба Гуаня и Бао – символ мужской дружбы.

24

Чэнхуан – покровитель и защитник города. В честь божества во многих городах возводились храмы Чэнхуана.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ли Юй читать все книги автора по порядку

Ли Юй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Счастье, в беде обретенное отзывы


Отзывы читателей о книге Счастье, в беде обретенное, автор: Ли Юй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x