Грузинские народные предания и легенды
- Название:Грузинские народные предания и легенды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1973
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Грузинские народные предания и легенды краткое содержание
Сборник рассчитан на взрослого читателя.
Грузинские народные предания и легенды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
323
Андаки — местность в Хевсурети.
324
В местности Арчило действительно бьет теплый источник, называемый "источником Торгва".
325
Зап. Р. Асабашвили в 30-х годах XX в. в с. Шилда Кварельского р-на (Кахети); сказитель М. Асабашвили. Опубл.: Гачечиладзе, стр.13-14. Как свидетельствует и предыдущее предание, в Грузии ясны следы культа змеи. В Сванети змея является божеством очага. Согласно грузинским поверьям, некоторые змеи хранят возле головы алмаз. Они собираются вместе и играют им. Человек, завладевший алмазом, убегая, должен пройти по воде, тогда змеи теряют его след. Змея, потерявшая алмаз, кончает с собой. Алмаз, брошенный в воду, превращает ее в серебро, а также излечивает от укуса змеи (см.: Т. Мамаладзе, Народные обычаи и поверья гурийцев, — СМОМПК, т. XVII, отд. II, стр. 116-117).
326
Зап. Т. Очиаури в Хевсурети. Опубл.: Очиаури, стр. 108-112.
327
Шубнури, Шубанский джвари — одно из общинно-племенных божеств горцев Восточной Грузии (см. прим. 2 к № 45). Божество Шубнури, согласно данному преданию, не хевсурского происхождения.
328
Ликоки — село в Хевсурети.
329
Дзма — по-грузински "брат".
330
Дзимаисдзе — сыны Дзима.
331
Квирика подобно охотнику Беткену, Иване Квацихели и др. нарушил табу, осмелившись поднять руку на зооморфное божество. Весьма интересно, что Шубнурис джвари может являть свою волю людям то посредством мцевари — божественной собаки, то змеи.
332
Божество называется не просто змеей — гвели, а гвеяиспери, т. е. "змееподобным" (как мцевари, так и гвелиспери являлись духами — помощниками астральных божеств, посылаемыми ими с целью покарать или, наоборот, оказать помощь их верным слугам (Бардавелидзе, стр. 29-30). Как указывает исследователь Т. Очиаури, мотив произрастания ясеня и появления на нем змеи связан с культом дерева и встречается в хевсурских мифологических преданиях в связи с различными божествами (например, Гуданисджвари); появление змеи на ясене всегда является признаком гнева божества (Очиаури, стр. 108-112).
333
Зап. Е. Б. Вирсаладзе в 1951 г. в с. Местия (Сванети); сказитель Г. Маргиани. Опубл.: Нар. мудр. III.
334
Культ волка — один из наиболее сохранившихся тотемистических культов в Грузии. Следы его сохранились как в грузинских сказках, где волк рядом с солнцем обитает на небе, так и в ряде художественных образов героической песни (см. прим. 4 к № 12).
335
Зап. И. Степановым. Опубл.: Степанов, XIX, стр. 72-81. Перевод отредактирован. Мотивы получения мудрости от змеи см. Th В161; получение мудрости после съедения змеи см. Th В 161.3; В165; В 165.1; В 165.2; тип. 672А.
336
Зап. В. Нижарадзе в Сванети. Опубл.: Тависупали свани, Сванские легенды, — "Иверия", 1887, № 51.
337
Коснуться губами груди женщины значило стать ее приемным сыном. Кровник, добившийся этого, пусть даже насильно, считался уже не врагом, а братом.
338
Согласно грузинским поверьям, инфекционные болезни вызывались богиней солнца Барбар-Барбол, ее дочерьми и сыновьями. Богиня солнца ведала в то же время болезнями глаз. Само солнце, как известно, ассоциируется с глазом. Кроме того, в прошлом именно инфекционные болезни, и особенно оспа, являлись часто причиной потери зрения. С инфекционными заболеваниями был связан определенный ритуал, посвященный богине солнца Барбар или же одной из ее ипостасей — богине Нане. В этот ритуал входило кружение вокруг больного одетых в белые и красные одежды девушек и юношей, пение торжественных гимнов или молитв, адресованных Барбар, окропление больного настоем роз и фиалок, танцы, возжигание светильников на ореховом масле, запрещение стучать, громко говорить и употреблять режущие или колющие предметы, дабы не потревожить невидимо находящихся возле больного "батонеби" — "господ" (см.: В. В. Бардавелидзе. Из истории древнегрузинской религии (Божество Барбар-Барбол), Тбилиси, 1941 [на груз, яз.]; Вирсаладзе, 1955. Об обычаях при заболевании оспой см.: Степанов, XIX, стр. 88-89.
339
Зап. А. Глонти в 1938 г. в с. Карагаджи Каспского р-на; сказитель Д. Квривишвили, 27 лет. Опубл.: Глонти, стр. 207.
340
Зап. Н. Абашидзе в 1936 г.; сказитель А. Гудушаури. ФАИ, № 10624.
341
Зап. Б. Гогочури в 1966 г. в с. Тстрицклеби Телавского р-на; сказитель Г. Гогочури. Запись передана нам Гогочури.
342
Джалети — сказочная страна.
343
Атенгеноба — празднество в древней Грузии, длившееся всю ночь и сопровождавшееся многочисленными языческими обрядами (приходилось на июль месяц).
344
Зап. Т. Сахокия в Самурзакано; сказитель Кукубава. Опубл.: Т. Сахокия, Путешествия, Тбилиси, 1950 [на груз. яз.].
345
Соинари — многоствольная флейта.
346
Чианури — струнный музыкальный инструмент.
347
Чонгури — щипковый музыкальный инструмент.
348
Опубл.: Тепцов, стр. 16.
349
Ленджери — местность в Мегрелии.
350
Зап. В. Бецуклишвили в 1934 г. в с. Магранети Тианетского р-на. ФАИ, № 21464.
351
Эрцо — местность, где находится высокогорное озеро того же названия. Эта легенда известна в нескольких вариантах. Вот один из них: "От старых людей слышал я, что церковь Сакдриони стоит с незапамятных времен, и деды наших стариков не запомнят времен ее постройки. Наши поля, места, где стоят сейчас наши дома, — все было покрыто озером. Все Эрцо — дно бывшего большого озера. Было то озеро создано драконом. Каждый день подползал он к морю, надувался водой и потом сливал ее здесь. Озеро постепенно росло. Грозило оно потопом жителям окрестных гор. Разве посмел бы кто-нибудь сразиться с драконом? И вот, у одного человека был, оказывается, молодой бычок. Рога у него были острые как нож. В один прекрасный день удрал тот бычок, сразился с драконом и вспорол ему брюхо. Только хвост от него остался. Этот хвост и есть наша река, наша Иори; и сейчас неустанно льются ее воды. Тот бык изображен был за это в церкви..." (Зап. Н. Шаманадзе в 1961 г. в с. Сакдриони Тианетского р-на; сказитель Г. Рухиашвили.) Дракон в озере — см. Th ВЦ.3.1.1; дракон, устраивающий потоп, — см. Th B11.7.1.1.
352
Зап. в с. Никорцминда (Рача). Опубл.: Тепцов, стр. 255.
353
Зап. Е. Б. Вирсаладзе в 1947 г. в с. Сабуэ (Кахети); ФАИ, № 30434.
354
Шах Аббас — персидский шах Аббас I. Неоднократно разорял Восточную Грузию, особенно Кахети.
355
Сабуэ — село в Кахети (Кварельский р-н).
356
Лазаре. — Во время засухи в селах Грузии женщины ходили по дворам с пением песен, посвященных солнцу и призванных вызвать дождь (или, наоборот, прекратить сильные дожди). Пение этих песен сопровождалось обливанием друг друга водой и ношением сделанной из тряпки куклы. В этой обрядовой песне упоминается иногда Лазарь — "Лазаре". См. Д. Эр-ов (Дм. Эристави), Лазаре, — "Кавказ", 1847, № 10; Вирсаладзе, 1955.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: