Коллектив авторов История - Предания и мифы средневековой Ирландии
- Название:Предания и мифы средневековой Ирландии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1991
- ISBN:5-211-00885-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив авторов История - Предания и мифы средневековой Ирландии краткое содержание
Для филологов, историков и широкого круга читателей, интересующихся европейской культурой.
Предания и мифы средневековой Ирландии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не может безбородый занять место оллама в Эмайн Махе, — молвил Брикриу, ибо чересчур молодым был тогда Неде.
Взял Неде пучок травы и произнес заклятие, чтобы решил всякий, что была это его борода. Потом пошел он и сел на место оллама, завернувшись в его платье. Было оно трех цветов и в середине сделано из перьев разноцветных птиц, сверху похоже на светлую бронзу, а снизу словно золото.
Между тем пошел Брикриу к Ферхертне и сказал ему так:
— Воистину нехорошо, о Ферхертне, что лишили тебя звания оллама! Достойный юноша сделался им в Эмайн.
Разгневался Ферхертне и пошел в королевский дворец. Остановился он, положив руку на столб, и сказал:
— Кто этот поэт, поэт [...].
Случился этот разговор в Эмайн Махе, и было это во времена Конхобара, сына Несс. Сошлись в нем Неде, сын Адна из коннахт-цев, а быть может, из Племен Богини Дану, как он сам говорит: "Я сын Дан, Дан, сын Осменад и пр.", и Ферхертне, филид из Улада. И потому оказался он здесь, что после смерти Адна передали Айлиль и Медб его платье Ферхертне. Тогда пришел из Альбы сын Адна, Неде, и воссел на место оллама в Эмайн. Вошел Ферхертне в покой и сказал Неде:
— Кто этот поэт, поэт, на котором платье во всем своем блеске, кто кичится собой, пропев песнь,
я вижу лишь ученика,
из травы его длинная борода,
кто этот поэт раздора там, откуда звучат песни?
Никогда не слыхал я о тайне учености сына Адна,
не слыхал я, что знания он преисполнен,
лишь по оплошности сел сюда Неде.
Вот достойный ответ Неде Ферхертне:
— О почтенный и старейший, всякому мудрецу свойственно поучать, всякий мудрец упрек простаку,
но, прежде чем прогневается он, пусть поглядит, что в нас дурного,
в приветствии тайный смысл — знания,
незачем попрекать юношу, не узнав о его искусстве,
поступи, благородный, как должно,
нехорошо поступаешь, нехорошо поступал,
скупо давал ты мне пищу мудрости,
напитался я из сосца мужа мудрого и многоискусного.
Сказал Ферхертне:
— Скажи, о поучающий юноша, откуда пришел ты?
Ответил Неде:
— Нетрудно сказать: от пяты мудреца,
от стечения знания,
от высот доброты,
от блеска восхода,
от орешника поэзии,
от потоков сияния,
где истина измеряется благородством,
где обучаются истине,
где заходит ложь,
где различают цвета,
где обнажается искусство.
А ты, о почтенный, откуда пришел?
Ответил Ферхертне:
— Нетрудно сказать: через столпы времен,
через потоки Галиойн,
через сид жены Нехтана,
через руку жены Нуаду,
через земли солнца,
через жилище луны,
через пуповину юноши.
Скажи, о поучающий юноша, как твое имя?
Неде ответил:
— Нетрудно сказать: Очень Маленький, Очень Большой, Очень
Светлый, Очень Твердый.
Свирепость огня,
Огонь речи,
Гром знания,
Источник богатства,
Меч искусства,
Прямоискусный с горечью из огня.
А ты, о почтеннейший, как твое имя?
Ферхертне ответил:
— Нетрудно сказать: Лучший в предсказаниях,
Лучший в объяснениях и вопросах,
Вопрошающий знание,
Сплетение искусства,
Шлем поэзии,
Изобилие моря.
Скажи, о поучающий юноша, какое ты ведаешь искусство?
Неде ответил:
— Нетрудно сказать: обагрять лицо,
пронзать тело,
стирать застенчивость,
отбрасывать бесстыдство,
взращивать поэзию,
стремиться к славе,
свататься к знанию,
искусство для всяких уст,
раздавать мудрость,
очищать речь
в малом покое,
скотина мудреца,
поток знания,
неиссякаемая ученость,
услада королей, искусные сказания.
А ты, о почтенный, какое ты ведаешь искусство?
Ферхертне ответил:
— Стремление к награде,
установление мира,
назначение свиты,
горесть юноши,
восхваление ремесла,
ложе с королем,
...Бойн,
бриамон сметрах,
щит Атирне,
доля мудрости от потока знания,
порыв вдохновения,
обличье ума,
искусство малых песен,
ясное расположение,
свирепые песни,
прославленный путь,
жемчуг в оправе,
искусная помощь после песни.
Сказал Ферхертне:
Скажи, о поучающий юноша, на что ты способен?
Неде ответил:
— Нетрудно ответить: идти в долину времени,
на гору юности,
в погоню за годами,
в свиту короля,
в обитель праха,
между свечой и пламенем,
между битвой и ее ужасом,
к могучим мужам Тетры,
к обители...
к потокам мудрости.
А ты, о почтенный, на что ты способен?
Ферхертне ответил:
— Идти на гору статусов,
в слияние мудрости,
в края ученых людей,
на грудь размышления,
в устье даров,
на собрание королевского вепря,
к презрению новых людей,
к склонам смерти, дарующей великие почести.
Скажи, о поучающий юноша, какой ты дорогой пришел?
Неде ответил:
— Нетрудно ответить: по белой равнине знания,
по королевской бороде,
по лесу времен,
по спине вола,
по свету летней луны,
по доброй еде,
по росе богини,
по малой мере зерна,
по бедрам доброй обители.
А ты, о почтенный, какой ты дорогой пришел?
Ответил Ферхертне:
— Нетрудно ответить: по хлысту Луга,
по грудям нежных женщин,
по волосам леса,
по острию копья,
по серебряному плащу,
по колеснице без обода,
по ободу без колесницы,
по трем незнаниям Мак Ока.
А ты, о поучающий юноша, чей же ты сын?
Неде ответил:
— Нетрудно сказать: я сын Ремесла,
Ремесла, сына Внимания,
Внимания, сына Размышления,
Размышления, сына Знания,
Знания, сына Вопроса,
Вопроса, сына Поиска,
Поиска, сына Великого Знания,
Великого Знания, сына Великого Разумения,
Великого Разумения, сына Понимания,
Понимания, сына Ума, Ума, сына трех Богов Ремесла.
А ты, о почтенный, чей же ты сын?
Ответил Ферхертне:
— Нетрудно ответить: я сын того, кто жил нерожденным,
кто был похоронен в утробе матери,
кто был крещен после смерти,
смерть обвенчала его,
первый крик всякого живущего,
вопль всякого мертвого,
высокое А — имя его.
Скажи, о поучающий юноша, знаешь ли ты истории?
Неде ответил:
— Воистину хорошие истории:
изобильное море,
берег залитый,
леса улыбаются,
бегут деревянные лезвия,
цветут деревья,
вырастают злаки,
множество пчел,
сверкающий мир,
счастливый мир,
ласковая весна,
войско с наградой,
солнечные короли,
дивная мудрость,
уходят сражения,
каждый при своем деле — храбрость мужчинам, женщинам рукоделье,
................................................................
сокровища улыбаются,
доблесть в достатке,
искусно всякое ремесло,
благороден каждый,
добрые песни,
песни прекрасны,
А ты, о почтенный, знаешь ли ты истории?
Ответил Ферхертне:
— Воистину да: ужасны они, страшное время наступит: много будет вождей, доблести мало, добрый суд позабудут живые.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: