Абульхасан Рудаки - Ирано-таджикская поэзия

Тут можно читать онлайн Абульхасан Рудаки - Ирано-таджикская поэзия - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Древневосточная литература, издательство Художественная Литература, год 1974. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Абульхасан Рудаки - Ирано-таджикская поэзия краткое содержание

Ирано-таджикская поэзия - описание и краткое содержание, автор Абульхасан Рудаки, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В сборник вошли произведения Рудаки, Носира Хисроу, Омара Хайяма, Руми, Саади, Хафиза и Джами. В настоящем томе представлены лучшие образцы поэзии на языке фарси классического периода (X–XV вв.), завоевавшей мировоепризнание благодаря названным именам, а также — творчеству их предшественников, современников и последователей.

Вступительная статья, составление и примечания И.Брагинского.

Перевод В.Державина, А.Кочеткова, Ю.Нейман, Р.Морана, Т.Стрешневой, К.Арсеньевой, И.Сельвинского, Е.Дунаевского, С.Липкина, Г.Плисецкого, В.Левика, О.Румера и др.

Ирано-таджикская поэзия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ирано-таджикская поэзия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Абульхасан Рудаки
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
* * *

Разумного мы хвалим, когда он скажет слово,
Но мудрый не похвалит невежду записного.
Нам пользы не приносит сладкоречивый скряга,
Козел не станет жирным от ласкового зова.

* * *

Цветок мой желанный, кумир тонкостанный,
О, где долгожданный напиток твой пьяный?
Он веет прохладой. Меня ты обрадуй
Хмельною отрадой зимы несказанной.

* * *

Вещам не зная истинной цены,
Ужель ты создан богом для войны?
Послушай, обладатель жизни краткой,
Ужель тебе сражения нужны?

* * *

Сей бренный мир отринь, понять умея,
Что он похож на шутку чародея.
Его добро сравни с пустою сказкой,
К дорогам зла ого не тяготея.

* * *
Всевышний спас меня от горя, четыре качества мне дав:
Прославленное имя, разум, здоровье и хороший нрав.
Любой, кому даны всевышним четыре качества такие,
Пройдет свой долгий путь без горя, людских печалей не узнав.
* * *

Налей того вина, что, если капнет в Нил,
То пьяным целый век пребудет крокодил,
А если выпьет лань, то станет грозным львом,
Тем львом, что и пантер и тигров устрашил.

* * *

Приди, утешь меня рубиновым вином.
На чанге заиграй, мы пить с тобой начнем.
Такого дай вина, чтоб яхонтом сверкнул
Тот камушек степной, что отразится в нем.

КАЛИЛА И ДИМНА

Строки из поэмы
*

Тех, кто, жизнь прожив, от жизни не научится уму,
Никакой учитель в мире не научит ничему.

*

Пред обезьяной, зябнувшей зимой,
Внезапно вспыхнул светлячок ночной.
«Огонь!» — она подумала с волненьем
И сразу поднесла его к поленьям.

*

Нет в этом мире радости сильней,
Чем лицезренье близких и друзей.
Нет на земле мучительнее муки,
Чем быть с друзьями славными в разлуке.

*

С тех пор как существует мирозданье,
Такого нет, кто б не нуждался в знанье.

Какой мы ни возьмем язык и век,
Всегда стремился к знанью человек.

А мудрые, чтоб каждый услыхал их,
Хваленья знанью высекли на скалах.

От знанья в сердце вспыхнет яркий свет,
Оно для тела — как броня от бед.

*

О ком-нибудь узнав, что он мне враг,
Что хочет он меня повергнуть в прах,

Я стану с ним дружить всегда и всюду,
С ним ласково беседовать я буду.

*

К тебе стремится прелесть красоты,
Как вниз поток стремится с высоты.

*

От слов своих бывал я огорченным,
Бывал я рад словам неизреченным.

РА3РОЗНЕННЫЕ ДВУСТИШИЯ Каждый день ты ловишь ухом сладких песен звоны Но - фото 3

РА3РОЗНЕННЫЕ ДВУСТИШИЯ

*

Каждый день ты ловишь ухом сладких песен звоны,
Но услышать ты не хочешь угнетенных стоны.

*

Когда сочтут деянья твоей души и плоти,
Ты в Судный день застрянешь, как тот осел в болоте.

*

К добру и миру тянется мудрец,
К войне и распрям тянется глупец.

*

Закладывай крепко основы для зданий:
Основа для зданья подобна охране.

*

Прекрасен день весны — пахучий, голубой,
Но мне милее ночь свидания с тобой.

*

Посмотри на лисью шкуру в мастерской у скорняка
И пойми, что хвост обычно выдает клеветника.

*

И чанга твоего, и песен звуки
Суть вопли умирающих от скуки.

*

Ты создан из праха, таков твой удел,
И прах — твоей жизни конечный предел.

*

Всегда восхваленья пишу от души.
Но лишь восхваленья тебе — хороши.

*

Можно ли подозревать в каверзах жену врача,
Если в колбе у тебя нехорошая моча?

*

Все знают, что грущу, томлюсь я не впустую:
Из-за твоих кудрей томлюсь я и тоскую.

*

Пусть одежда будет грязной — чистым должен быть я сам,
Горе вам, сердцам нечистым, горе вам, дурным глазам.

*

Ко мне красавица из бани пришла, прелестна и томна,
От волшебства глаза играют, пылают щеки от вина.

*

Не обольщайся тем, что ты разбогател:
Увы, в глазах судьбы не нов такой удел.

*

Откажись от мира, спрячься от друзей и от врагов,
Двери дома запирая и на цепь и на засов.

*

Иди постигни опыт жизни — и малая его крупица
Тебе, чтоб одолеть преграды, всегда и всюду пригодится.

*

Живой в холодный склеп сойдет, мертвец вовек не оживет:
Так мир устроен с той поры, как движется небесный свод.

*

Мы — овцы, мир — загон, где есть один закон:
Едва наступит сон, сгоняют нас в загон.

*

Не упрекай меня, подруга, — с мое ты поживи,
К тебе, красавица, вернутся боль и тоска любви.

*

Нет, благородного отца нельзя безгрешным счесть,
Когда его ничтожный сын свою утратил честь.

*

Вот утка черная плывет, окружена водой,
Она подобна кораблю в оправе золотой.

*

Пока я жив, тебя хвалю я, труда не ведая иного:
То пахота моя, и жатва, и молотьба — и в поле снова!

* * *

Я весны люблю начало, мне мила ее краса,
Звоны лютни, щебет пташек, куропаток голоса.

*

У этих мясо на столе, из миндаля пирог отменный,
А эти впроголодь живут, добыть им трудно хлеб ячменный.

*

Мы идолам покорны деревянным,
Мир идолу подобен, мы — шаманам.

*

Где честный должен восседать, там восседает мерзкий плут,
Почетом окружен осел, в пренебрежении верблюд.

*

Не вздумай на себя принять вину друзей: к чему обуза?
Еще никто не поднимал одной рукою два арбуза.

*

Красавица, разящая сердца,
Ты — брешь в безгрешной вере мудреца.

*

Неверно, что мудрец великий в своих наследниках живет:
Увы, продлится род, но мудрость не перейдет из рода в род.

*

Дай сласти — соколу, а мне — лобзать подругу дорогую.
Орешек раскололся? Нет, подругу громко я целую!

*

Целый месяц мне тебя непрестанно б целовать:
По частям тебе мой долг не хочу я отдавать!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Абульхасан Рудаки читать все книги автора по порядку

Абульхасан Рудаки - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ирано-таджикская поэзия отзывы


Отзывы читателей о книге Ирано-таджикская поэзия, автор: Абульхасан Рудаки. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x