Гильда Премудрый - О погибели Британии. Фрагменты посланий. Жития Гильды

Тут можно читать онлайн Гильда Премудрый - О погибели Британии. Фрагменты посланий. Жития Гильды - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Европейская старинная литература, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Гильда Премудрый - О погибели Британии. Фрагменты посланий. Жития Гильды краткое содержание

О погибели Британии. Фрагменты посланий. Жития Гильды - описание и краткое содержание, автор Гильда Премудрый, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Издание представляет собой первый полный перевод на русский язык «О погибели Британии» — уникального памятника латинской литературы VI века, своего рода открытого письма святого Гильды к соотечественникам и содержащего рассказ о падении Римской Британии и англосаксонском завоевании, исходящий от автора-бритта, который мог общаться с современниками этих событий. Кроме того, главы, посвященные обличению бриттских королей и клириков, дают ценные сведения о бриттской государственности и церкви VI столетия. Перевод снабжен латинским текстом и подробными комментариями.
В предисловии излагается рукописная история «О погибели Британии», история изучения памятника, текстологические проблемы, различные точки зрения на спорные места в тексте. Автор предисловия предлагает новые гипотезы и толкования и подробно рассматривает имеющиеся исторические данные о незаурядной личности Гильды.
В приложении к изданию содержится полный перевод двух житий Гильды, сохранившихся фрагментов его посланий, а также переводы (с латинского, ирландского и древнеанглийского) биографических сведений о нем в других средневековых источниках.

О погибели Британии. Фрагменты посланий. Жития Гильды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

О погибели Британии. Фрагменты посланий. Жития Гильды - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гильда Премудрый
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Действительно, Гильда говорит, что порядок в Британии сохранялся, пока сохранялась живая намять «как об отчаянной погибели острова, так и о нечаянной помощи». Однако далее Гильда говорит, что подросло поколение, не знавшее той «бури» (tempestatis illius nescia). Это — явная параллель с упоминанием в главе 25 Амвросия Аврелиана, который почти единственный выжил в «потрясении такой бури» (tantae tempestatis collisione). Мне представляется, что прежде всего Гильда хочет подчеркнуть: подросло поколение,. не помнящее о военной катастрофе, о ситуации в Британии до побед Амвросия. Эти победы явились решительным переломом в политической ситуации, естественно, породившим в бриттском обществе исторический оптимизм, приведший к той «беспечности», которую порицает Гильда.

544

Dark К. R. Civitas to kingdom: British political continuity 300-800. Leicester, 1994 (Studies in the Early History of Britain). P. 258-266.

545

Д. Дамвилль предлагает отождествить Аврелия Канина с «Киннином» из родословной правителей королевства Повис, которое у Гильды не упоминается (см.: Dumville D. N. Gildas and Maelgwn: problems of dating // GNA. P. 55-57. Однако если считать Аврелия Канина потомком Аврелия Амвросия, то это исключено: династия Повиса вела свой род от Вортигерна.

546

Annales Cambriae/ Ed. by the Rev. J. W. ab Ithel. London, 1860 (Rolls Series, 20). P. 4; The Annales Cambriae and Old-Welsh genealogies from Harleian MS 3859 (London, British library, Ms Harley 3859) / Ed. E. Phillimore // Y Cymmrodor, 9 (1888). P. 141-183. Repr.: Morris J. Arthurian sources. Vol. 5. Genealogies and texts. Chichester, 1995. P. 13-55, в частности, р. 27.

547

O'Sullivan T. D. The De Excidio of Gildas... P. 111 ff.

548

Прокопий Кесарийский. Война с персами. Война с вандалами. Тайная история. Изд. 2-е, испр. и доп./Пер. с греч., статья, ком. А. А. Чекаловой. СПб, 1998. С. 119-124 («Война с персами», II, 22, 23).

549

AT 550, AI 551, AU 556, AFM 548 (AFM = Annala Rioghachta Eireann /Annals of the kingdom of Ireland by the Four Masters, from the earliest period to the year 1616 / Edited from MSS in the Library of the Royal Irish Academy and of Trinity College Dublin with a translation and copious notes by J. O'Donovan. Vol. 1. Dublin, 1990).

550

TYP. P. 296.

551

TYP. P. 441, со ссылкой на MS Pen. 75, p. 30-Rawl. В 466.

552

Робер принял монашеский обет в 1128 и скончался в 1186 году. См.: PL, CCII. Paris, 1855. Col. 1305-1308.

553

Aliud Chroniconeiusdemmontis [S. Michaelisin periculo maris], quod jure Armoricum, aut Andegavense dixeris // PL. T. CCII. Paris, 1885. Col. 1323.

554

Johnstone P. K. Mons Badonicus and Cerdic of Wessex // Antiquity. Vol. XIII. 1939. P. 93, n. 2.

555

O'Sullivan T. D. The De Excidioof Gildas. Its authenticity and date. Leiden, 1978. P. 123.

556

См. примечание к главе 16 Первого жития (Приложение 5).

557

Miller M. Relative and absolute publication dates of Gildas's De Excidio in medieval scholarship // BBCS. Vol. XXVI. Pt. II. May 1975. P. 174.

558

Как справедливо замечает О'Салливан, хроника VI-VII веков вряд ли была датирована от Рождества Христова (A. D.). См.: O'Sullivan Т. D. The De Excidio of Gildas... P. 123.

559

См., например: Saint Gildas de Excidio Britanniae. Decadence de la Bretagne / Trad, par C. M. J. Kerboul-Vilhon. Pref. par Gw. Le Due. Sautron, 1996. N. XXXVI on p. 180.

560

O'Sullivan T. D. The De Excidio of Gildas. Its authenticity and date. Leiden, 1978. P. 87-133.

561

См. Приложение 12.

562

T[out]T. F. Gildas // DNB. Vol. VII. P. 1223-1225.

563

Alcock L. Arthur's Britain. History and archaeology AD 367-634. Harmondsworth, 1971, repr. 1977. P. 21.

564

Higham N. J. The English conquest. Gildas and Britain in the fifth century. Manchester, 1994. P. 118.

565

Ibid. P. 67.

566

Ibid. P. 205.

567

Неоднократно: Higham N. J. The English conquest... P. 185, 192 и др.

568

Higham N. J. The English conquest... P. 71.

569

Ibid. P. 27.

570

La Borderie A. de. Histoire de Bretagnc. T. 1. Rennes, 1905. P. 387.

571

Davies W. H. The Church in Wales // Christianity in Britain 300-700/Ed. M. W. Bareley, R. P. С Hanson. Leicester, 1968. P. 140.

572

Davies W. H. The Church in Wales... P. 148, n. 93.

573

O'Sullivan T. D. The De Excidio of Gildas. Its authenticity and date. Leiden, 1978. P. 29.

574

Перевод произведения Гильды на русский язык представляет множество проблем — как из-за сложности самого текста, так и из-за вопросов, связанных с цитированием Библии у Гильды. Дело в том, что Гильда в ряде случаев пользуется не текстом Вульгаты, а более старыми латинскими переводами Библии (Vetus Latina); отмечено, что отдельные цитаты Гильды близки к библейскому тексту в сочинениях Люцифера Калаританского (O'Sullivan Т. D. The De Excidio of Gildas. Its authenticity and date. Leiden, 1978. P. 55-56). Тем не менее иногда Гильда дает вариант перевода, не отмеченный более ни у кого, например, в Ис. 1:4 в Вульгате: blasphemaverunt Sanctum Israel, у Люцифера: exacerbastis Sanctum Israel, у Гильды — ad iracundiam provocastis Sanctum Israel (в русском переводе — «презрели Святого Израилева»; см.: O'Sullivan Т. D. The De Excidio of Gildas... P. 57).

Вместе с тем, когда Гильда дает свой вариант перевода текста, практически во всех случаях сохраняется смысл, лишь выраженный другими словами. Поэтому мы решили передавать везде текст Библии текстом русского Синодального перевода 1876 года, приводя его по следующему изданию: Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета канонические. М.: Российское библейское общество, 2000. В этом издании использован текст русского Синодального перевода Библии 1876 года, заново сверенный с еврейским и греческим текстами. Неканонические книги приводятся по изданию: Толковая Библия, или Комментарий на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета. Т. 1 -3. Пб., 1904-1913, репр. Стокгольм, 1987. Комментарии Толковой Библии в ряде мест использовались нами при комментировании текста Гильды. Расхождения с русским текстом (и с Вульгатой) отмечаются только в том случае, если имеются смысловые несовпадения, существенные для текста Гильды.

Интересно, что в отличие от других переводчиков Гильды М. Уинтерботтом предпочел не пользоваться обычным английским переводом Библии, а сделал свой собственный перевод библейских цитат. При этом он руководствовался в основном не смысловыми, а стилистическими соображениями: «Я предлагаю... свои собственные переводы многочисленных библейских цитат Гильды, — пишет Уинтерботтом, — отчасти потому, что мне кажется, что откровенная латынь (stark Latin) его Библии звучала в ушах современников по-иному, нежели величественное великолепие "Авторизованной версии", а отчасти потому, что Гильда в больших отрывках из Библии использовал более старые версии, чем Вульгата Иеронима, и более близкие к греческому, удаляясь, таким образом, еще дальше от текстов, переведенных комитетом короля Иакова или кем-либо еще позднее» ( Gildas. The Ruin of Britain and other works / Ed. and transl. by M. Winterbottom. (History from the Sources. Gen. ed. J. Morris, 7). London, Chichester, 1978. P. 12). Мы не решились на подобную вольность. Кроме того, на наш взгляд, значительной стилистической разницы между русской и латинской версиями нет.

При сверке с Вульгатой (там, где это было необходимо) использовалось следующее издание: Biblia Sacra iuxta Vulgatam versionem. Rec. R. Weber. 3 ed. Stuttgart, 1983.

В приведении ссылок на Библию мы в основном ориентировались на издание Моммзена, однако все эти ссылки были нами проверены и в ряде мест оказались ошибочными или требующими дополнений. Такие случаи нами, как правило, специально не оговариваются.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гильда Премудрый читать все книги автора по порядку

Гильда Премудрый - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




О погибели Британии. Фрагменты посланий. Жития Гильды отзывы


Отзывы читателей о книге О погибели Британии. Фрагменты посланий. Жития Гильды, автор: Гильда Премудрый. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x