Лопе де Вега - Том 3

Тут можно читать онлайн Лопе де Вега - Том 3 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Европейская старинная литература, издательство Искусство, год 1963. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лопе де Вега - Том 3 краткое содержание

Том 3 - описание и краткое содержание, автор Лопе де Вега, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В третий том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Набережная в Севилье», «Ночь в Толедо», «Мадридские воды», «Университетский шут» и «Причуды Белисы».

Том 3 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Том 3 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лопе де Вега
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТЬ ПЕРВОЕ

Белиса, Флора.

Белиса

Иди, зажги скорее свет.

Флора

Сейчас я дам свечей, сеньора.

Белиса

Придвинь сюда мне столик, Флора.

Флора

Писать хотите?

Белиса

Да и нет…
Что думаю, о чем тоскую,
Хотела б высказать письмом,
Но выражу каким пером
Я странную любовь такую?

Флора

А чем вас Зара привела
В подобное негодованье?

Белиса

Была я будто б без сознанья,
Чтоб легче сделать я могла
То, что давно в уме держала.
Он руку взял мою в свои,
И тут, как будто в забытьи,
Ему я перстень в руку вжала.

Флора

Вы — Педро?

Белиса

Да. И он, злодей,
Меня понять бы мог прекрасно,
Без слов меж нас все было б ясно,
Не будь разлучницы моей.
Рабыня вдруг тут очутилась,
Исчадье ада, сатана!
Подглядывала тут она,
За занавеской притаилась…
А он, конечно, убежден,
Что я не прихожу в сознанье…
Поймешь мое негодованье?
Ей этот перстень отдал он!
Я этого не ожидала
И так была оскорблена,
Что я сказала, что она
Тот перстень у меня украла.
Да жаль — ей не дали плетей!
Я с ней хотела посчитаться.

Флора

А в этом вы вините братца —
Он оказал защиту ей.
Но вы, сеньора, в заблужденье:
Не мог понять вас Педро, нет,
И отгадать любви секрет
Не смел бы и в воображенье.
Ведь если люди не равны,
То, чтоб в любви все ясным стало,
Для объясненья знаков мало:
Прямые тут слова нужны,
Чтоб отвечать любовь посмела.

Белиса

О, знать бы мне, что Педро — тот,
Когда душа моя зовет,
Ему я все открыла б смело!

Флора

Дневного света избегает
Стыдливость чувств, теперь же — ночь,
А мрак смущенье превозмочь
И быть свободней помогает.
Скажите Педро в темноте:
«Твоя! Тебя я обожаю!»

Белиса

Свои причуды вспоминаю.
Как мне смешны причуды те!
Но если, словно в наказанье,
Обречена я так любить,
То значило б себя убить,
Противясь страстному желанью.
Когда придет он, дорогая,—
Чтоб мне не чувствовать стыда,
Ты погаси свечу тогда,
Как будто бы нагар снимая.

Флора

Одну-то можно погасить,
А как с другой свечою быть?

Белиса

Пусть свечи все погаснут разом.
Чтобы ему яснее был
Моей любви безумный пыл,
Я с ними погашу и разум.
Они идут сюда, постой!
Вот здесь никто нас не увидит.

Белиса и Флора прячутся .

ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТЬ ВТОРОЕ

Те же, Фелисардо и Селья .

Фелисардо

Не знаю, Селия, что выйдет,
Но я решился.

Селья

Милый мой!
Подумай…

Фелисардо

Нет, пора сознаться.
Чего ж еще мне ожидать?
Чтоб над тобой они опять
Дерзнули гнусно издеваться?
И чтоб ничтожнейший лакей
Занес бы руку на созданье,
Чей блеск затмил небес сиянье?

Селья

Реши, как поступить умней.

Фелисардо

Чего нам здесь еще томиться?
Наваррский рыцарь встал с одра,
Он у обедни был вчера,
Как после родов роженица.
Нет, надо нам бежать скорее.
Какие муки я терплю!
Я плохо ем, и хуже сплю,
И эту цепь тащу на шее.
Не будь к тебе любви моей,
Давно б я — поминай как звали!
Позор! Вчера меня послали
Купать на речке лошадей!

Селья

Да, милый… С самого начала
Судьба преследовала нас,
Неисчерпаемый запас
Страданий нам она послала.
Вполне согласна я с тобой,
Что нестерпимо это платье,
Что тяжело твое занятье,
Но мне не легче, милый мой!

Фелисардо

Так что ж? Еще терпеть нам нужно?

Селья

Да, сердце чует!

(Тихо.)

Но уйди:
Белиса!

Белиса

Педро! Подожди!

Фелисардо

Работа есть! Мне недосужно!

Белиса

Нет, подожди…

Фелисардо

(в сторону)

Кидает в дрожь!

Белиса

(видя, что идет Лисарда, тихо)

Останься, Педро, здесь покуда.
Как только мать уйдет отсюда,
Ко мне сейчас же подойдешь!

Селья

(в сторону)

Могла ль я ждать несчастней доли?

Фелисардо

(Селье, тихо)

Ты что?

Селья

Не знаешь ты?

Фелисардо

Опять
Ты начинаешь ревновать?

Селья

Да что я — каменная, что ли?

Фелисардо

Не надо, не ревнуй! Божусь
Тебе, мой ангел драгоценный,
Что за богатства всей вселенной
Я от тебя не откажусь!

ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЕ

Те же, Лисарда и Тиверьо .

Лисарда

Так говорят.

Тиверьо

Понять нетрудно:
Он молод и к тому ж влюблен.

Лисарда

Каррильо мне сказал, что он
Решил…

Тиверьо

Что?

Лисарда

С шайкой безрассудной
Своих друзей рабу украсть!

Флора

(Белисе, тихо)

С ним говорить вам не придется —
Здесь тьма свидетелей найдется!

Белиса

Молчи! Всему научит страсть!
Устроим мы возможность встречи.

Флора

Когда любовью вы больны,
Искать лекарства вы должны.

Белиса

(громко)

Эй, Флора!

Флора

Я?

Белиса

Устрой-ка свечи!

Фелисардо

(в сторону)

«Сними нагар» — сказать бы ей,
А говорит: «Устрой-ка свечи»!
О здравом смысле нет и речи.

Флора

(в сторону)

Хитрее нет любви затей!

(Тушит свечу.)

Белиса

Ты погасила!

Флора

Я снимала
Нагар — и дрогнула рука.

Белиса

Не можешь сделать пустяка!

Флора

Уметь свечу оправить — мало,
Важней не погасить свечу.
Но пусть потухла — об другую
Сейчас опять ее зажгу я.

Белиса

Постой, тебя я научу.

(Тушит другую свечу.)

Флора

Вот смех-то! Научили славно!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лопе де Вега читать все книги автора по порядку

Лопе де Вега - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Том 3 отзывы


Отзывы читателей о книге Том 3, автор: Лопе де Вега. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x