Исландские Саги - Сага о Хрольве Пешеходе
- Название:Сага о Хрольве Пешеходе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Исландские Саги - Сага о Хрольве Пешеходе краткое содержание
Сага о Хрольве Пешеходе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Стевнир потеряли в бою так много людей, что из всего войска у них осталось не
больше двух тысяч человек, большинство из которых были тяжело ранены. В войске
Хрольва поднялся ропот. Уставшие после трудного дня воины легли спать и вскоре
заснули.
32
Пока все спали, Хрольв тихо поднялся, пошел к Дульцифалу и оседлал его. Он ехал
до тех пор, пока не добрался до кургана Хреггвида. Светила луна. Хрольв слез с
коня и поднялся на курган. Он увидел, что конунг Хреггвид сидит под курганом и,
глядя на луну, поет:
Радуется Хреггвид
Славному походу
Отважного Хрольва
В его владения.
Этот воин
Отмстит за Хреггвида
Эйреку конунгу
И всем его людям.
Радуется Хреггвид
Cмерти Грима,
И Торда тоже
Дни сочтены.
Будет войско
Моего врага
Повержено Хрольвом
Все без остатка.
Радуется Хреггвид,
В жены себе
Хрольв возьмет
Деву Ингигерд.
Станет в Хольмгарде
Князем править
Сын Стурлауга.
Кончена песнь.
Хрольв подошел к Хреггвиду и обратился к нему как подобает. Конунг благосклонно
ответил на его приветствие и спросил, как его дела.
— Мне кажется, — ответил Хрольв, — что вы и так все хорошо знаете, хотя я еще
ничего не сказал. Тяжело пришлось нам в этом сражении, и мы понесли большие
потери. Дайте добрый совет, который помог бы нам.
Хреггвид сказал:
— Я думаю, что все будет хорошо. Ты отомстишь за меня, и победа будет на твоей
стороне, хотя сейчас тебе это и кажется невероятным. Вот тебе два бочонка.
Возьми их. Из одного напои всех своих воинов, когда они проснутся утром, а из
другого, поменьше, выпей сам вместе со Стевниром. После этого между вами не
будет раздоров. Я должен тебе сказать, что, когда Стевнир увидел красоту моей
дочери Ингигерд, он захотел взять ее в жены. Он не хочет уступить ее ни своему
отцу Торгнюру, ни тебе. Я же хочу, чтобы она досталась тебе. И когда вы выпьете
из одного бочонка, Стевнир сам откажется от нее. А еще я хочу дать тебе этот
пояс и нож, равных которым не сыскать во всех Северных странах. Отдай их тому,
кому ты, как считаешь, больше всего обязан. Теперь мы расстанемся и никогда
больше не увидимся. Закрой курган, как я тебе раньше сказал, и передай поклон
моей дочери Ингигерд. Я хочу, чтобы тебе во всем сопутствовала удача, как прежде
мне. Прощай, и пусть все будет так, как ты захочешь.
После этого Хреггвид вошел в курган, и Хрольв закрыл его, как просил Хреггвид.
Потом он сел на Дульцифала и поскакал обратно. Когда Хрольв уже подъезжал к
своему лагерю, навстречу ему вышел Стевнир в полном боевом облачении. Он был
очень разгневан.
— Плохо поступил ты, Хрольв, — сказал он, — что ходил к кургану Хреггвида. Ты
хочешь славы себе одному и думаешь, что тебе достанется дочь конунга Ингигерд.
Но еще неизвестно, как оно будет.
— Не за славой ездил я, — отвечает Хрольв, — хоть этой ночью провел в седле
больше времени, чем ты. И не для того я ездил, чтобы получить дочь конунга. Ее
получит тот, кому это суждено.
Потом он рассказал Стевниру о своей поездке к кургану и показал ему два бочонка.
Они сели на землю и отпили из одного, и сразу же почувствовали, что от этого
напитка у них прибавилось сил. Стевнир перестал держать зло на Хрольва и сказал,
что тот больше достоин руки Ингигерд.
— По справедливости она должна достаться тебе, а не моему отцу, ведь он уже
совсем стар.
Затем они вернулись в лагерь, легли спать и проспали до утра.
Рано утром Хрольв поднял людей и напоил всех воинов из большого бочонка. Испив
напитка, никто уже не чувствовал своих ран, даже те, кому прежде казалось, что
они не смогут больше сражаться. Тот, кто раньше помышлял о бегстве, теперь
больше всех призывал к бою. Мёндуль заглянул в бочонок, поблагодарил и сказал:
— Я не стану пить это пиво, но от него все бесстрашно пойдут в бой, и оно
поможет нам биться весь день до самого вечера. И всем потом будет что
рассказать.
Вооружившись, все стали готовиться к битве. Мёндуль сказал:
— Настал день, Хрольв, когда тебе пригодится твой плащ. Вот коричневая шелковая
маска. Надень ее под капюшон и не снимай, как бы жарко тебе ни пришлось.
Хрольв взял шелковую маску и надел, как велел карлик. Они отправились на поле
битвы, построились в боевой порядок и дали знак, что готовы к сражению. На этот
раз им пришлось выбрать другое место, так как на прежнем было невозможно
сражаться из-за множества убитых. Мёндуль дважды обошел убитых против солнца,
дул и свистел во все стороны, бормоча старинные заклинания, и наконец сказал,
что мертвецы не причинят им вреда.
33
Сразу же после сражения конунг Эйрек отправился в город, чтобы его люди могли
перевязать раны. Много народа погибло у него, и пали все доблестные воины.
Только один Сёрли Длинноносый остался в живых из тех, кто пришел с Гримом и
Тордом. Однако к конунгу и днем и ночью подходили подкрепления из соседних
херадов. Эйрек и Грим решили, что благодаря перевесу в силах им легко будет
совладать с Хрольвом и его людьми. Ночью Грим и Брюньёльв готовились к битве,
придумывая разные колдовские хитрости. Рука конунга, которую ранил стрелой
Мёндуль, сильно распухла, и он не мог держать ею оружие.
Рано утром конунг Эйрек выступил из города со своими людьми и разделил их на
отряды, а вокруг него встали воины и закрыли его стеной из щитов. Брюньёльв
должен был оборонять эту крепость из щитов. Знамя нес муж по имени Снак. Грим
Эгир и Сёрли Длинноносый стояли на другом фланге. Неравенство в силах было так
велико, что на одного воина Хрольва приходилось шесть воинов Эйрека. Увидев это,
Хрольв велел своим людям не строится в боевой порядок.
— Мы нападем на них небольшими отрядами по тридцать-сорок человек, чтобы они не
смогли окружить нас, пользуясь превосходством в числе. Я буду стоять против
Грима Эгира, а Стевнир и Торви будут биться против конунга Эйрека. Я хочу, чтобы
ты, карлик Мёндуль, справился с колдовством Грима и он не причинил нам вреда
своими чарами.
Мёндуль вышел вперед. На нем был черный плащ, полностью покрывавший его тело. В
одной руке он держал большой кожаный мешок, отделанный оленьей шкурой внутри и
желтой тканью снаружи. В другой руке у него был лук и колчан. Его снаряжение
всем показалось странным.
Грим вышел на поле боя. Он перевернул тела мертвецов и захотел оживить их, но не
смог. Тогда его лицо стало таким ужасным, что большинство людей не могло
смотреть на него: его глаза горели огнем, из носа и рта валил вонючий черный дым.
Наконец противники издали боевой клич и двинулись друг на друга. Рев Грима
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: