Сборник - Памятники Византийской литературы IX-XV веков
- Название:Памятники Византийской литературы IX-XV веков
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Наука»
- Год:1968
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сборник - Памятники Византийской литературы IX-XV веков краткое содержание
Памятники Византийской литературы IX-XV веков - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
337
Перевод выполнен по изданию: «Theodori Prodromi Catomyomachia ex rec. R. Hefcheri». Lipsiae, 1873.
338
Схеда — школьное риторическое упражнение, импровизация на заданную тему. См. также «Алексиада», XV, 7 (стр. 84).
339
Перевод выполнен по изданию: «Anecdota Graeca ed. F. Boissonade», vol. I. Paris, 1829.
340
Имя мыши заимствовано из анонимной сатирической древнегреческой поэмы «Война лягушек и мышей» (Батрахомиомахия), ст. 137.
341
Тригла — рыба, называемая иначе «морская ласточка».
342
Выщипывать волосы из бороды считалось знаком отчаяния или печали.
343
«Война лягушек и мышей», ст. 100 и 104.
344
Псалом 6, 1 и 37, 1.
345
Парафразы на псалмы 37, 3; 68, 4; 87, 16; 37, 7.
346
Книга Осии, 6, 7; Второзаконие, 32, 14.
347
Псалмы 18, 11; 88, 22.
348
Перевод выполнен по изданию: G. Soyteг. Griechischer Humor. Berlin, 1959.
349
Перевод выполнен по изданию: PG, t. 37.
350
Термин обихода греческих мистерий.
351
Имеется в виду Иоанн Богослов.
352
Перевод выполнен по изданию Макса Трой: «Hapluchiris Michaelis versus е cod. Neapolit. ed. M. Treu». 1874, Stadtisches Evangelisches Gymnasium zu Waldenburg in Schlesien.
353
Музы неожиданно только в этом месте переходят в разговоре с мудрецом на множественное число (имея в виду людей вообще).
354
Эти две строки по смыслу лучше выбросить совсем, а следующую за ними строку поставить после предыдущей реплики мудреца. Путаница могла быть результатом (или причиной) перекомпоновки стихов при составлении краткой (из 56 стихов) версии этого произведения, опубликованной Матранга (в «Anecdota Graeca e mss. bibliothecarum Vaticanae, Angelicae, Barberianae, Vallicellianae etc., pars 2. Romae, 1850) и взятой им из неизвестного Ватиканского кодекса. Матранга приписывает эту краткую поэму Иоанну Цецу; его ошибку повторяли затем и другие ученые, например, Крумбахер, Дитерих, и только С. Дж. Меркати впервые установил истину («Ciovanni Tzetzes е Michele Haplucheir».— «Byzantion», 18, 1948, p. 197—206).
355
Перевод выполнен по изданию: «Eustathii archiepiscopi Thessalonicensis commentarii ad Homeri Odysseam», t. I—II. Hildesheim, 1960.
356
Мысль, часто высказывавшаяся Платоном, Аристотелем и поздними античными авторами. Например, Лонгин «О возвышенном», гл. 15, 2; Плутарх «Как юноше слушать поэтические произведения», гл. 2.
357
Имя Латина — легендарного родоначальника племени латинов — упоминается в поэме Гесиода «Теогония». Авсон мифический родоначальник племени авсонов, одного из италийских племен.
358
Темеса — город на Кипре, упоминаемый в «Одиссее» (I, 184).
359
Киммерийцы — мифическое племя, жившее в стране вечной ночи («Одиссея», XI, 14).
360
«Одиссея», XIV, 364—365.
361
«Одиссея», XIX, 395.
362
Полибий. История, II, 56, 11.
363
«Одиссея», II—IV; IX—XII; XVI—XVII.
364
Тимолай— филолог эллинистического времени.
365
Трифиодор — поэт-мифограф V в. н. э„ написавший поэму «Разрушение Илиона».
366
476-й стих «Медеи» Еврипида, где 7 раз встречается звук «с», из-за неблагозвучия неоднократно подвергался насмешкам филологов и комедиографов.
367
Навкрат — ритор IV в. до н. э., ученик Исократа.
368
Перевод выполнен по изданию: «Eustazio di Fessalonica. La espugnazione di Fessalonica, testo critico... di S. Kyriakidis». Palermo, 1961.
369
Андроник I Комнин правил с 1183 по 1185 г. В последний год его правления Фессалоники были захвачены норманнами.
370
Первый император династии Ангелов правил с 1185 по 1195 г.
371
В 14-й главе описывается упадок Византии, который наступил после смерти императора Мануила Комнина (1143—1180).
372
Т. е. в монастырях.
373
Парафраза из Гомера — «Одиссея», III, 1.
374
Парафраза из Гомера — «Илиада», XXII, 76.
375
Псалом 20, 1.
376
Давид Комнин, наместник Фессалоник.
377
Перевод выполнен по изданию: «Bibliothèque grecque vulgaire éd. Em. Legrand», t. 1. Paris. 1880.
378
Тельхины — мифические обитатели Крита, Родоса, Кеоса и Сикиона, изобретатели кузнечного искусства, кудесники и оборотни.
379
В тексте лакуна.
380
Следует подробное описание мучений в аду.
381
Перевод выполнен по изданию: «Hesiodi carmina. Apollonii Argonautica. Musaei carmen de Herone et Leandro. Coluthi Raptus Helenae. Quinti Posthomerica. Thyphiodori Excidium Ilii. Tzetzae Antehomerica, etc. Ed. F. S. Lehrs». Parisiis, 1840.
382
Каллиопа — муза эпической поэзии, девятая и старшая из девяти муз, дочерей Зевса.
383
Фенонт — «Сияющий», название планеты Сатурн; Цец уже не разбирается в древней мифологии: Фенонт богом никогда не был, кроме того, согласно древней мифологии, главными считались двенадцать богов, а Цец говорит о «прочих двенадцати» богах.
384
Город Парий находился на южном берегу Пропонтиды (Черного моря), в Троаде.
385
По древнему мифу, Парис рос в лесу, воспитывали его пастухи. В мифе нет рассказа о том, как Приам удалил сына из столицы на окраину своего царства. В христианской литературе встречается рассказ о том, как отец, во избежание страшного предсказания о дальнейшей судьбе сына, отправил его в далекий город, который выстроил специально для сына (см., например, Иоанн Малала. Хронография, кн. 5 или начальные главы романа «Варлаам и Иоасаф»).
386
Изображение Париса ритором и мнение автора, что лучше бы ему быть философом, — мотив чисто византийский.
387
Гера, как и Зевс, считалась повелительницей сил природы — молнии и грома; Афина в ее древнейшем образе почиталась как богиня неба.
388
1 Эвадна — жена аргосского царя Капанея; бросилась в погребальный костер мужа, погибшего в походе Семерых против Фив. Алкеста — супруга фессалийского героя Адмета, согласившаяся вместо мужа сойти в Аид (см. трагедию Еврипида «Алкестида»). Антиопея—амазонка, ставшая женой афинского царя Тесея, погибла в битве с соотечественницами, пытавшимися отнять ее у Тесея. Теано — жена Антенора, сестра Гекубы, жрица богини Афины в Трое. О ее судьбе см.: «Илиада», II, 223; VI, 297 и сл. Энона — первая жена Париса, оставленная им ради Елены; получив ранение в битве под Троей, Парис попросил вылечить его, но она его прогнала. После смерти Париса Энона раскаялась в своем поступке и повесилась. Лукреция — жена Коллатина; обесчещенная Секстом Тарквинием, покончила с собой. Панфея — жена Абрадата, противника персидского царя Кира. Порция — жена Брута, отомстившего Тарквиниям за позор Лукреции.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: