Грузинские народные предания и легенды

Тут можно читать онлайн Грузинские народные предания и легенды - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, год 1973. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Грузинские народные предания и легенды краткое содержание

Грузинские народные предания и легенды - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Первая широкая публикация грузинских преданий и легенд, сопровождаемая фольклористическим предисловием и примечаниями. В сборник включены предания космогонического, этиологического и морально-дидактического характера, предания о строительстве крепостей, сел и храмов, о выдающихся исторических деятелях и народных героях.
Сборник рассчитан на взрослого читателя.

Грузинские народные предания и легенды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Грузинские народные предания и легенды - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— мне бежать.

Но под Ереваном погибла моя головушка".

Как видим, стихи эти построены на тех же фактах, что и предание. Возможно, что они были созданы вслед за гибелью Майи и прозаическое предание основано на них.

501

Генацвале (букв, "заменить бы тебя в беде") — выражение ласки, сочувствия.

502

Сомхити — часть нижней Картли, одна из провинций Грузии.

503

Соганлуг — местность под Тбилиси.

504

Чириме (букв, "твою беду мне", "твое горе мне") — выражение ласки.

505

Триалетские горы расположены в Восточной Грузии, в Картли.

506

Опубл.: Д. Джанашвили, Исторические картины, — "Иверня", 1882, № 12.

507

Тамро — ласкательное от Тамар.

508

Вашлованели — т. е. Тамро из села Вашловани.

509

Сказитель А. Бебуташвили. Опубл.: Д. Джанашвили, Исторические картины, — "Иверия", 1882, № 212.

510

Цавкиси — село под Тбилиси.

511

Ага-Магомет-хан — в XVIII в. возглавил нашествие на Грузию и разорил Тбилиси.

512

Болниси — село и храм V в.

513

Опубл.: "Акакис кребули", 1897, № 3, отд. I [на груз. яз.].

514

Опубл.: "Акакис кребули", 1897, № 3, отд. I.

515

Сагареджо — село в Кахети.

516

Мамитади — коллективная помощь в жатве.

517

Зап. А. Церетели. Опубл.: "Дроеба", 1875, № 58 [на груз. яз.].

518

Чакви — село на побережье Черного моря.

519

Соломон II — царь Имерети (1773-1815).

520

Волосок, вырванный из усов, являлся надежной гарантией, скреплявшей клятву.

521

Гори — город в Картли.

522

Мествире — странствующий певец, поющий под аккомпанемент волынки (ствири).

523

Шаири — стихи определенного размера.

524

Зап. А. Церетели в с. Квитири. Опубл.: "Акакис кребули", 1899, № IX [на груз. яз.].

525

Квитири — село в Западной Грузии.

526

Одиши — селение в Мегрелии, где находился замок князей Дадиани.

527

Дадиани — владетельные князья Мегрелии.

528

Папанаки — войлочная шапка.

529

Зап. и обр. А. Церетели. Опубл.: "Дроеба", 1875, № 57 [на груз. яз.].

530

Лечхуми — горная область в Западной Грузии.

531

Зап. Н. Джавахишвили в 1962 г. в с. Архилоскало Цителцакройского р-на; сказитель М. Циклаури. Опубл.: Нар. мудр. т. III, стр. 106.

532

Тамарул — уменьшительное от Тамар.

533

Зап. Б. Окруашвили в 1893 г. в с. Чунчхи в Джавахети. Опубл.: "Иверия", 1893, № 50.

534

Джавахети — область Южной Грузии.

535

Вардзия — пещерный город XI-XII вв. Раньше в день богородицы там устраивали большой храмовый праздник.

536

Зап. Л. Чрелашвили в 1959 г. в Тушети; сказитель Д. Бачулашвили. Сюжет предания схож с песней об "Авдотье-Рязаночке".

537

Зап. К. А. Сихарулидзе в 1943 г. в с. Греми в Кахети; сказитель Д. Гураспишвили. Опубл.: Нар. мудр. III, стр. 265. Предание, видимо, связано с нашествием полчищ шаха Аббаса.

538

Зап. Е. Вирсаладзе и М. Гогичашвили в 1960 г. в с. Глола Онского р-на; сказитель В. Бичашвили, 84 лет. ФАИ, Мат. Рач. эксп. 1960 г. Предание отражает один из эпизодов исторического прошлого народов, населявших Кавказ.

539

Дигория — западная часть СО АССР.

540

Киртишо — гора в Раче.

541

Зап. Ц. Цагарели в 1960 г.; сказитель В. Н. Гавашелишвили, 47 лет. ФАИ, Мат. Рач. эксп. 1960 г. Опубл.: Нар. мудр. III.

542

Джанхоташвили — фамилия героя. В предании он иногда называется Джанхотом. Это и есть осетинская основа имени, которое переделано сказителем на грузинский лад.

543

Геби — высокогорное село Онского р-на (Рача).

544

Гуда — кожаный заплечный мешок.

545

Зап. Е. Вирсаладзе в 1946 г.; сказитель З. Бурдули, 72 лет, бывший деканози (во время записи — мельник). Опубл.: Вирсаладзе, 1958, № 522 (там же варианты а и б).

546

Андрези (букв, "завет") — предание, содержащее важные для рода сведения, передающееся из поколения в поколение и являющееся своего рода юридическим подкреплением тех или иных прав рода (см. Предисловие).

547

Архвати, Млета, Сетурни — горные села в Мтиулети (Восточная Грузия).

548

Мартебули (букв, "долг") — дань.

549

Ласти — плетенка из прутьев, служившая ложем.

550

Када — пирог с начинкой.

551

Чоха — мужская одежда из домотканой шерсти. Длинные полы чохи перед боем поднимали вверх и закладывали за пояс. Приход в чохе с опущенными полами — свидетельство мирных намерений.

552

Дидвели (букв. "Великое поле") — небольшая равнина в Мтиулети.

553

Нагвареви — селение в Мтиулети.

554

Ломиси — святыня, весьма почитавшаяся среди горцев Восточной Грузии. На храмовое празднество в Ломиси собирались жители со всей Восточной Грузии. Бурдули являлись вершителями культа при храме.

555

Зап. Е. Б. Вирсаладзе в 1951 г. в с. Местия (Сванети), сказитель А. С. Гоштелиани. ФАИ, № 34303.

556

Дадешкелиани — род владетельных князей Сванети.

557

Гоштелиани — дворянский род в Сванети.

558

Варги — мелкие дворяне в Сванети.

559

Фуст — господин.

560

Калабетши — дворянский род в Сванети.

561

Цицхвари — хребет в Сванети.

562

Зап. Е. Б. Вирсаладзе в 1951 г. в с. Мулахи (Сванети); сказитель Б. Л. Иосселиани. Опубл.: Нар. мудр. III.

563

Жители одного ущелья представляли собой родоплеменное объединение. Между отдельными объединениями бывали стычки из-за пастбищ и т. д. В данном случае речь идет об объединении вольных, не знавших крепостного ярма ущелий Верхней Сванети против общего врага-дворян и князей Нижней Сванети, постоянно угрожавших свободе вольных жителей Верхней Сванети.

564

Мулах — сельское общество в вольной Сванети.

565

Угвири — село на горном перевале в Сванети.

566

Кипиани — княжеский род.

567

Гукари — село в Сванети.

568

Геловани — княжеский род.

569

Сапалне — мера вина.

570

Чолури — название местности.

571

Опубл.: Сихарулидзе, II. Предание рисует один из эпизодов борьбы вольной Сванети с владетельными князьями Дадешкелиани.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Грузинские народные предания и легенды отзывы


Отзывы читателей о книге Грузинские народные предания и легенды, автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x