Тирсо де Молина - Театр
- Название:Театр
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Academia
- Год:1935
- Город:М.-Л.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тирсо де Молина - Театр краткое содержание
Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.
Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:
Осужденный за недостаток веры
Благочестивая Марта
Севильский озорник, или Каменный гость
Дон Хиль — Зеленые штаны
Театр - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гальван
Барабан! Ты слышишь?
Пауло
Стой!
И опасности не бойся.
Воин я, не беспокойся,
Был до схимы не плохой.
Сцена 20
Судья, вооруженные крестьяне, Пауло, Гальван
Судья
Вы поплатитесь, друзья,
За злодейства ваши, оба.
Пауло
Грудь пылает гневом. Злобой
Превзошел Энрико я.
Мужик
Эй, разбойники, сдавайтесь!..
Гальван
Эти станут умирать…
Я ж сумею так бежать,
Что поймать и не старайтесь.
(Гальван убегает. Несколько крестьян его преследуют. Пауло вступает с прочими в бой и все покидают сцену.)
Пауло (за сценой)
Ваши стрелы жалят сильно,
Вас успех конечный ждет,
Здесь вас более двухсот,
Наших двадцать — мы бессильны.
Судья (за сценой)
По горе уже бежит он.
Пауло (Весь в крови, цепляясь, спускается с горы.)
Я без ног и без руки…
О злодеи мужики…
Что ж? Я в храбрости испытан.
Я задам им. — Нет, увы!
Нехватает сил. Глубоко
Согрешил я, и жестоко,
Небеса, мне мстите вы.
Сцена 21
Педриско, Пауло
Педриско
К злодеяниям Энрико
Не нашли меня причастным.
Это судьи, всенародно
Осудив его, предали
Казни, а меня за двери.
Лишь вернулся я сюда, —
Что я вижу! Лес и горы
Шумом, гомоном объяты.
Тут бегут каких-то двое
Мужиков и держат шпаги.
Там — контуженный Финео.
Тут — и Селио, и Фабьо;
Здесь же — распростерт без жизни…
Горе! Пауло отважный!
Пауло
Это вы опять идете,
Мужики… Со мною шпага.
Я еще живу, не умер,
Хоть слабо мое дыханье.
Педриско
Пауло, это я, Педриско.
Пауло
О, приди в мои объятья!
Педриско
Отче, что с тобой?
Пауло
Увы мне!
Мужиками я изранен…
Смерть близка… Но расскажи мне —
Я узнать горю желаньем —
Происшедшее с Энрико.
Педриско
Он повешен. Весь Неаполь
Видел это.
Пауло
Значит, можно ль
Сомневаться в том, что аду
Осужден он?..
Педриско
Ах, подумай,
Что ты, Пауло, болтаешь…
Он христианином умер.
Исповедался, причастье
Принял и, с мольбою очи
Устремивши на распятье,
О прощении молил он,
Щеки нежными слезами
Орошая; кто с ним были,
На него взирали в страхе.
А когда он умер, дивно
В чистом воздухе звучали
Звуки музыки небесной.
Для того же, чтоб приметней
Было чудо для народа,
Серафима два крылатых
Показались над землею
И, летя, в руках держали
Душу славного Энрико.
Пауло
Душу грешника? Едва ли
Не грешнейшего из смертных.
Педриско
Неужель тебя пугает
Милосердие господне?
Пауло
Было то, мой друг, обманом,
Та душа была другого,
Не Энрико.
Педриско
Боже, даруй
Свет ему.
Пауло
Я умираю…
Педриско
Знай, Энрико божьей властью
Награжден, и ты молися
О прощеньи.
Пауло
Не прощает
Бог такие оскорбленья,
Как мои…
Педриско
Не сомневайся:
Не простил ли он Энрико?
Пауло
Милосерд он…
Педриско
Это явно.
Пауло
Только не к подобным людям…
Дай мне руку… умираю…
Педриско
Постарайся смерть Энрико
Заслужить…
Пауло
Так бог сказал мне.
И себе спасенья жду я,
Раз Энрико — грешник — спасся.
(Умирает.)
Педриско
Весь израненный, в мученьях,
Умер Пауло. Несчастный!
Жребий брошен. Пусть Энрико
Грешный был, а в смерти спасся.
Ну, а он за недостатком
Веры, подлежит он аду.
С ивы веток нарубивши,
Ими скрою мертвеца я.
(Делает как сказал.)
Что? Откуда эти люди?..
Сцена 22
Судья, мужики, захваченный Гальван, Педриско, Пауло, мертвый и прикрытый
Судья
Упустили атамана…
Значит, мало вы старались.
Мужик
Видел я: цепляясь, падал,
Тысячами стрел пронзенный,
Со скалы высокой…
Судья
Ладно.
Эй, схватите человека…
Педриско (в сторону)
Ах, Педриско, ах несчастный!
Приготовься попоститься.
Мужик (указывая на Гальвана)
Этот — Пауло слуга был
И сообщник злодеяний.
Гальван
Врешь, мужик! Один лишь славный
Был Энрико мой начальник.
Педриско
Мой — Энрико тоже.
(К Гальвану тихо)
Братец,
Ты, Гальван, меня не выдай,
Ради бога!
Судья (Гальвану)
Если скажешь
Ты, где тот, кого мы ищем,
Атаман твой, — обещаю,
Что получишь ты свободу.
Говори!
Педриско
Старанья ваши
Бесполезны. Он уж умер.
Судья
Как так умер?
Педриско
Мною найден
Был он, стрелами пронзенный,
Вот на месте этом самом,
Умирающий в мученьях.
Судья
Где же он?
Педриско
Покрыл ветвями
Я его…
(Раздвигает ветви. Показывается Пауло, объятый пламенем.)
Но что за призрак…
Ужас душу наполняет…
Пауло
Если ищете вы Пауло,
Так смотрите вы, как пламя
Тело Пауло объемлет,
И кишит оно змеями,
И никто к моим мученьям,
Что терплю я, не причастен:
Я один всему виною,
Ибо гибель сам стяжал я
Для себя. Спросил я бога,
Мне какой конец подаст он
В день последний этой жизни.
Оскорбил я бога, жалкий,
И когда увидел это
Враг души моей, меня он
Совратить обманом злобным
Пожелал и принял сладкий
Образ ангела. О, если б
Был я мудрым, я бы спасся
Через этот самый искус!
Ах, я начал сомневаться
В милосердии великом
Божеском. И днесь предстал я
Перед суд его, и слышу:
«Ты, отцом моим проклятый,
Сниди в темную пучину
Зол и бедствий несказанных!»
Вас, родители, за то, что
Я рожден, я проклинаю…
И за то, что усомнился,
Проклят я — тысячекратно…
(Проваливается; из земли показывается огонь.)
Судья
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: