Исландские Саги - Сага о Хрольве Пешеходе
- Название:Сага о Хрольве Пешеходе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Исландские Саги - Сага о Хрольве Пешеходе краткое содержание
Сага о Хрольве Пешеходе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
которых все считали доблестными воинами.
Хрольв схватил меч Хреггвида и стал наносить удары направо и налево. Скотты,
испытав остроту его меча, стали отступать. Хрольв не преследовал их, но убивал
всякого, кто попадался ему на пути. Вскоре даны заметили, что их оружие не берет
врага — даже тех, у кого не было доспехов. Удары мечами были словно удары
палками. Только меч Хреггвида рубил как будто воду рассекал. Как известно, лишь
Грим Эгир мог затупить этот меч. Теперь больше гибло данов, чем англов.
Вскоре они услышали звуки труб и боевой клич. Это берсерки с множеством воинов
выступили из засады, зашли к Хрольву в тыл и решительно атаковали его.
Завязалось жестокое сражение, и даны стали падать один за другим. Тогда Хрольв
велел своим людям развернуться навстречу нападавшим и прижаться спиной к спине.
Сам он поднял знамя и устремился на берсерков.
Битва стала еще жарче. Стевнир вступил в схватку с ярлом Мелансом. Их поединок
был жестоким, ведь ярл был доблестным воином. Меч Стевнира его не брал. Амон и
Хьяльмар набросились на Хрольва. Они наносили ему удары, но он отражал удары
щитом и достойно сражался. Хрольв вонзил меч в бедро Хьяльмара, отсек ему ногу,
и вскоре Хьяльмар умер. Тогда в бой вступил Аннис. В одной руке он держал щит
величиной с дверь, в другой — небольшой меч-сакс. Одним ударом он проткнул
знаменосца Хрольва, и знамя упало на землю. После того как в бой вступил Аннис,
оружие данов снова стало колоть и рубить. Каждый сражался так доблестно, как
только мог, поэтому обе стороны несли большие потери, но данов гибло все же
больше.
Хрольв решил отомстить за своего знаменосца и ударил Анниса мечом. Удар пришелся
в середину щита. Меч расколол его и застрял там. Аннис так крепко держал щит,
что тот не колыхнулся. Хрольв захотел отпустить меч, но не смог, так как обе
руки прочно пристали к рукояти. Тогда Аннис велел скоттам расправиться с
Хрольвом. Он сказал:
— Вот волк и попал в западню (имя Хрольв значит букв. «славный волк»).
Так они и сделали: окружили его и стали наносить ему удары мечами и дубинами. В
него бросали камни, били топорами и палками. Хрольв бросал на них свирепые
взгляды и мужественно отбивался ногами, но освободиться не мог.
Теперь надо рассказать о поединке Стевнира с ярлом Мелансом. Меч Стевнира снова
обрел способность поражать врага. Изо всех сил он ударил ярла по шлему. Удар был
такой сильный, что меч рассек и шлем, и голову, и все тело, защищенное броней, и
вошел в землю. Бой их был долгим.
Спустя некоторое время Стевнир заметил, что не видно ни Хрольва, ни его знамени.
Он стал искать Хрольва и наконец увидел, в каком положении тот оказался. Враги в
это время пытались отрубить Хрольву ноги. Стевнир бросился ему на помощь. Он
приблизился к Аннису, когда тот не ожидал, и ударил его мечом по шлему. Он
разбил край шлема и поранил Аннису лицо и руки до локтей. Аннис пошатнулся.
Хрольв вновь был свободен, и горе было тому, кто оказывался у него на пути. Он
развернулся и нанес Амону удар обеими руками. Меч попал по щиту, расколол его, а
конец меча рассек Амону грудь и живот, так что все внутренности вывалились
наружу, и он рухнул замертво.
Хрольв так рассвирепел, что не щадил никого. Он рубил так часто, как только руки
могли размахивать мечом, и одним ударом убивал троих или четверых. Люди
разлетались, как щепки при рубке поленьев для угля. Так же сражался и Стевнир.
Англы падали сотнями.
В самом начале битвы сошлись конунг Хенрик и Харальд. Они бились весь день, и
оба получили множество ран и сильно устали, но Харальд больше. Хрольв успел
четыре раза пройти сквозь ряды воинов Хенрика туда и обратно, прежде чем заметил
схватку Харальда и Хенрика. Он бросился на конунга и ударил его мечом по спине,
так что разрубил его пополам, и тот рухнул на землю.
Когда скотты и англы увидели гибель своего конунга, они обратились в бегство и
бежали во всю мочь, а враги преследовали их и убивали каждого, кого настигали и
кто не умолял сохранить ему жизнь. Хрольв долго преследовал бегущих, и никому
уже не приходилось просить пощады, если его настигал меч Хрольва. Много врагов
погибло во время бегства.
Потом даны вернулись, раздели мертвых и собрали большую добычу. Аннис был
захвачен в плен во время битвы, и Хрольв велел разорвать его на части лошадьми.
Так погиб Аннис. У самого Хрольва были изранены руки и ноги, живот посинел от
многочисленных ран, хотя они были неглубокими.
Харальд со своими людьми отправился к Винсестеру. Город сдался на его милость, и
весь народ с радостью принял его власть. Так Харальд стал конунгом той страны,
которой правил его отец. Он отблагодарил Хрольва и Стевнира, как они того
заслуживали, за их помощь и доблесть. Те скотты, которые спаслись, принесли
Дунгалу весть о поражении и потерях. Они также сказали, что Хрольв силой свой и
ростом больше похож на тролля, чем на человека. Дунгал сильно разгневался,
узнав, что потероял так много людей, но ему пришлось с этим смириться.
37
Хрольв и Стевнир провели остаток зимы у Харальда. Харальд послал людей в
Брандифурдаборг за своей сестрой Альвхильд. Она приехала с достойной свитой и
добрыми спутниками. Харальд обрадовался приезду своей сестры, как и она встрече
с ним. Альвхильд была красивой девушкой и хорошо воспитана, как и подобает
дочери конунга. Альвхильд понравилась Стевниру, и когда он завел с ней разговор,
она произвела на него впечатление умной и учтивой девушки. Стевнир посватался к
ней, она благосклонно приняла его предложение и просила получить согласие у ее
брата. С Харальдом это дело было легко уладить, поскольку он знал Стевнира как
благородного и отважного человека. Все завершилось тем, что Стевнир обручился с
Альвхильд, и Харальд дал ей в приданое золото и другие сокровища.
С наступлением весны они снарядились обратно в Данию. Они нагрузили корабли
солодом, медом, вином, дорогими одеждами и другими товарами, которые дорого
стоили в Дании и которые можно было легко достать в Энгланде, и отплыли в Данию.
Вместе с ними была Альвхильд. Весь народ Йотланда обрадовался их возвращению.
Навстречу им вышли девушки и Бьёрн Советник. Альвхильд подошла к Ингигерд и
Торе, и те радушно приняли ее.
Корабли разгрузили и стали готовить к славному пиру лучшие яства, которые только
можно было достать в Дании и соседних странах. Не скупились ни на украшение
залов, ни на убранство, и собрали все лучшее, что было в Северных странах. На
этот пир были приглашены горожане, дружинники, графы и ярлы, герцоги и конунги и
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: