LibKing » Книги » Старинная литература » Мифы. Легенды. Эпос » Снорри Стурлусон - Младшая Эдда

Снорри Стурлусон - Младшая Эдда

Тут можно читать онлайн Снорри Стурлусон - Младшая Эдда - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, издательство Наука / Ленинградское отделение, год 1970. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Снорри Стурлусон - Младшая Эдда
  • Название:
    Младшая Эдда
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Наука / Ленинградское отделение
  • Год:
    1970
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.3/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Снорри Стурлусон - Младшая Эдда краткое содержание

Младшая Эдда - описание и краткое содержание, автор Снорри Стурлусон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В сокровищнице мировой литературы «Младшая Эдда» – произведение единственное в своем роде. Ни в одном другом произведении не нашла такого полного отражения мифология, которую не только все скандинавские народы, но и все народы, говорящие на германских языках, считают своим ценнейшим культурно-историческим и художественным наследием. Поэтому «Младшая Эдда», наряду со «Старшей Эддой», сборником древнеисландских песен о богах и героях, пользуется немеркнущей славой во всем германском мире.

/М.И.Стеблин-Каменский/

Младшая Эдда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Младшая Эдда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Снорри Стурлусон
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

211

Приводится полустрофа с кеннингом «влага котла бремени виселицы».

212

Кеннинг этот основан на игре слов: lid – это и «пиво», и «корабль», поэтому в кеннингах слово «пиво» можно заменять синонимами слова «корабль».

213

приводится полустрофа с кеннингом «корабль карлов».

214

Приведены полустрофы Браги, Эльвира Хнувы, Эйлива, Эйстейна Вальдасона, Гамли, Торбьёрна Скальда Дне и Ульва Уггасона с кеннингами Тора – «наследник Видрира» (Видрир – Один), «сын Земли», «отец Магии», «отец Труд», «друг Сив», «родич Улля», «устрашитель великанов», «владыка Бильскирнира», «сокрушитель черепа Хрунгнира», «отрубивший девять голов Тривальди», «враг рода вечерних жен» («вечерние жены» – великанши), «владетель козлов», «истребитель гаутов гор» («гауты гор» – великаны), «Видгюмнир брода Вимура» (Видгюмнир – имя великана).

215

в полустрофе, обращенной к Тору, говорится, что он переломал ноги Лейки, сокрушил Тривальди, поверг Старкала и умертвил Гьяльп (все это имена великанов и великанш). Вслед за тем Снорри цитирует строфу Торбьёрна Скальда Дне, в которой говорится, что Тор убил Кейлу, Кьялланди, Аута, Лейди, Бусейру, Хенгьянкьяфту, Хюрроккин и Свивёр.

216

«Хвалебная песнь о доме» – произведение, в котором описываются мифологические изображения на стенах дома Олава Павлина (о нем рассказывается в «Саге о людях из Лаксдаля», см.: Исландские саги, стр. 253—439).

217

В этой строфе строки 1 и 2, 3 и 4, 5 у 6, 7 и 8 связаны аллитерацией и рифмой, но строки 1 и 5, 2 и 6, 3 и 7, 4 и 8 связаны по смыслу: «Гудрун в гневе сынов сгубила», «гордой деве (т. е. Скади) с ваном (т. е. Ньёрдом) не мило», «Херьяна (т. е. Одина) воля коней обуздала», «Хамдир в поле колет удало». Каждое предложение – мотив из какого-нибудь сказания.

218

приводится полустрофа с упомянутым кеннингом.

219

Строфа 43 «Речей Гримнира».

220

приводится полустрофа этого скальда, в которой упомянуто имя вепря Золотая Щетина.

221

В оригинале слово, значение которого неясно. Его переводили также как «водяной конунг», «глиняный конунг» и т. п.

222

Далее приводится строфа Ульва Уггасона с кеннингами «сын Фарбаути». т. е. Локи, «страж богов» и «сын восьми и одной матерей», т. е. Хеймдалль.

223

Поэма эта представляет собой описание мифологических изображений на щите. Сохранилось 20 строф этой поэмы, богатой кеннингами, трудно поддающимися переводу или даже вообще непонятными. Непонятно, в частности, само название поэмы (Haustlong).

224

Далее цитируются семь строф из упомянутого произведения Тьодольва.

225

Всего сохранилось около 21 строфы этого произведения, которое настолько перегружено чрезвычайно вычурными кеннингами, что многое остается в нем непонятным.

226

Приводится 19 строф упомянутой песни.

227

Следует 13 строф из этого произведения.

228

Колесница – созвездие Большой Медведицы.

229

Далее приводятся полустрофы скальдов Арнора Скальда Ярлов, Бёдвара Хромого, Тьодольва из Хвина, Орма Скальда с Баррей, Браги, Маркуса, Стейна Хердисарсона и Хальварда со следующими кеннингами неба: «череп Имира», «бремя Аустри», «земля солнца», «дорога луны», «дорога Колесницы», «лохань ветров», «чаша бурь», «шатер мира», «земля дня», «шатер солнца», «чертог гор», «шлем солнца».

230

В приводимых ниже полустрофах Эйвинда Губителя Скальдов, Халльфреда Беспокойного Скальда и Тьодольва есть следующие кеннинги земли: «мать недруга великанов», «дочь Онара», «широколицая невеста Бальейга» (Бальейг – Один), «море лосей», «сестра Аула», «соперница Ринд».

231

Далее приводятся полустрофы скальдов Орма Скальда с Баррей, Рэва, Свейна, Эйнара Скуласона и Снабьёрна, где есть следующие кеннинги моря: «кровь Имира», «крыша кита», «дочери Эгира», «пасть Эгира», «уста Ран», «земля лебедей», «земля сетей», «узы островов», «кайма островов», «пояс студеной земли», «островная мельница Гротти», «жернов Амлоди» (=мельница Гротти, Амлоди, т. е. Гамлет, – датский конунг), «зыбкая земля» Ракни (Ракни – морской конунг).

232

В полустрофах Скули Торстейнссона и Эйнара Скуласона приведены кеннинги солнца: «возлюбленная Глена», «полымя вселенной».

233

В полустрофе Свейна приводится кеннинг ветров «сыны Форньота».

234

Далее приводится полустрофам из Эгиля Скаллагримссона, в которой лето зовется «отрадою рыб долины» («рыбы долины» – змеи).

235

Слово мужского рода reynir значит «испытатель» и «рябина», а слово мужского рода vidr значит «дерево» и «совершает». Поэтому в скальдической поэзии все названия деревьев мужского рода – синонимы слов «испытатель» и «вершитель»,

236

Слово женского рода selja значит «подающая» и «ива», а слово женского рода log значит «сваленное дерево» и «уничтожение». Поэтому в скальдической поэзии все названия деревьев женского рода-синонимы слов «дарительница» и «расточительница».

237

О том, как Локи разбранился с богами и богинями на пиру у Эгира, рассказывается в «Перебранке Локи», песне «Старшей Эдды».

238

«Ловкий добытчик».

239

«Повар».

240

Далее приведена строфа скальда Браги, в которой золото называется «огнем скамьи макрели» («скамья макрели» – море).

241

«Блестящий».

242

«Ядовитый».

243

Это имя и значит «ремешок»,

244

Приведены полустрофы Скули Торстейнссона и Эйнара Скуласона с кеннингами золота «слезы Фрейи» и «слезы Мардёлль» (Мардёлль – Фрейя).

245

следуют стихи Эйнара с кеннингами золота «дождь глаз возлюбленной Ода», «снегопад ресниц матери племянницы Фрейра» («племянница Фрейра» – Хносс, «мать Хносс» – Фрейя).

246

В последующих стихах Эйнара есть кеннинги золота «дитя дочери Ньёрда» и «дочь невесты ванов» (т. е. Хносс, что значит «сокровище»), а также «жар тропы лебедей Гаутрека» (Гаутрек – морской конунг, «лебеди Гаутрека» – корабли, «тропа кораблей» – море, «жар морей» – золото).

247

Приводится полустрофа скальда Браги, в которой применен кеннинг золота «голос Али шара дна моря».

248

Это имя и значит «выдра»,

249

«Осторожность».

250

Тьод – Тю, в Ютландии.

251

«Дарящий кольца» – конунг.

252

Строфы 32—33 «Речей Фафнира», героической песни «Старшей Эдды».

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Снорри Стурлусон читать все книги автора по порядку

Снорри Стурлусон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Младшая Эдда отзывы


Отзывы читателей о книге Младшая Эдда, автор: Снорри Стурлусон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img