Коллектив авторов - Кельтские мифы
- Название:Кельтские мифы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-63714-0, 978-5-699-86358-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив авторов - Кельтские мифы краткое содержание
В книгу вошло знаменитое собрание валлийских сказаний «Мабиногион» в переложении леди Шарлотты Гест, а также «Ирландские сказания» (переложение леди Изабеллы Августы Грегори).
Кельтские мифы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Герайнт продолжил путь, и вновь Энид ехала впереди него, когда их глазам открылась прекраснейшая долина, по которой протекала широкая река.
Через реку был перекинут мост, и дорога вела прямо к нему. На другом берегу реки стоял красивый и надежно укрепленный город.
Едва они оказались возле моста, как Герайнт увидел всадника на могучем, гордом и послушном коне.
– Рыцарь, – спросил его Герайнт, – откуда держишь путь?
– Из долины, – ответил рыцарь.
– Скажи мне тогда: кто хозяин этой прекрасной долины и города за надежными стенами?
– Скажу с радостью. Франки зовут его Гвиферт Малыш, а здешний народ прозвал Король Малыш.
– Можно мне проехать по мосту и вон по той дороге, что не доходит до города?
– Если ты проедешь мимо его башни по ту сторону моста, то придется тебе с ним сражаться, потому что у него обычай – вызывать на поединок всех рыцарей, ступивших на его землю.
– Клянусь небом, я все-таки поеду по той дороге, – заупрямился Герайнт.
– Что ж, если так, придется тебе за свою смелость заплатить стыдом и бесчестьем.
Герайнт сделал, как сказал, а когда выехал на дорогу, то заметил, что его преследует рыцарь на широкогрудом боевом коне, горделиво ступавшем по камням. Зато всадник оказался столь мал ростом, что Герайнту не случалось таких видеть. И на всаднике, и на его коне были боевые доспехи.
Догнав Герайнта, Король Малыш спросил:
– По незнанию или намеренно ты нарушаешь мои законы и наносишь мне оскорбление?
– Я не знал, что по этой дороге никому нельзя ездить.
– Нет, ты знал. Поэтому ты отправишься со мной и будешь со мной сражаться.
– Ну уж нет. Я бы не явился даже ко двору твоего господина, не будь он вассалом Артура.
– Клянусь рукой Артура, – заявил тогда рыцарь, – ты заплатишь мне за оскорбление – или я погибну от твоей руки.
Они бросились друг на друга, и оруженосец стал подавать своему господину копья, которые ломались одно за другим. Рыцари наносили и терпели жестокие удары, и вскоре на их щитах уже нельзя было различить цвета.
Герайнту было непривычно сражаться с таким маленьким рыцарем, и он никак не мог, сколько ни старался, развернуться во всю свою мощь.
В конце концов их измученные кони пали на колени, и Герайнту удалось сбросить Короля Малыша на землю.
Они принялись биться на мечах и такие жестокие обрушивали и терпели удары, что их шлемы помялись, подшлемники порвались, руки стали дрожать, а глаза залило потом и кровью.
Тут Герайнта охватила ярость, и он, собрав остатки сил и призвав на помощь всю свою злость, решимость и безжалостность, занес над Королем Малышом меч и со всего маху опустил его ему на голову, разрубив пополам шлем и достав мечом до самого черепа. Меч выпал из рук Короля Малыша и откатился к обочине, а сам король запросил пощады.
– Ты не был справедлив и учтив со мной, – ответил ему Герайнт, – но я пощажу тебя, если ты станешь моим союзником и дашь слово никогда больше не нападать на меня и всегда приходить на помощь, коли в том будет нужда.
– С радостью, господин, – только и сказал Король Малыш.
Он обещал Герайнту быть ему до самой смерти верным другом.
– А теперь, господин, поедем ко мне, – пригласил он Герайнта, – ведь тебе надо отдохнуть и оправиться от ран.
– А вот этого как раз не будет, – заявил Герайнт.
Гвиферт Малыш поглядел на Энид и пожалел благородную даму, одетую в не подходящее ее званию платье.
Он сказал Герайнту:
– Господин, ты неправильно поступаешь, не желая принять мое приглашение. Если ты не отдохнешь, тебе будет нелегко одолеть трудности, которых не избежать в пути.
Однако Герайнт не стал его слушать. Одолевая боль, он сел на коня и не пожелал даже смыть с себя кровь.
Энид поскакала к лесу, который виднелся впереди, и Герайнт за ней.
Солнце палило нещадно, и одежда присохла к телу, поэтому, въехав в лес, Герайнт тотчас остановился под деревом, чтобы немного отдохнуть. Раны мучили его гораздо сильнее, чем когда он их получил. Энид ждала его под другим деревом.
Неожиданно они услыхали, как кто-то трубит в рог. Оказалось, это Артур выехал прогуляться со своим двором. Пока Герайнт раздумывал, как избежать встречи с королем, его заметил слуга управителя двора и немедленно доложил о нем своему господину. Управитель двора приказал седлать коня, взял копье и щит и отправился на то место, где все еще отдыхал Герайнт.
– Рыцарь, что ты тут делаешь? – спросил он.
– Прячусь от солнечных лучей под тенистым деревом.
– Кто ты и куда держишь путь? – спросил управитель.
– Я ищу приключений и еду, куда мне заблагорассудится.
– Тогда, – предложил ему Кай, – поедем со мной к Артуру. Он тут неподалеку.
– Клянусь небом, я не поеду.
– Придется, – стоял на своем Кай.
Герайнт узнал Кая, а Кай и подумать не мог, что перед ним Герайнт, поэтому он поднял копье и бросился на неизвестного рыцаря. Герайнт очень разозлился и древком копья нанес Каю удар, от которого тот покатился по земле. Хуже наказания нельзя было придумать для него.
Разобиженный Кай поднялся на ноги, взгромоздился на коня и отправился восвояси. Не раздумывая, он пошел к Гвалхмаю.
– Ох, господин, мне сказали, что видели в лесу раненого рыцаря в помятых доспехах, – сообщил он. – Если хочешь, можешь поехать и взглянуть на него.
– Почему бы и нет?
– Тогда возьми своего коня и надень доспехи. Говорят, что он не очень учтив с теми, кто приближается к нему без спросу.
Гвалхмай взял копье и щит, сел на коня и отправился на то место, где отдыхал Герайнт.
– Господин рыцарь, куда держишь путь? – спросил он Герайнта.
– Еду, куда мне хочется, и радуюсь любому приключению.
– Скажи мне, как тебя зовут, и поедем со мной к Артуру. Он здесь неподалеку.
– Зачем тебе мое имя? И к Артуру я не поеду.
Герайнт знал, что перед ним Гвалхмай, а Гвалхмай и подумать не мог, что перед ним Герайнт.
– Я не оставлю тебя, пока ты не скажешь, как тебя зовут.
И Гвалхмай поднял копье и ударил им в щит, так что копье разлетелось в щепки, а кони встали, почти упершись друг в друга мордами.
Гвалхмай внимательно посмотрел на рыцаря и узнал его.
– Это ты, Герайнт? Что ты тут делаешь? – спросил Гвалхмай.
– Я не Герайнт.
– Герайнт, клянусь небом, – стоял на своем Гвалхмай. – Только задумал ты недоброе.
Гвалхмай поглядел кругом и, заметив Энид, радостно с ней поздоровался.
– Герайнт, – вновь повторил Гвалхмай, – поедем к Артуру. Он ведь твой господин и твой двоюродный брат.
– Не поеду, – уперся Герайнт. – Не в том я виде, чтобы кому-нибудь показываться на глаза.
Как раз в это время появился один из пажей, которому надо было поговорить с Гвалхмаем, и Гвалхмай послал его к Артуру с известием, что в лесу раненый Герайнт, который не хочет показаться королю, потому что стыдится окровавленных доспехов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: