Франко Саккетти - Новеллы
- Название:Новеллы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство академии наук СССР
- Год:1962
- Город:Москва, Ленинград
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Франко Саккетти - Новеллы краткое содержание
Современная жизнь, которую мы наблюдаем вокруг себя, – говорит Саккетти в предисловии к своей книге, – полна печальных событий; чума, смерть, внутренние и внешние войны, обеднение народов и семей – все это ведет к тому, что люди ищут смеха. Такова природа человека, такова и природа его, писателя, подсказывающая ему необходимость писать так, чтобы «чтобы смех примешивался к столь частым фактам скорби».
Сборник новелл явился последним этапом его литературного пути; книга была начата в 1392 г. и окончена после 1395. Саккетти не был писателем-профессионалом, и книга имела для него меньшее значение, чем личный опыт. Новеллы были той работой Саккетти, которая сохранила его имя от забвения и отвела ему место среди писателей, которых продолжают читать и переводить и в наше время.
Новеллы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
82
[82]Садирланда (собирланда) – ирландская шерстяная ткань.
83
[83]Скудьере – оруженосец.
84
[84]Саккетти в шутку употребляет это двусмысленное название, означающее «подметай ветер»
85
[85]Об этом персонаже ничего неизвестно.
86
[86]Достопочтенный отец, потерпите (лат.).
87
[87]Смердящий отец, (лат.)
88
[88]Священник, служитель божий, помилуй меня (лат.).
89
[89]Не плутуйте (лат.).
90
[90]Шутка. Франческо, кроме собственного имени означает также француз; тедеско – немец.
91
[91]Бенефиций – доход, связанный с церковной должностью.
92
[92]Бонифаций VIII – см. прим. 1 к нов. 29.
93
[93]Что такое Terribilis? (лат.). Terribilis – страшное, вместо thuribilum – кадильница.
94
[94]Да будет так, да будет так (лат.).
95
[95]В этой войне (1362–1364) англичане участвовали в качестве наемников на стороне пизаннев.
96
[96]Джеппо Каниджани – возможно, это Geppus Vanni Canigiani, который в 1357 г. был выборным лицом во Флоренции.
97
[97]См. в нов. 132 развитие того же сюжета.
98
[98]Об это персонаже ничего неизвестно.
99
[99]Пьеро Фэстелли – банкир, был одним из приоров и пользовался поддержкой малоимущего городского населения; был дважды изгнан (в 1373 и 1382 гг.) из Флоренции.
100
[100]Дабуда – народный тип хвастуна, который все дает или только угрожает дать. Ономатопея дабуда.
101
[101]Бернардо ди Нерино – историческое лицо; о нем упоминается в 1358 г. Его прозвище (Кроче) означает крест.
102
[102]Фашо ди Каноккьо – персонаж, вымышленный Саккетти.
103
[103]Название Сорганского моста употреблено в значении места, пользующегося дурной славой.
104
[104]Мост Риальто в Венеции противопоставлен заштатному Сорганскому мосту.
105
[105]Здесь трудно установить прототип; Саккетти был товарищем по приорату 1384 г. Гальярдо, сына Пидо де Нери Бончани (умер в 1343 г.).
106
[106]Джованни Дзати был возведен в звание рыцаря во время восстания чомпи 1378 г. и сохранял это звание в 1381 г. Во время повествования еще не был, очевидно, посвящен в рыцари.
107
[107]Ориген (ок. 185–254) – христианский богослов и мыслитель.
108
[108]Кардинал Роберт Женевский, ставший авиньонским антипапой под именем Климента VII (умер в 1394).
109
[109]Трудно установить, о каком племяннике Р. Камерино здесь идет речь; может быть, о том, о котором говорится в нов. 119.
110
[110]Франческо Оттони, синьор Мателики, сторонник болоно-флорентийской лиги. В 1377 г. разбил бретонцев и Р. Камерино.
111
[111]Сведений о нем нет
112
[112]Известный кондотьер XIV в. Больдрино да Паникале (участник походов 1384–1393 гг) был убит в 1393 г
113
[113]Аньолино Боттони – капитан народа, судья в Орвьето (в 1345 г.).
114
[114]Легисты – гористы, занимающиеся римским правом.
115
[115]Аньоло дельи Убальди да Перуджа – автор ряда юридических сочинений, профессор прара в университетах Италии, последние годы своей жизни провел в Падуе (умер в 1400 г.)
116
[116]Морализующие заключения к новеллам Саккетти по своему характеру очень разнообразны: в морали к этой новелле отражены передовые политико-социальные воззрения автора.
117
[117]Луиджи да Таранто (1320–1362), муж Иоанны Неаполитанской (см. прим. 2 к нов. 23). В 1352 г. он был коронован сицилийской короной и тщетно пытался вернуть себе остров Сицилию.
118
[118]В 1376 г
119
[119]Иоанна Неаполитанская (см. прим выше к этой новелле и прим к нов 23).
120
[120]Климент VII – см. прим к нов 38
121
[121]См прим к нов. 10
122
[122]Джованни Агуто – известный кондотьер и авантюрист, умер во Флоренции в 1394 г
123
[123]Аббат Дюпюи, который правил Перуджей, сначала был аббатом, а с 1376 г. – кардиналом.
124
[124]Это произошло в 1377 г
125
[125]Иронический намек на лапшу, на которую посол должен был подуть (по-итальянски so(fiare), чтобы ее остудить и не обжечься.
126
[126]Имеется в виду Малатеста (см прим 2 к нов. 10).
127
[127]Саккетти, может быть, сознательно изменил имя Макерруффи-Джильоло на Макеруффо. Он был подеста в 1285 и 1296 гг.
128
[128]В это время совет заседал во Дворце подеста.
129
[129]О женщине речь идет в отрывке нов. 47. отсутствующем в настоящем издании.
130
[130]Реальнее лицо, о жизни которого ничего неизвестно; о нем же Саккетти говорит в своем 81-м сонете (стихи 12–14).
131
[131]События, о которых говорит Саккетти, не соответствуют исторической действительности Андрсазио Росси да Парма был во Флоренции подеста с января по июнь 1350 г., до этого он был подеста Пьячеицы (Н25 г), был изгнан из Пармы в 1332 г.; подеста в Бассано (1340 г.) и в Бергамо (1349 г).
132
[132]Очевидно, casa selvatica – лесное, дикое убежище.
133
[133]Саккетти воспользовался традиционным образом шута Риби, о котором говорит Боккаччо (Декамерон, день VIII, нов 5)
134
[134]Романьское сукно – грубое некрашеное сукно, которое выделывали в Романье.
135
[135]Двое из семьи Донати носили имя Америго. Здесь, очевидно, имеется в виду сын вождя черных гвельфов Корсо Донати, живший в первой половине XIV в.
136
[136]Провербиальный персонаж, тип паразита; уже известен в сборнике XIII в. «Новеллино», а также в «Эпистоле» XII Данте (о нем же см нов 52)
137
[137]Беллинчони дельи Адимари принадлежал к знатной флорентийской семье. Жил в первой половине XIII в., в 1261 г. был изгнан как гвельф и отправился послом к Конрадину Швабскому.
138
[138]Сандро Торнабелли был приором в 1350 г. и уполномоченным по имуществу изгнанников в 1361 г.
139
[139]О Тотто Феи упоминается в документе 1360 г., как о после флорентийской коммуны.
140
[140]Гросс – серебряная монета, стоимостью 5–6 сольдо.
141
[141]Болоньяна – так называлась башня Барджелло.
142
[142]Прозвище, придуманное Саккетти, чтобы высмеять глупость собеседника (asino – «осел»).
143
[143]Берто Фольки упомянут в документе 1582 г., умер в 1383 г. Он был зятем соседи и дру] а Саккетти – Якопо дельи Альи.
144
[144]Об этом лице нет никаких сведений.
145
Интервал:
Закладка: