Кероглу
- Название:Кероглу
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Хатун плюс
- Год:2010
- Город:Баку
- ISBN:995221042-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кероглу краткое содержание
Кероглу - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
25
Образ из старинного народного поверья о радуге.
26
Белли — знаменитый.
27
Пехлеван — богатырь.
28
Суфра — скатерть.
29
Чарыхи — простая крестьянская обувь из сыромятной кожи.
30
Ханум — госпожа.
31
В варианте «Дербенд» (ашуг Вели) эту гошму (ашугская песня, импровизация) Кероглу посвящает Мовминэ-ханум. Поэтому последнее четверостишие относится к Мовминэ-ханум.
32
Мехтер — конюх. Кероглу всех своих бойцов, даже не носивших оружия, например, конников и ашугов, называл дели (т. е. удалец).
33
Тирмэ — дорогая узорчатая шаль.
34
Выражение, основанное на образах азербайджанских народных сказок. В глиняном горшке колдуньи поднимаются на небо, чтобы наблюдать за тем, что происходит на земле. В известной степени соответствует Бабе-Яге в русских сказках.
35
Эфенди — господин. Кероглу часто иронически называет так пашей и ханов.
36
Иман — совесть, а также вера.
37
Чавуш — глава паломников.
38
Аба и чалма: аба — плащ из грубой шерстяной материи; чалма — головной убор.
39
Чопур-Сафар — рябой Сафар.
40
Алайпозан — разбивающий полк и .
41
Тыпдагыдан — разбивающий центр вражеских сил.
42
Тохмагвуран — бьющий булавой.
43
Геридонмаз — необорачивающийся.
44
Танрытанымаз — безбожный.
45
Дилбилмез — упрямый, непонятливый, не поддающийся никаким уговорам.
46
Гюрджуоглу — сын грузина.
47
Горхуганмаз — бесстрашный.
48
Демирчиоглу — сын кузнеца.
49
Папаха — мужской головной убор, символ, мужества. Приводимое здесь выражение означает — «пусть не буду достоин называться мужчиной».
50
Джунун — то же, что и дели: удалец, храбрец.
51
По обычаю, ашуг, победивший на поэтическом состязании, отбирал у побежденных ашугов их сазы.
52
Гара-пехлеван — черный богатырь.
53
Фирман — приказ, повеление.
54
По-разному изображается в различных вариантах приход ашуга Джунуна в Ченлибель. В варианте «Джунун» (ашуг Алы) Кероглу видит караван, проходящий в окрестностях Ченлибеля. Он один нападает на караван и требует дань у купеческого старшины. Тот, притворно соглашаясь, дает распоряжение каравану направиться в Ченлибель, а тайком приказывает своим людям захватить Кероглу. Вооруженные купцы нападают на него. Происходит короткая схватка. Купцы, побросав оружие, сдаются Кероглу и приводят караван в Ченлибель. Когда распаковывают вьюки, из одного большого сундука выходит с сазом на плече ашуг. Это ашуг купеческого старшины Джунун. Выясняется, что у ашуга была легкая рука и он всегда приносил счастье, поэтому купец посадил его в сундук и спрятал от Кероглу. Ашуг Джунун говорит, что хочет остаться в Ченлибеле у Кероглу. Кероглу отпускает купцов, а ашуга Джунуна оставляет у себя. С того дня Джунун становится ашугом Кероглу.
В варианте — «Джунун» (ашуг Мирза) купец по имени Саррафи-Заркулах со своим караваном проходит вблизи Ченлибеля. Один из удальцов Кероглу карауливший в проходе Аггая, увидев караван, хотел сообщить об этом Кероглу, но потом решил пойти сам, напугать их именем Кероглу, задержать и привести в Ченлибель. Он садится на коня и подъезжает к каравану. Саррафи-Заркулах спрашивает, кто он такой и чего хочет. Тот отвечает, что он ашуг. Саррафи-Заркулах дает ему пятьсот золотых. Удалец возвращает ему деньги и предлагает направить караван в Ченлибель. Саррафи-Заркулах в ответ смеется. Разозлившись, удалец прижимает к груди свой саз и, подобно Кероглу, поет гошму.
Саррафи-Заркулах, услышав имя Кероглу, разгневался и сказал:
— Ты тоже, наверно, из тех, кто выколол глаза отцу, чтобы называться Кероглу. Уходи отсюда!
Удалец возвращается в Ченлибель и рассказывает обо всем Кероглу. Тот берет с собой нескольких удальцов и преграждает Саррафи-Заркулаху путь. Начинается битва. Кероглу побеждает. Самого Саррафи-Заркулаха он освобождает за его храбрость и мужество, а караван приводит в Ченлибель. Когда распаковывают вьюки, из большого сундука выходит ашуг Джунун.
В варианте «Дели» (ашуг Гасанбала) во время пира Кероглу требует, чтобы удальцы привели ашуга. Дели-Гасан уходит и приводит из Эрзерума ашуга. В этом варианте имя у ашуга не Джунун, а Джаван.
Встреча Джунуна с Телли-ханум в отдельных вариантах излагается по-разному. В варианте «Демирчиоглу» (ашуг Бозалганлы) ашуг Джунун с самого начала живет у Кероглу. Здесь говорится, что однажды Кероглу, смотрел в зеркало и вздыхал. Джунун понял, что Кероглу грустит по поводу того что бездетен. В том же варианте причиной бездетности является не Кероглу, а Нигяр. Поэтому ашуг Джунун советует ему жениться на другой, а сам едет в Эрзерум, чтобы подыскать ему невесту.
Джунун слышал о Телли-ханум, но не может отыскать ее. Встретив на улице плешивого, он спрашивает у него, где дом Телли-ханум. Плешивый боится показать дом Джефер-паши. Наконец, они решают так: плешивый берет у ашуга трубку от кальяна и убегает. Ашуг бежит за ним, якобы для того, чтобы поймать его. Плешивый роняет трубку у дома Джефер-паши. Таким образом, ашуг Джунун узнает, где живет Телли-ханум.
55
Попугай — здесь в смысле олицетворения красноречия.
56
Делибаш — глава удальцов.
57
На Востоке устраивались бои верблюдов.
58
Меджлис — собрание, здесь — общество, пиршество.
59
Мейдан — площадь, здесь — поле сражения.
60
Кимиягер — алхимик.
61
Ходкар — производное от худабендигяр — прозвище турецких султанов.
62
Искендер — Александр Македонский.
63
Юсиф — Иосиф Прекрасный.
64
Агсаккалы — седобородые.
65
Карасаккалы — чернобородые.
66
Дастан — эпос, сказание. Выражение, приведенное, здесь, означает: — «имя его не сходило с уст».
67
Миср — Египет.
68
Халладж Мансур — суфий, живший в X столетии.
69
Карс, Кагызман, Муш, Чанаккала и Сарыкамыш — названия турецких городов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: