Жуанот Мартурель - Тирант Белый

Тут можно читать онлайн Жуанот Мартурель - Тирант Белый - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Европейская старинная литература. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Жуанот Мартурель - Тирант Белый краткое содержание

Тирант Белый - описание и краткое содержание, автор Жуанот Мартурель, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Тирант Белый - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тирант Белый - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жуанот Мартурель
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

О смиренная Богоматерь! Госпожа милосердная, ab initio et ante saecula [46]сотворенная in mente divina [47], Ты одна лишь сподобилась девять месяцев носить в девственном чреве своем небесного Царя, окажи мне, госпожа моя, небесную милость, как есть Ты источник всех милостей на свете, и ради того утешения, которые нашла душа Твоя в благой вести, принесенной ангелом, утешь Ты мою душу и тело, и да угодно будет бесценному Сыну Твоему, чтобы то кольцо оказалось кольцом моего славного мужа, я же обещаю служить Тебе целый год в святой обители Твоей Пюи, что во Франции [48], и пожертвовать туда сто марок серебром.

Поднявшись с колен, открыла графиня ларец, где лежала половина кольца, соединила половинки и увидела, что один герб стал возле другого. И поняла она, что передал кольцо граф, муж ее, и сказала в великом смущении:

Скажите же мне, где господин мой, граф де Варвик?

И подумал камердинер, что говорит она о своем сыне.

Отвечайте, Бога ради, верно, муж мой в плену у мавров, ибо не участвовал он в битвах вместе с королем и другими рыцарями, а будь он на свободе, непременно бился бы вместе с ними. О, Господи! Скажите же мне теперь, где он, и немедля я туда отправлюсь.

Хотела графиня выйти из спальни, но не смогла найти двери, ибо до глубины души потрясло ее известие о том, что жив супруг ее. Тут пришла она в такое смятение, что без чувств упала наземь.

Увидев госпожу в таком состоянии, служанки принялись рыдать да причитать. Камердинер же спешно вернулся к королю, и страшный испуг был на его лице. Сказал тогда король:

Что с тобою, друг мой? Какие новости принес ты оттуда, куда был послан?

Упал камердинер на колени и ответил:

Сеньор, коли посулили бы мне в подарок целый город, не хотел бы я такого посольства. Не знаю, что такого злополучного в том кольце, может, получили вы его от неверных или от злых колдунов, да только, как надела графиня его на палец, сей же час упала замертво. Удивительно, какая страшная сила в нем заключена.

Пресвятая Дева! — вскричал король. — Неужто по моей вине умерла славная графиня?

Встал король с трона и направился в спальню графини, нашел же он ее между жизнью и смертью, в окружении лекарей, пытавшихся ее излечить. Пораженный король умолял их любой ценой отыскать средство и сделать все возможное для излечения, сам же он не пожелал покинуть покои графини, пока не придет она в себя.

А как вернулось к графине сознание, увидела она подле себя мужа и короля и немедля поднялась с ложа и упала на колени, чтобы целовать его ноги и руки, но не позволил ей этого король, взял он графиню за руку, поднял с земли и много раз обнял ее и поцеловал, и в ту минуту открыл он свое имя всем сеньорам своего королевства и всему люду.

Молва о том, что король-отшельник и есть граф Гвильем де Варвик, быстро облетела замок и город, и все жители, богатые и бедные, и все женщины и девицы пришли к графине, чтобы поклониться королю и новой королеве.

А как прознал сын графини, что король — отец его, поспешил он в спальню матери, упал на колени возле короля и целовал его руки и ноги. Затем все бароны вместе с королем и королевою отправились в собор и там вознесли бесконечные хвалы Всевышнему за то, что рукою храбрейшего рыцаря освободил Англию от неверных.

Затем вернулись они в замок в великой радости и веселье, под звуки труб и тамбуринов. А как оказались они в главной зале, пригласила графиня короля, мужа своего, и всех рыцарей отужинать в замке в ту ночь, и предложила им столоваться у нее каждый день, пока гостят они в городе. Король и его свита согласились и остались тем очень довольны.

Тогда графиня, не мешкая, созвала всех девиц и женщин, что были в доме, и, снявши парадные одежды, принялись они за работу: велела графиня украсить залу красивым и очень дорогим сукном, расшитым шелком, серебром да золотом, а затем отправила девиц в погреб и на кухню, так что за считанные минуты умудрилась славная графиня накрыть великолепный ужин.

Как было все готово, послали передать королю, что может он прийти отужинать со всеми сеньорами, когда пожелает. Вошел король в залу со всеми знатными сеньорами и, увидев великолепное убранство, чудные яства и драгоценную посуду из серебра и золота, так сказал:

Ей-богу, сдается мне, что все это дело рук графини, ибо нет на свете более проворной женщины.

И велел король-отшельник, чтобы первым усадили за стол истинного короля, рядом с ним усадил он графиню, жену свою, сам же занял место подле нее, далее расселись герцоги по порядку, а за другими столами — маркизы, графы, дворяне и рыцари, и всех обносили великолепными яствами, достойными столь высоких гостей, и каждый день из тех, что провели они в городе, столовались сеньоры у графини, и каждый день устраивались там великолепные празднества. А через девять дней прибыли в город четыреста повозок, груженных золотом, и серебром, и каменьями, и разными драгоценностями, которые забрали у мавров. Приказал тогда король отдать те драгоценности четырем сеньорам, и назвал он герцога Глостера, герцога Бедфорда, графа Солсбери и графа Стаффорда [49].

Как было то сделано, назначил король на следующий день большой совет. И когда собрались все на совет, вышел он из королевских покоев в красивых одеждах: в длинном парчовом одеянии до пят, в алой мантии, подбитой горностаем, с короною на голове и скипетром в руке. И так воссел он посреди рыцарей и в присутствии всех молвил такие слова.

Глава 27

О том, как возвратил король-отшельник законному королю одеяние, корону, скипетр и королевство, а сам вернулся к служению Господу .

Возрадуемся нашей уверенной и славной победе и вознесем бесконечные хвалы Господу, ибо все милости на свете исходят от его великой благодати и милосердия, и лишь с Божьей помощью выиграли мы все сражения и убили всех врагов наших, врагов веры христианской. Вышли мы победителями и, обнажив мечи, отмстили за мерзостные бесчинства и урон, что нанесли нам неверные, и вся их добыча попала к нам в руки. Желаю я и приказываю, чтобы разделили вы ее между собою, пусть каждому достанется его доля: те, кто ранен был при взятии замка, города или поселения, пусть возьмут две части, те, кто остался без руки или без ноги и не может носить оружие, возьмут три части, те же, кто не потерпел урона, пусть получат одну часть и великую честь, что всего дороже. Вы ж, король мой и сеньор, должны быть довольны той милостью, которую всемогущий Господь ниспослал вашему величеству, ибо с помощью верных ваших вассалов получили вы все Английское королевство. А потому я, в присутствии этих великодушных сеньоров, возвращаю вам королевство и власть над ним, корону, скипетр и монаршии одежды и умоляю ваше королевское величество принять их из рук вашего слуги и вассала.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Жуанот Мартурель читать все книги автора по порядку

Жуанот Мартурель - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тирант Белый отзывы


Отзывы читателей о книге Тирант Белый, автор: Жуанот Мартурель. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x