Ганс Якоб Гриммельсгаузен - Симплициссимус
- Название:Симплициссимус
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ленинград
- Год:1967
- Город:Наука
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ганс Якоб Гриммельсгаузен - Симплициссимус краткое содержание
Традиции плутовского и героико-галантного романа, волшебно-сказочные мотивы и анекдотические ситуации, театральность барокко и колорит ярмарочного зрелища, сочетание аллегории с утопией и сатирой – из такой причудливой мозаики гениальный немецкий писатель Г.Я.К. Гриммельсгаузен (1621 – 1676) создал удивительное художественное произведение принципиально нового типа, во многом созвучное нашему времени. "Симплициссимус" был вершиной творчества Гриммельсгаузена. Это своеобразное и неповторимое полотно, отразившее бедствия и ужасы Тридцатилетней войны (1618 – 1648), опустошившей среднюю Европу и прежде всего Германию.
Симплициссимус - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
802
Пингвины (невозможные в описываемых в «Симплициссимусе» широтах) упоминаются в «Восточной Индии» де Бри (кн. V).
803
«мир для него великая книга». – Представление о мире как открытой книге бога было распространено в средние века как на Западе (Ориген, Августин, Винцент Бове, Бонавентура, Бертольд фон Регенсбург и др.), так и на Востоке (Григорий Наизанин, Василий Великий). E. R. С u г t i u s. Europдische Literatur und lateinische Mittelalter. Bern, 1948
804
Терновый венец. – Здесь и далее Гриммельсгаузен использует эмблематику и символику католического барокко.
805
Ян Корнелиссен. – В описании «Восточной Индии» де Бри упоминается, что во главе флотилии стоял корабль «Маврициус» с адмиралом Якобом Корнелиусом Нек, а на седьмом корабле был капитаном Ян Корнелис. 8 августа неподалеку от мыса Доброй Надежды буря рассеяла флотилию. Далее следовало пять судов до Мадагаскара, куда прибыли 24 августа. 20 сентября достигли о. Св. Маврикия. В реляции Яна Корнелиссена события следуют в обратном порядке, чем в издании де Бри, и он попадает на остров Симплициссимуса на возвратном пути с Молуккских островов.
806
contrarii (лат.) – противные (ветры).
807
Армада – флотилия.
808
INRI – Jesus Nasareanus Rex Judeae (лат.) – Иисус назареянин, царь иудейский.
809
Memento mori (лат.) – помни о смерти.
810
«Ieschua…» – та же надпись, что «Иисус…» на древнееврейском языке.
811
Гриммельсгаузен заимствовал сведения о дурманящих растениях из четвертой части «Восточной Индии» де Бри, где сообщается о «траве Dutroa», которая «весьма распространена в Индии и растет повсюду в полях». «Цветок этого растения почти такого же цвета, как розмарин, из него появляется круглый макоподобный плод, в котором находится несколько зернышек, вроде дынных; сии, вымоченные в воде, вине или ином каком напитке или сваренные с рисом или иным каким кушаньем, переменяют личность человека, так что он становится словно придурковатым и не творит ничего иного, как только смеется и ничего не может увидеть, понять или уразуметь, что бы ни чинили в его присутствии; а иногда делает его таким сонным, словно мертвым, на весьма долгое время, почитай, на целые сутки». Далее сообщается, что «индийские и португальские женщины» тайно дают эти семена своим мужьям «и учиняют так часто, когда хотят охладить свой пыл с любовниками и сожителями, и когда они подсыпят эту траву своим мужьям, то не страшатся в их присутствии насыщать свое любострастие, и они даже тянут и дергают мужей за бороды, называют их рогачами и вытворяют множество подобных дурачеств, и хотя все сие муж видит своими очами, однако ничего не разумеет и ничего не говорит, а только хохочет и кривляется, как придурковатый сумасброд, а когда он снова придет в себя и время его безумия минует, то он не помнит ни о чем и думает, что спал» (IV, 44 – 45). Гриммельсгаузен заменил по художественным соображениям «траву» на дерево, так как ему понадобилось поместить на нем надпись о превращении людей, подобно тому как это творила древняя волшебница Цирцея (Киркея), упоминаемая в Одиссее.
812
В «Вечном календаре» Гриммельсгаузен сообщает, что «персики, которые многие люди вкушают ради их прохладительности в слишком большом количестве, вредны, однако же их вредность уничтожается, когда вместе с ними едят и их зерна, которые горячи» (август).
813
Онуфрий – имя одного из отшельников в Фиванской пустыне.
814
Иоганн Paye. – «Космография» Иоганна Paye вышла в 1612 г. (описание пещеры близ Выборга помещено в 22-й гл.).
815
in specie (лат.) – здесь в значении в частности.
816
Арака – собственно, арека (агеса) – род пальмы, плоды которой употребляются при жевании бетеля, а также для приготовления крепкого вина. Упоминается в «Восточной Индии» де Бри (IV, гл. 16).
817
Пророк Иона – упоминаемый в Библии пророк, проведший несколько дней во чреве кита.
818
В «Восточной Индии» де Бри подчеркивается здоровый климат о. Св. Маврикия. «Это весьма хорошая и здоровая страна, где мы поставили хижину и поместили в ней всех больных, что находились на судне, чтобы они могли снова обрести здоровье, что и произошло в короткое время, а посему мы приметили, что это, должно быть, очень здоровая страна» (V, S. 7).
819
«Dat. Рейнек, 22 апреля anno Domini 1671». – В первом (отдельном) издании шестой книги «Симплициссимуса» дана дата – 22 апреля 1668. Г. И. К. Ф. Г. (H. I. С. V. G.) – инициалы Гриммельсгаузена (Hans Iakob Christoffel von Grimmelshausen). П. в Цернхейне – претор в Ренхене.
820
Все три «Continuationes» предназначались Гриммельсгаузеном для «Европейского календаря диковинных историй» и были включены в издание «Симплициссимуса» 1671 г.
821
«в особливом трактатце» – имеется в виду второе продолжение, предназначенное для следующего года издания.
822
Намек на книгу «Летучий странник» («Der fliegende Wandersmann»), которая была известна Гриммельсгаузену.
823
Симплициссимус, который не был силен ни в латыни, ни в медицине, понял дословно текст этого невинного рецепта, прочитав его, как «возьми мясо дурного медика», тогда как «malum» означает древесный плод, a «malum medici» – лимон. Рецепт гласил: «Возьми мякоть лимона».
824
Продавцы газет и календарей на ярмарках для привлечения покупателей выкликали нараспев важнейшие известия в газетах. На гравюре, приложенной к Первому продолжению, изображен торгующий календарями Симплициссимус, стоящий на помосте перед большой толпой.
825
«прославленный город в Германии» – здесь Нюрнберг, где находилось издательство Вольфа Эбергардта Фельсекера.
826
Имеются в виду ослы.
827
Кандия – главный город и крепость на о. Крит. После продолжительной осады, начатой еще в 1645 г., турки взяли Кандию 27 сентября 1669 г.
828
Имеется в виду сражение, которое в августе 1668 г. дал туркам венецианский флот, посланный на помощь Кандии. В «Theatrum Europaeum» (Bd. X) сообщалось о победоносном сражении венецианского капитана Лиона с десятью «варварскими кораблями», вызвавшем ярость великого визиря, так что он «с превеликим неистовством в течение четырех часов безуспешно штурмовал крепостицу Сабионеру» (форт на Крите).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: