Гэ Хун - Баопу-Цзы
- Название:Баопу-Цзы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гэ Хун - Баопу-Цзы краткое содержание
Трактат выдающегося даосского философа, алхимика, медика и историка Гэ Хуна «Баопу-цзы», написанный около 320 г. н. э., представляет собой своеобразную энциклопедию раннесредневекового даосизма.
Учение о Дао-Пути вселенной и путях его обретения, алхимия и магия, медицина и астрология, учение о бессмертных-небожителях и рецепты изготовления эликсира вечной жизни — вот только некоторые из тем, подробно рассматриваемых Гэ Хуном в его «алхимическом апокалипсисе», как назвал трактат «Баопу-цзы» великий российский китаевед академик В. М. Алексеев.
Трактат Гэ Хуна уже давно привлекал внимание отечественных исследователей. Еще в 20-е годы над ним начал работать выдающийся синолог Ю. К. Щуцкий, однако его трудам не суждено было завершиться. И только теперь российский читатель получает возможность познакомиться с этим удивительным текстом, в котором переплетаются описания магических грибов и рассуждения о даосизме и конфуцианстве, рецепты трансмутации металлов и увлекательные новеллы о бессмертных, философские размышления и рекомендации по дыхательной практике и сексуальной гигиене.
Перевод представляет значительный интерес для востоковедов, культурологов, религиеведов, историков науки, медиков и всех интересующихся духовной культурой Китая.
Первый полный перевод трактата «Баопу-цзы» на русский язык выполнен Е.А.Торчиновым и Посвящается памяти выдающегося российского китаеведа Юлиана Константиновича Щуцкого, первого переводчика и исследователя «Баопу-цзы».
Баопу-Цзы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
47
Имеется в виду Центральная Азия, Хотан.
48
Территория современной провинции Хэнань.
49
Имеется в виду территория современного Вьетнама.
50
Темные насекомые ( сюанъ чун ). — Дж. Уэйр считает, что речь идет об одном из видов цикад.
51
Порошок холодной пищи ( хань ши сань ) — психоделическое и галлюциногенное средство, популярное среди эстетов из северокитайской аристократии того времени, поэтов и любителей необычайного, хотя впервые его начали принимать практикующие даосы из школы Небесных Наставников на рубеже II-II вв. Называлось так потому, что при его употреблении нельзя было есть горячее. Среди любителей этого снадобья можно назвать таких известных литераторов III в., как "семь мудрецов из бамбуковой рощи" ( чжу линь ци сянь ) — группа литераторов во главе с поэтом Цзи Каном. Точный состав этого препарата в настоящее время неизвестен.
52
То есть вести себя непринужденно и естественно, невзирая на этикетные нормы.
53
Дун Цзюнь-и (Дун Цзюй) — даосский бессмертный из местности Хоугуань. Его жизнеописание содержится в приписывающихся Гэ Хуну "Жизнеописаниях святых-бессмертных" ("Шэнь сянь чжуань").
54
Возможно, имеются в виду горы в волости Цинлунчжэнь провинции Цзянсу.
55
Водяная лилия-и — имеется в виду или орех лотоса, или лекарственное растение и-и , иевлева слеза (Coix lacryma).
56
Горы в провинции Хэнань.
57
Шандал — местность, в которой в настоящее время располагается город Чанчжи (провинция Шаньси).
58
В Китае есть много гор с таким названием. Скорее всего, имеются в виду горы в провинции Шаньси, на северо-востоке соединяющиеся со священной горой Хэншань; эти горы считаются одной из "счастливых земель" ( фу ди ) даосизма.
59
Чэн-ди — император династии Хань (32-7 гг. до н. э.).
60
Горы в провинции Шэньси (приблизительно в 40 км от г. Сиань).
61
Цзы-ин — внук Цинь Шихуан-ди. Был возведен на престол как Цинь-ван (царь Цинь) после того, как временщик Чжао Гао убил сына Цинь Шихуан-ди Эр Шихуан-ди. Цзы-ин пробыл на престоле 46 дней (207-206 гг. до и. э.) и капитулировал перед войсками повстанцев, возглавляемых основателем династии Хань Лю Баном. Позднее он был убит соратником и соперником Лю Бана Сян Юем.
62
"Канон божественных снадобий" ("Шэнь яо цзин") — этот текст (видимо, фармакологического содержания) до нас не дошел.
63
Восемь бессмертных ( сянь жэнь ба гун ) — восемь господ из Хуайнани, даосские мудрецы Су Фэй, Ли Шан, Цзо У, Тянь Ю, Лэй Бэй, Мао Бэй, У Бэй и Цзинь Чан, помогавшие в даосской практике и написании трактата "Хуайнань-цзы" Лю Аню (см. комментарии к гл. 2). Их не следует путать с восемью бессмертными ( ба синь ) позднего даосизма, образы и культ которых сформировались под непосредственным влиянием юаньской драмы XIII-XIV вв.
64
См. коммент. 28 к гл. 10.
65
Шизандра ( у вэй цзы ; Schizandra chinensis) — китайский лимонник, знаменитое тонизирующее, возбуждающее и общеукрепляющее средство.
66
Истод ( юань чжи ; Polygala) — многолетнее травянистое растение. Для лечебных целей применяются корни. Эффективное отхаркивающее средство.
67
Шесть правил ( лю шу ) — цифры 7, 8, 5, 6, 3 и 4 десятеричного набора, следующие в указанном порядке. Используемые дважды, они образуют пары с циклическими знаками двенадцатеричного набора, а именно гэн-цзы , синь-чоу , у-инь , цзи-мао , бин-чэнь , дин-сы , а также гэн-у , синь-вэй , у-шэнь , цзи-ю , бин-сюй и дин-хай . Эту систему можно использовать как вспомогательную таблицу для перевода данных оппозиций из шестидесятеричного цикла в оппозиции, состоящие из знаков только лишь десятеричного цикла. Например, цзи-чоу превращается в цзи-синь благодаря наличию вышеуказанной пары сочетающихся знаков чоу и синь . Синь имеет порядковый номер 8 в десятеричном наборе, а цзи — 6. Затем, считая номера позиций в десятеричном цикле от синь до цзи , можно получить цифру 9, которая соответствует музыкальной ноте (тону) цзюэ . Таким образом, предсказатель судьбы, гадатель может развернуть циклические знаки шестидесятеричного цикла своего клиента, характеризующие, например, его возраст, в цифры 1, 3, 5, 7 или 9, которые уже легко подвергаются мантической интерпретации.
68
О порядках порождения и преодоления первоэлементов подробнее см. коммент. 40 к данной главе.
69
По-видимому, здесь в тексте ошибка, и в последнем случае вместо правой ноги должна быть указана левая.
70
Начиная с этого места Гэ Хун воспроизводит с незначительными изменениями заключительную часть гл. 4 "Баопу-цзы". Поскольку по содержанию данный пассаж мало соответствует тематике 11-й главы, возможно, что его появление здесь — результат ошибки позднейших переписчиков.
71
Одно из указаний на то, что так называемое алхимическое золото даосов представляет собой особое вещество, не имеющее отношения к собственно золоту. Достаточно свидетельств этому содержится и в 16-й главе трактата, специально посвященной златоделию (аурифакции). Дж. Нидэм предполагает, что одним из веществ, квалифицируемых даосами как алхимическое золото, было "мозаичное золото" (один из окислов олова).
1
Имеются в виду конфуцианские Каноны поэзии и истории ("Ши цзин" и "Шу цзин") как основа основ конфуцианской культуры и конфуцианского учения о государстве.
2
Имеются в виду Хэту и Лошу, таинственные схемы, содержащие тайны порядка триграмм и гексаграмм "Канона Перемен" (подробнее см. выше). Здесь о них говорится как о символе учения о переменах, основе основ традиционного для Китая учения о мире.
3
Оды и гимны ( я сун ) — разделы "Канона поэзии": великие оды ( да я ), малые оды ( сяо я ) и гимны ( сун ).
4
Янь Цзы-цин (Янь У) — человек из царства У (III в.), прославившийся своим умением играть в облавные шашки ( вэй ци ).
Ма Суй-мин — имеется в виду или Ма Хэ (Ма Сян-хоу), или свитский цзиньского Чжао-вана Луня по имени Ма Лан. Оба жили в III в. и славились своей игрой в шашки.
5
Хуан Сян (Хуан Сю-мин) — знаменитый каллиграф из царства У (III в.)..
Ху Чжао (Ху Кун-мин) — земляк Гэ Хуна (из Чжичуаня), был искусен в каллиграфии и картографии.
6
Вэй Се — художник начала IV в., писал портреты даосов и буддийских монахов. Знаменитый живописец V в. Гу Кан-чжи считал его своим учителем. Его картины не сохранились.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: