Cказки и мифы папуасов киваи
- Название:Cказки и мифы папуасов киваи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1977
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Cказки и мифы папуасов киваи краткое содержание
Сопровождается предисловием и примечаниями.
Сборник рассчитан на взрослого читателя.
Cказки и мифы папуасов киваи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гамеа позвал на новое место и жителей Туритури — чтобы они приплыли тоже. Те подумали и решили его послушаться. Вместе со своими старейшинами Куки и Сабаби они сели на лодки и отправились в Новую Мавату. Но вскоре люди Маваты и Туритури разделились снова, между ними началась вражда, и потом они много воевали друг с другом.
Брат Гамеа, Сабаке, не приплыл со всеми, а остался в Старой Мавате. Ему не хотелось расставаться с теми, кто жил в лесу на берегу реки Ориому, в селениях Погоми и Дарагори. Это были сородичи людей Маваты — просто у них не было лодок, и потому они переселились с морского берега в лес.
Гамеа жалел брата, оставшегося в Старой Мавате, и однажды подумал: «Поплыву-ка я и привезу его сюда — нехорошо, когда человек живет один». Он поплыл туда и сказал брату:
— Плохо жить одному, поплывем со мной — я нашел такое же место, как Мавата, я так и назвал его.
Сабаке ответил:
— Такого места, как это, я не видел, зачем же мне уплывать? Ведь мне здесь хорошо.
Но Гамеа остался ночевать у брата и стал его уговаривать. Он говорил:
— Давай переночуем, а завтра поплывем в Новую Мавату — ту, которую я нашел.
Наконец он уговорил брата уплыть с ним. Сабаке поднялся еще до рассвета, вымазал себе лицо и тело глиной и запричитал:
— Я покидаю свой дом, свой огород, мою Мавату, где так красиво, такой чистый песок! Из света я ухожу в темноту!
Наконец братья сели в лодку и отплыли. Сабаке сидел на корме, свесив ноги в воду, и причитал:
— Никогда больше не увидеть мне такого места, как это! Гамеа ему сказал:
— Вот увидишь, в Новой Мавате так же хорошо, как в Старой, песок там такой же светлый и чистый.
Но Сабаке только повторял:
— Наверно, ты меня обманываешь — не хочешь, чтобы я горевал, и потому говоришь, что в новом месте хорошо.
Люди, переселяясь из Старой Маваты на новое место, не взяли с собой для посадки никаких плодов или овощей, и то, что выращивают теперь в Мавате — таро, бананы и остальное — привез с собой Сабаке. Когда братья вышли на берег, Гамеа сказал:
— Вот мой дом, давай жить в нем вместе.
Но Сабаке все еще обижался на него и ответил:
— Я не хочу жить в твоем доме, я пойду жить к брату матери.
И братья стали жить порознь.
II. Мифические герои
Сидо — первый человек, который умер
10. Как Сидо появился на свет
Родился Сидо в Ууо. Его отец, Сопусе, все время работал на огороде. Однажды он разровнял на земле место, сделал на нем ямку и лег на землю, как на женщину. Он стал делать это каждый день, и в земле появился Сидо. Сопусе не знал, что зачал в земле ребенка.
Прошло некоторое время, и Сидо вылез из земли. В огороде была небольшая канавка, которую еще раньше вырыл Сопусе, и Сидо стал ходить по ее краю. Ходил он хорошо и держался прямо, потому что рос с невиданной быстротой.
Когда Сопусе снова пришел на огород, он увидел следы. «Кто это ходил тут? — подумал он. — Похоже, следы детские, но ведь у меня детей нет». Сопусе вернулся в селение, выстрелил из лука в крышу общего дома и крикнул:
— Кто ходил по моему огороду?
Сидо, хоть уже и выходил наружу, спать возвращался под землю. Когда Сопусе пришел на огород, Сидо, который в это время был под землей, услышал, как она дрожит, и подумал: «Это ходит отец».
Вскоре Сопусе опять пришел на огород. Сидо стоял в это время под банановым деревом. Сопусе нес топор и палку-копалку, и он, не заметив Сидо, прошел мимо него, но мальчик побежал за ним следом и схватил за руку. Сопусе воскликнул:
— Ой, кто это? Сидо ответил:
— Это я, твой сын.
— У меня нет сына.
— Разве не ты меня сделал?
— Когда же я тебя сделал?
— А вон ямка, видишь? Теперь я оттуда вылез и хожу по земле.
От изумления у Сопусе вытянулась шея, и он подумал: «Мальчик говорит правду — он мой сын».
Сопусе набрал ароматных трав и в пальмовом листе перемешал хорошенько с кокосовым маслом. Потом он отвел мальчика к ручью, смыл с Сидо всю грязь, которая налипла на него под землей, и дал ему обсохнуть на солнце. После этого Сопусе нарезал ароматных листьев, расстелил их на земле, посадил на них Сидо, натер его тем, что приготовил в пальмовом листе, и надел на голову и на тело Сидо украшения.
Отец дал Сидо спелый банан, и тот, когда его съел, упал без чувств, потому что никогда такого не ел и не привык еще к такой пище. Очнувшись наконец, Сидо сказал:
— Ой, отец, не надо было давать мне спелый банан, упавший с дерева — теперь у людей, которые будут после меня, будут выпадать зубы. Этим ты испортил зубы будущим людям. Если бы ты дал мне другую пищу, все было бы по-другому, зубы у людей не выпадали бы никогда.
И еще он сказал:
— Я не такой, как все, — я вышел из земли, я не пил молока матери.
Те, кто жил и живет после него, всё делают так, как делал он. До Сидо люди не умирали, Сидо был первым человеком, который умер, и только после его смерти стали умирать люди.
Сопусе повел сына в деревню, и все, кто видел их, говорили:
— Смотрите, какого красивого мальчика привел Сопусе! Откуда он у него?
Прошло еще немного времени, и Сидо попросил у отца:
— Отец, сделай мне маленький лук и стрелы.
Сопусе сделал ему лук и стрелы и пошел с женой и мальчиком в лес — Сопусе впереди, жена позади, а Сидо между ними. Односельчане думали, что мальчика родила жена Сопусе — они не знали, что Сидо вышел из земли. В лесу Сидо подстрелил ящерицу, показал отцу и спросил:
— Отец, это можно есть? Отец сказал:
— Нет, нельзя — это твой брат, оставь его там, где он лежит. Тогда мальчик подстрелил лесную крысу, показал отцу, и Сопусе сказал:
— Это есть можно, отдай ее матери.
Когда они пришли к ручью, Сидо подстрелил в нем несколько рыб, и отец сказал:
— Да, это в пищу годится, бей их так всегда.
Потом они вернулись в Ууо, и Сидо расспрашивал и расспрашивал родителей обо всем, а те все ему объясняли и всему учили.
11. Сидо и Сагару
Однажды ночью, выйдя по нужде из хижины, Сидо услышал, как в Иасе бьют в барабан. Он никогда не видел барабана и подумал: «Что это за звук? Наверно, это прибой бьет в берег у Иасы».
Этот же звук послышался и на следующую ночь. Сопусе и Сидо от него проснулись, и отец Сидо, приподнявшись на своей постели, сказал:
— Иаса барари гама раругомуро! — В Иасе бьют в барабан — видно, будет праздник!
Сидо услышал, что сказал отец, и подумал: «Так вот что это такое — не прибой, а барабан!» Утром Сидо попросил отца:
— Отец, сделай мне барабан.
Отец сделал барабан, хорошо приклеил края натянутой кожи древесным соком, наклеил на кожу, чтобы звук был лучше, комочки воска, а потом пошел с женой в лес — приготовить средство, которое привлекало бы к Сидо девушек. Для этого жена Сопусе сняла юбку, села, раздвинув ноги, на землю и, когда между ног у нее села муха, ее поймала. Муху эту она привязала иод самым большим пером в уборе из казуарьих перьев, который Сидо носил на голове, а потом смочила своим аэ-гади тот из комочков воска, который был приклеен к коже барабана посередине.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: