Эпосы, легенды и сказания - Идегей. Татарский народный эпос
- Название:Идегей. Татарский народный эпос
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- Город:Казань
- ISBN:978-5-298-03862-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эпосы, легенды и сказания - Идегей. Татарский народный эпос краткое содержание
Издание предназначено для широкого круга читателей, интересующихся средневековым литературным и историческим наследием татарского народа.
Идегей. Татарский народный эпос - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В Самарканд поспешит он, кажется!
Если до Шаха-Тимира дойдёт,
Шаха-Тимира сюда приведёт,
Хан-Сарай разгромит он, кажется!»

«Ир-Каплан к нему подскочил
И за медный ворот схватил…»

И Токтамыш понял тогда,
Какая грозит ему беда,
И позвал он девять мужей,
Приказал им сесть на коней,
Поскакать во весь опор.
Вышли девять биев во двор.
Что же предстало их глазам?
Сёдла валяются тут и там,
Перерезаны стремена.
Как взобраться на скакуна?
Не видят батыры пути:
С какой стороны подойти?
Не знает один, где стать ногой,
На землю сваливается другой, —
И вернулись батыры назад.
Хан Токтамыш, тоской объят,
С горечью сказал певцу:
«Власти я понял истинный вкус.
Принадлежит мне скакун Ак-Буз [34] Ак-Буз – белый конь с голубоватым оттенком.
.
Кто за узду потянет его,
Тот и владельцем станет его,
Тому – его грива, выходит так!
Строили на века мне дворец,
Из благородного камня дворец,
Чтобы пред ним трепетали сердца.
Но основание дворца –
Бессильная ива, выходит так.
Кому понравится Ханеке,
Или красавица Кюнеке,
Или моя жена Джанике, –
С тем ложиться должна Джанике,
Она ведь красива, выходит так!»
Успокоил его Субра:
«Не уедет он далеко.
Ехать одному нелегко.
Даже недели не пробежит.
Дальше Идиля не убежит.
Девять мужей за ним отправь,
Хитрым хитрости прибавь,
Хитрость, великий хан, примени,
Идегея к себе замани,
Идегея ты обезглавь!
Если за Идиль он уйдёт,
Шаха-Тимира он приведёт,
И твою сокрушит он власть.
А разве, хан, на тебя напасть
Эти двое не захотят?
Ай, подумай, не захотят?»
Обуял Токтамыша гнев.
От гнева оледенев,
Крикнул он: «Кин-Джанбай,
Старший в Совете муж,
Хитрость свою обнаружь!
Не ты ли от хана скрыл,
Кто такой Кубугыл?
Не ты ли, двуликий человек,
Устроил ему побег:
Когда ему яду поднёс,
Щелчок ты дал ему в нос,
Намёк ты дал ему, пёс!
Теперь полети на коне,
Приведи Идегея ко мне!»
Он сказал девяти мужам:
«Эй, девять мужей, девять мужей!
Сядьте вместе с ним на коней!
Идегея перехитрив,
Заманите вы его,
И казните вы его!»
Вот уже слышен ропот мужей:
«Непогрешим один Аллах!»
Вот уже тише топот коней,
Вот уже пыль светлее в степях.
Переправившись через Идиль,
Лёг Идегей на мягкой земле.
Голова его – на седле,
А тело – под ивой густой.
Утомлённые быстрой ездой
Джантимира пять сыновей
Идегею на помощь пришли,
Под котлом огонь развели,
И на отдых они прилегли.
Девять мужей заметили дым.
Поодаль остановясь,
Подъехать близко боясь,
Не смеют речь завести.
Сидит, как сидел, Идегей,
Не боится один девяти.
Приблизился Кин-Джанбай,
К строке приставил строку
Молвил стихами так,
Крикнул на всём скаку
Через Идиль-реку:
«Вернись, Идегей, вернись!
Поверь ты мне, старику:
Вернись, Идегей, вернись,
Через Идиль-реку!
Жил некогда хан Тунику.
Когда сирота-батыр
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Notes
1
Тюкли Аяк – «Пушистая Лапа», кличка сокола.
2
Тимир помог Токтамышу в молодости стать ханом.
3
Буз Туйгын – серый (белый) сокол.
4
Бидаяк – худший вид сокола, ржанец.
5
Бий (бек) – старейшина рода, глава удела, правитель, соответствует русскому – «князь».
6
Ям – почта, почтовая служба и почтовые станции.
7
Игра слов: кум – песок.
8
Бердыш – старинное оружие, топор не древнем древке с лезвием в виде полумесяца.
9
Пери – фея, искусительница.
10
Имя «Чакмагыш» (от Чакма) означает «кресало», огниво.
11
Старинный обычай побратания: решившие побрататься испускали по каплям свою кровь в чашу молока и пили из неё.
12
Молоко матери считалось священным. Верили, что даже при падении дома-государства материнское молоко не исчезает и народ не перестаёт быть народом.
13
Алтын Таш – Золотой Камень.
14
Салкын Таш – Холодный Камень.
15
Имя «Идегей» происходит от слова «сапог».
16
То есть говоривший на шести языках.
17
Салям – приветственное слово у татар.
18
Айдала – открытое место в степи; дикое поле.
19
Тулпар – сказочный крылатый конь.
20
Пегий – пёстрый, имеющий неоднородную окраску.
21
Имя «Нурадын» означает «Светлая весть».
22
Аргамак – верховая лошадь восточной породы.
23
Исфаганский меч – меч, изготовленный в иранском городе Исфахане.
24
Бурдюк – сосуд, кожанный сосуд для квашения кумыса.
25
Конь на деревянных ногах – носилки для покойника.
26
Обычай: справа сажают самого близкого человека.
27
Везирь – государственный советник, главный министр.
28
Азраил – ангел смерти.
29
Инджу и Банджу – реки Аму-Дарья и Сыр-Дарья.
30
Гяур – неверный, немусульманин.
31
Калам – тростниковое перо.
32
Имя «Ангысын» означает: «Пусть поймёт».
33
Саркыт – остаток напитка в чаше. Считалось большим почётом испить остаток ханской чаши.
34
Ак-Буз – белый конь с голубоватым оттенком.
Интервал:
Закладка: