Снорри - Младшая Эдда

Тут можно читать онлайн Снорри - Младшая Эдда - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Европейская старинная литература. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Снорри - Младшая Эдда краткое содержание

Младшая Эдда - описание и краткое содержание, автор Снорри, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Памятник, обычно называемый «Младшая Эдда», написан исландским ученым, поэтом и политическим деятелем Снорри Стурлусоном в 1222–1225 гг. в Исландии. Снорри Стурлусон — самый знаменитый из исландцев. Однако значение «Младшей Эдды» не только в том, что она — одно из произведений самого знаменитого из исландцев. В сокровищнице мировой литературы «Младшая Эдда» — произведение единственное в своем роде. Ни в одном другом произведении не нашла такого полного отражения мифология, которую не только все скандинавские народы, но и все народы, говорящие на германских языках, считают своим ценнейшим культурно-историческим и художественным наследием. Поэтому «Младшая Эдда», наряду со «Старшей Эддой», сборником древнеисландских песен о богах и героях, пользуется немеркнущей славой во всем германском мире.

«Младшая Эдда», как и «Старшая Эдда», много раз переводилась на разные европейские языки. Полный перевод «Старшей Эдды» на русский был впервые опубликован в 1963 г. в серии «Литературные памятники». «Младшая Эдда» впервые публикуется на русском языке. Перевод выполнен О. А. Смирницкой. Редактор перевода, автор статьи и примечаний — М. И. Стеблин-Каменский. Аннотированный указатель составила О. А. Смирницкая.

Электронный текст «Младшей Эдды» подготовлен по изданию: Младшая Эдда. Перевод О. А. Смирницкой, ред. М. И. Стеблин-Каменского. — Л.: Наука, 1970. — Литературные памятники.

Названия глав по исландскому изданию, а также приложения переведены Т. В. Ермолаевым.

Младшая Эдда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Младшая Эдда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Снорри
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

84

Ваны — группа богов, о войне которых с асами рассказывается также в «Языке поэзии», «Прорицании вёльвы», «Саге об Инглингах» Снорри и «Деяниях датчан» Саксона Грамматика. Миф об этой войне истолковывали как отражение борьбы старого и нового культов, межплеменной войны или расслоения общества на воинов и земледельцев. Ваны первоначально явно — боги плодородия.

85

Строфа 11 «Речей Гримнира».

86

Фрейр — «господин».

87

Фрейя — «госпожа».

88

Фолькванг — «поле боя».

89

Строфа 14 «Речей Гримнира».

90

Сессрумнир — «вмещающий много сидений».

91

Ас Браги — это скорее всего скальд Браги Старый (см. примеч. 5), которого потом стали почитать как бога поэзии. По-видимому, однако, Снорри считает, что скальд Браги и бог Браги не имеют ничего общего.

92

Имя «Браги» похоже на слово, которое значит «поэзия», а также «лучший» (bragr), но неясно, связано ли это слово с именем «Браги».

93

Строфа 13 «Речей Гримнира».

94

Дело рук Хёда — убийство Бальдра, которое было «величайшим несчастьем для богов и людей». Поэтому Высокий не хочет и поминать Хёда.

95

Форсети — «председатель тинга».

96

Строфа 15 «Речей Гримнира».

97

Вон — «надежда».

98

Фенсалир — «болотные палаты» (?).

99

Сага — вероятно, «провидица». Это имя (Sága) имеет ничего общего со словом «сага» (saga).

100

Сёкквабекк — «погруженная скамья».

101

Эйр — «пощада, милость».

102

Гевьон — «дающая».

103

Фулла — «изобилие» (?).

104

Од — «исступление, поэзия» к «бешеный». Имя «Один» — производное от этого слова, так что Один как бы двойник Ода, и, вероятно, именно Один оттеснил Ода на задний план.

105

Хносс — «сокровище».

106

Гевн — «дающая».

107

Сюр — «свинья» (?).

108

Ожерелье Брисингов — знаменитое сокровище, которое в одном более древнем памятнике называется «Поясом Брисинга».

109

Имя «Сьёвн» (Sjǫfn) похоже на слово «любовь» (sjafni).

110

Имя «Ловн» (Lofn) похоже на слова «позволение» (lof) и «славить» (lofa).

111

Вар — первоначально, по-видимому, «возлюбленная». Но это имя похоже на слово «обет» (várar).

112

Вёр — «осторожная», а также «сведущая».

113

Сюн — «опровержение, отказ».

114

Хлин — «защитница». Это имя похоже на слово «спасаться» (hleina).

115

Снотра — «мудрая».

116

Ховварпнир — «выбрасывающий копыта».

117

Хамскерпир — «с тощими боками».

118

Гардрова — «ломающая изгороди».

119

Имя «Гна» (Gná), этимология которого неизвестна, здесь ошибочно связывается с глаголом «возвышаться» (gnæfa).

120

Соль — «солнце».

121

Биль — «время, мгновение».

122

Христ — «потрясающая». Мист — «туманная», Хильд — «битва». Труд — «сила», Хлёкк — «шум, битва», Херфьётур — «путы войска». Этимология других имен валькирий неясна.

123

Строфа 36 «Речей Гримнира».

124

Гунн — «битва».

125

Рота — «сеющая смятение».

126

Скульд — «долг».

127

Ёрд — «земля».

128

Скирнир — «сияющий».

129

Строфа 42 «Поездки Скирнира», песни «Старшей Эдды».

130

Строфа 18 «Речей Гримнира». Эйнхерии — воины, павшие в битве и взятые Одином в Вальгаллу.

131

Гери — «жадный».

132

Фреки — «прожорливый».

133

Строфа 19 «Речей Гримнира».

134

Хугин — «думающий».

135

Мунин — «помнящий».

136

Строфа 20 «Речей Гримнира».

137

Лерад — ясень Иггдрасиль.

138

Эйктюрнир — «с дубовыми кончиками рогов».

139

Только часть названий рек прозрачны. Так, Сид — «медленная», Сёкин — «спешащая вперед», Эйкин — «бушующая», Гейрвимуль — «кишащая копьями». Вина — это, возможно, Двина.

140

Строфа 23 «Речей Гримнира».

141

Завтрак был также и обедом в Исландии, так как ели только дважды в день — утром и вечером.

142

Строфа 41 «Речей Вафтруднира».

143

Хаброк — «длинные чулки» (намек на оперенье ястреба).

144

Строфа 44 «Речей Гримнира». О Скидбладнире см. ниже.

145

Строфы 25 и 26 «Прорицания вёльвы».

146

Скидбладнир — «сложенный из тонких досочек».

147

Нагльфари — то ли «корабль мертвых», то ли «корабль из ногтей мертвецов».

148

Скрюмир — «хвастун» (?).

149

Утгард — «внешнее огороженное пространство».

150

Утгарда-Локи — это не Локи (так как Локи сопровождает Тора), а повелитель Утгарда, обиталища великанов и злых сил. Но, по-видимому, это поздняя форма мифа, уже близкая к волшебной сказке. В «Деяниях датчан» Саксона Грамматика Утгардилокус (т. е. Утгарда-Локи) — Локи, изгнанный из Асгарда в Утгард, и это, вероятно, более древняя форма мифа.

151

Логи — «пламя».

152

Хуги — «мысль».

153

Элли — «старость».

154

Миф о том, как Тор ловил Мирового Змея на удочку, — это один из мотивов «Песни о Хюмире» в «Старшей Эдде».

155

Хель — см. примеч. 13.

156

Хрингхорни — «с кольцом на форштевне».

157

Хюрроккин — «сморщенная от огня».

158

Лит — «цветной».

159

Драупнир — «капающий».

160

Гьёлль — «шумная».

161

Тёкк — «благодарность».

162

Миф о смерти Бальдра — самый знаменитый из мифов, сохранившихся в «Младшей Эдде». В «Старшей Эдде» он рассказывается только намеками, а в рассказе Саксона Грамматика о Бальдерусе (т. е. Бальдре) только то общее с рассказом Снорри, что Хотерус (т. е. Хёд) — убийца. Ни одного из других мотивов, представленных у Снорри, у Саксона нет. Миф о смерти Бальдра связывали и с христианскими представлениями о страдающем боге, и с представлениями о происхождении смерти и первой жертвы, и с различными эллинистическими и восточными сказаниями, и с обрядами культов плодородия, и с обрядами инициации, и с засвидетельствованным в Скандинавии ритуальным умерщвлением конунга для отвращения несчастья.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Снорри читать все книги автора по порядку

Снорри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Младшая Эдда отзывы


Отзывы читателей о книге Младшая Эдда, автор: Снорри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x