Сказки и легенды Вьетнама

Тут можно читать онлайн Сказки и легенды Вьетнама - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, издательство Государственное издательство художественной литературы, год 1958. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сказки и легенды Вьетнама
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Государственное издательство художественной литературы
  • Год:
    1958
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сказки и легенды Вьетнама краткое содержание

Сказки и легенды Вьетнама - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сказки и легенды Вьетнама - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сказки и легенды Вьетнама - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Однажды вечером Ми Ныонг зашла к отцу и тот предложил ей чаю. Она поднесла ко рту маленькую изящную чашку и вдруг увидела в ней лодку и рыбака с шао. Ей показалось, что юноша с шао в руках ожил, в ее ушах зазвучала полузабытая чудесная мелодия любви. Воспоминания вновь поднялись в ее душе, и невыносимая тоска сжала сердце. Она не выдержала и зарыдала. Крупные слезы падали в чашку, и она видела, как лодка с парусом и рыбаком вдруг тонет, исчезает. Через минуту в руках Ми Ныонг были одни лишь осколки маленькой чашки из дерева бать дан.

Любовь исчезла навсегда,
Любовь, омытая слезами.
И не осталось ни следа —
Одни осколки пред глазами.

ТАМ И КАМ

Сестры Там и Кам имели одного отца но разных матерей Мать Там умерла давно - фото 5

Сестры Там и Кам имели одного отца, но разных матерей. Мать Там умерла давно, когда девочка едва могла ходить. Потом через несколько лет умер и ее отец. С тех пор Там жила со своей мачехой — матерью сестры Кам. Обеим сестрам к тому времени исполнилось по пятнадцать лет. Мачеха заставляла Там работать с утра до ночи, а свою дочку Кам баловала и холила.

Однажды мать Кам дала девочкам корзинки и приказала идти на рисовое поле, залитое водой, ловить креветок.

— Той, которая наловит полную корзину, — сказала она девочкам, — я подарю шелковый лифчик.

Взяв корзинки, сестры побежали в поле. Нещадно палило солнце, обжигая тело, но Там усердно возилась в ростках риса, выискивая маленьких креветок. Ее корзинка быстро наполнялась, и это радовало девочку. В то время как Там, не жалея своей спины, вылавливала креветок, ее сестра и не думала в такую жару утруждать себя. Она поставила свою корзинку на сухое место, а сама разгуливала по меже и наблюдала за полетом разноцветных бабочек.

Уже вечерело, а корзинка Кам по-прежнему оставалась пустой. Тем временем, изрядно устав, Там присела отдохнуть под тенью соседнего дерева. Взглянув на испачканные руки, Там невольно задумалась над своей горькой судьбой, о том, как издевается над ней мачеха. Ей так стало жаль себя, что она чуть не заплакала. В это время к ней подошла Кам, которой уже надоело без дела бегать по полю. Увидя полную корзину креветок, Кам расхохоталась.

— Какая ты усердная, — смеясь, сказала она, — подумать только — набрала целую корзинку креветок! Но я должна тебе сказать, Там, ты здорово выпачкалась в грязи. Советую тебе сбегать к пруду и умыться, а то мама опять будет тебя ругать!

Там послушалась сестру и побежала к пруду. Умыв лицо и причесавшись, она вернулась обратно и увидела, что ее корзинка пуста, а Кам нет. Там догадалась, что ее сестра пересыпала креветки, которые она собрала, в свою корзину и убежала домой.

Села Там у края поля, закрыла лицо руками и горько заплакала. Она не ожидала, что Кам так ее обманет. Погоревав, Там вытерла глаза рукавом и взглянула на небо. Она подумала, что слезами делу не поможешь. Нужно продолжать трудиться, и тогда рано или поздно тебя начнут уважать.

Она долго сидела, вглядываясь в легкие синие облака, которые проплывали над ее головой. Вдруг в вышине что-то просияло, и в следующий момент к ней спустился Будда. Он спросил Там:

— Почему ты плакала, бедная девочка?

И Там рассказала Будде, как ее обижают сестра Кам и мачеха. Будда внимательно выслушал девочку, а затем сказал:

— Посмотри в корзинку, не осталось ли там чего?

Там посмотрела и ответила:

— Всего одна маленькая креветка.

Тогда Будда сказал Там:

— Возьми эту креветку и иди домой. Как придешь, опусти ее в колодец и ксрми ежедневно остатками своего сбеда. Перед тем как бросить креветке пищу, ты должна сказать: «Креветка, креветка! Ешь мой рис золотой и не ешь рис чужой!»

И в тот же миг Будда исчез.

А Там задумалась. «Почему добрый Будда назвал рис золотым? Разве я могу найти такой рис, ведь я сама получаю лишь остатки со стола мачехи — холодный рис. Или рис человека, который много трудится, золотой? Хотя мачеха и ее бездельница дочь и едят лучший рис — это не их рис, потому что не они его заработали!»

Так думала про себя Там, сидя на краю поля. Потом она повторила про себя слова Будды и пошла домой.

Придя домой, девочка ничего не сказала ни мачехе, ни Кам. Незаметно отнесла она маленькую креветку к колодцу и пустила ее в прозрачную воду. На следующий день девочка оставила часть своего обеда и спрятала его в надежное место. Затем, когда никого во дворе не было, понесла остатки риса к колодцу. Нагнувшись над колодцем, Там позвала:

— Креветка, креветка! Ешь мой рис золотой и не ешь рис чужой!

Креветка поднялась со дна и проглотила все зерна, которые ей ссыпала девочка.

И на следующий день, и через день, и через неделю девочка делала то же самое.

Но вскоре мачеха заметила, что Там часто бегает к колодцу и что-то бросает в него. Она велела Кам подглядеть, что это делает у колодца Там. Однажды Кам спряталась в кустах и стала ждать, когда Там побежит к колодцу. Вскоре Там появилась с кулечком риса и стала звать креветку. Кам сидела совсем близко от колодца и все очень хорошо видела. Как только Там ушла, она бросилась к матери и рассказала ей все, что видела.

На следующий день мачеха дала Там рису и сказала:

— Дочь моя, сегодня ты должна погнать буйволов подальше от деревни. Пусть они погуляют по сочным лугам, здесь уж очень плохая трава.

Там всегда слушалась свою мачеху, и на этот раз взяла сна хворостину и погнала буйволов на дальние луга.

Тем временем мачеха и Кам пришли с рисом к колодцу и стали звать креветку так, как звала ее Там. Только креветка появилась на поверхности, как мачеха схватила ее и понесла домой. Здесь они вместе с Кам сварили ее и съели.

Только поздним вечером вернулась домой Там с буйволами. Поужинав, она поспешила к колодцу, чтобы накормить креветку.

— Креветка, креветка! — звала она. — Ешь мой рис золотой и не ешь рис чужой!

Но сколько она ни повторяла эти слова, вода в колодце оставалась спокойной, креветка не появлялась.

Долго стояла Там у колодца пригорюнившись и вдруг увидела капельки крови на деревянном срубе. Тогда она догадалась, что креветку похитили, и горько заплакала. Потом вытерла глаза, посмотрела в воду, вода была красной от крови. Там стало вдруг страшно, к тому же ей очень жаль было маленькую креветку. Но вот вновь появился Будда и спросил:

— О чем ты плачешь, бедная девочка? Разве ты не знаешь, что твою креветку съели недобрые люди? Пойди домой, найди остатки от ее скорлупки и положи их в четыре горшочка. Эти горшочки похорони под четырьмя ножками своей кровати.

И в тот же миг Будда исчез.

Придя домой, Там обыскала все углы, но так и не нашла ничего. Отчаявшись, она устало опустилась на пол, собираясь вновь заплакать. Вдруг петух закричал прямо над ее ухом:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сказки и легенды Вьетнама отзывы


Отзывы читателей о книге Сказки и легенды Вьетнама, автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Evgeny Kislyakov
31 августа 2023 в 19:18
с детства знакомая книжка, увы, сильно обветшавшая, остается электронный вариант.
Evgeny Kislyakov
31 августа 2023 в 19:19
Мифы и легенды можно читать всю жизнь, каждый раз по-новому, с высоты прожитых лет.
x