Софокл - Филоктет
Тут можно читать онлайн Софокл - Филоктет - бесплатно
полную версию книги (целиком) без сокращений.
Жанр: Европейская старинная литература, издательство Наука, год 1990.
Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст)
онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть),
предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2,
найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации.
Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
- Название:Филоктет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука
- Год:1990
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Софокл - Филоктет краткое содержание
Филоктет - описание и краткое содержание, автор Софокл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Филоктет - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Филоктет - читать книгу онлайн бесплатно, автор Софокл
Тёмная тема
↓
↑
Сбросить
Интервал:
↓
↑
Закладка:
Сделать
Купец
550 О сын Ахилла, с просьбой обратилсяЯ к моряку, который сторожит
С двумя другими твой корабль у моря,
Чтоб он сказал, где отыскать тебя.
Не чаял здесь с тобою повстречаться.
Я — корабельщик; при немногих людях
Плыву домой из Трои в Пепареф,
[17] Пепареф — островок около Скироса, известный своим виноделием и в глубокой древности, и во времена Софокла.
Обильный виноградом. Но, узнав,
Что моряки — твои, я порешил
Не отплывать отсюда молчаливо,
560 А все тебе открыть… и жду награды.
Ты, может быть, еще не знаешь сам
О том, какие ныне строят козни
Аргивяне… не только строят козни, —
А уж взялись за дело и не медлят…
Неоптолем
Не чужд я благодарности, ценюЛюбезное твое предупрежденье.
Но поясни: о чем ты? Знать хочу,
Что мне еще аргивяне готовят?
Купец
Пустились за тобой на кораблях570 Тесея сыновья и старый Феникс.
[18] Старый Феникс — воспитатель и друг Ахилла.
Неоптолем
Чтоб силою вернуть иль убежденьем?Купец
Не знаю сам: передаю, что слышал.Неоптолем
А Феникс и товарищи его —Усердствуют не ради ли Атридов?
Купец
При этом дело делается спешно.Неоптолем
Что ж Одиссей сюда не прибыл самС известием? Чего-нибудь страшится?
Купец
Он и Тидеев сын искать другогоГотовились, когда я отплывал.
Неоптолем
580 Сам Одиссей?.. Но кто же тот… другой?Купец
Да есть один… Но этот человек —Кто он? — остерегись… услышать может…
Неоптолем
Друг пред тобою — славный Филоктет.Купец
Не спрашивай же боле!.. ПоскорееОтчаливай… беги от этих мест!
Филоктет
О чем он, сын? С тобою потихонькуТоргуется… не обо мне ли речь?
Неоптолем
Не знаю сам… Но пусть открыто, вслухОн скажет все тебе, и мне, и им.
Купец
590 Ахилла сын, не ссорь меня с их войском,Не принуждай — от них благодеяний
Немало вижу, бедный человек.
Неоптолем
Я враг Атридов, этот чужестранец —Мне лучший друг: их ненавидит тоже.
Коль с добрым чувством ты пришел ко мне,
Так ничего утаивать не должен.
Купец
О юноша, подумай…Неоптолем
Я подумал.Купец
Ты будешь отвечать.Неоптолем
Пусть… Говори!Купец
Изволь. Как раз отправились — за ним600 Тидеев сын с могучим Одиссеем
И клятву дали возвратить его,
Иль убедив вернуться, или силой.
Все слышали ахейцы, как о том
Вел речи Одиссей. В успехе дела
Уверен он, — уверенней, чем спутник.
Неоптолем
Но что ж Атридов побудило вдругВновь, через столько лет, о нем подумать,
Которого здесь бросили когда-то?
Какая прихоть? Или месть богов,
610 Готовая всегда карать дурное?
Купец
Открою все, коль, видно, ты не слышал.Был у троян гадатель благородный,
Приамов сын, по имени Елен.
И вот лукавец, всеми поносимый,
Плут Одиссей, один, средь ночи выйдя,
Схватил его и славную добычу
Привел, в цепях, к ахейцам на собранье,
Им предсказал гадатель между прочим,
Что не разрушить им твердыню Трои,
620 Пока… его не привезут назад,
Уговорив покинуть этот остров.
Едва о том услышал сын Лаэрта,
Сейчас же обещал его доставить
И показать ахейцам, похваляясь,
Что убедит вернуться добровольно,
А если нет, так силой привезет, —
В том голову давал на отсеченье.
Ты слышал все, о сын. Но мой совет
Тебе и всем твоим — поторопиться.
Филоктет
630 Несчастный я! Так он — само злодейство! —Меня уговорить дал клятву… Нет!
Нет, я скорей на свет из царства мертвых
Вернусь, как некогда отец его.
[19] Отец его — Сизиф
Купец
Не знаю ничего. Я возвращаюсьНа свой корабль… Так помогай вам боги!
Филоктет
Друг, не ужасно ль это? Сын ЛаэртаНадеется, что, обольстив, ахейцам
Меня покажет там, спустив на берег?
Нет, я скорей послушаюсь мерзейшей
Ехидны, от которой обезножел!
О! все сказать способен он, на все
Дерзнуть. Да, знаю: он приедет.
Скорей же, сын! Пусть море всею ширью
Отделит нас от корабля его!
В путь, в путь скорей!.. Поторопившись с делом,
Спокойным сном бываешь награжден.
Неоптолем
Лишь ветер переменится, отчалим.Пока еще он не попутен нам.
Филоктет
Любой хорош, когда бежишь от бедствий.Неоптолем
Но этот ветер плыть и им мешает.Филоктет
О! Никакой не помешает ветерРазбойникам и грабить и хватать.
Неоптолем
Коль так — плывем… Но забери в жилье,Что надобно или оставить жалко.
Филоктет
Да, надо взять… хоть выбор не велик!Неоптолем
Найдется все на корабле моем…Филоктет
Там у меня трава: ее кладуНа язвину, и утихают боли.
Неоптолем
Неси ее. Что хочешь взять еще?Филоктет
660 Стре лы там не осталось ли случайно…Боюсь, другому как бы не достались.
Неоптолем
А держишь ты… тот самый, славный лук?Филоктет
Вот он, в руке моей — другого нет.Неоптолем
Взглянуть могу ль поближе, прикоснуться,Могу ль его почтить, как божество?
Филоктет
Ты, милый сын мой, можешь… Все моеК твоим услугам, — все, чего желаешь.
Неоптолем
Хочу его коснуться, если этоБогам угодно. Если нет — не надо.
Филоктет
670 Святые, сын, слова… Коснись: ты — можешь.Ведь ты один вернул мне солнца свет,
Мой край эгейский, старого отца
И близких всех. Врагами я повержен —
Ты над врагами вновь меня вознес.
Не бойся. Можешь брать его и снова
Мне возвращать. Гордись по праву: ты
Один его коснулся… Ты — достоин.
Я сам его благодеяньем добыл.
Неоптолем
Я счастлив, что узнал тебя, что ты680 Мне друг. Кто на добро добром ответит, —
Друг истинный, ценнее всех богатств.
Входи же внутрь.
Филоктет
Войди и ты со мной:Я человек больной, меня поддержишь.
Входят в пещеру.
Читать дальшеТёмная тема
↓
↑
Сбросить
Интервал:
↓
↑
Закладка:
Сделать