LibKing » Книги » Старинная литература » Мифы. Легенды. Эпос » Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - Байкала-озера сказки Том II разд.2

Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - Байкала-озера сказки Том II разд.2

Тут можно читать онлайн Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - Байкала-озера сказки Том II разд.2 - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, издательство Восточно-Сибирское книжное издательство, год 1988. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - Байкала-озера сказки  Том II  разд.2

Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - Байкала-озера сказки Том II разд.2 краткое содержание

Байкала-озера сказки Том II разд.2 - описание и краткое содержание, автор Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Во второй раздел второго тома двухтомного издания «Байкала-озера сказки», который называется «Счастье и горе», включены социальные сказки. Они отражают непосредственные людские взаимоотношения, а на более позднем этапе — и общественные, более острые и сложные.

Байкала-озера сказки Том II разд.2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Байкала-озера сказки Том II разд.2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Никому не передам. Пусть слышит земля: если я кому-нибудь передам, пусть сожрет меня свинья.

— Ты хотел строить каменный загон?

— Да, я хотел строить каменный загон.

— Заставлял меня разбивать камни?

— Да, заставлял тебя разбивать камни.

Там было золото Золото Друг что ты говоришь Там было золото Это - фото 86

— Там было золото!

— Золото? Друг, что ты говоришь? Там было золото! Это правда?

— Оно было там, в сундуке.

— Так отдай его мне!

— Иди, бери сам, там еще много золота.

— Много?

— Столько, сколько сможешь поднять.

— Так ты покажи мне, где оно лежит, ты должен это сделать, я ведь всегда был к тебе добрым.

Согласился батрак. Пошел он к утесу, повел туда богача, показал ему на то место, где был закопан сундук.

Ворочает богач камни, тянется из последних жил, с непривычки градом с него пот течет.

— Ну, как, хорошо бить камень? — смеется батрак.

— Ох, тяжело, дружок. Спустись, дружок, помоги мне. Ведь я всегда был добрым к тебе.

— Хорошо. Только, чур, золото пополам.

— Нет, нет! Оно мое, оно нужно мне! — закричал богач и давай махать киркой да швырять камни. Добрался богач до сундука и, как все жадные люди, решил схитрить:

— Нет тут никакого сундука, — говорит он батраку. — Иди-ка ты домой, а я посижу, отдохну.

Пошел батрак домой, и всю дорогу его смех разбирал: сам себя перехитрил богач!

Еле вытащил богач сундук: так он был тяжел. Смотрит он на сундук, нарадоваться не может, и смеется он и воет от жадности. Открыл богач сундук — выскочило из него Горе и закричало:

— Так это ты зарыл меня в землю?

— Нет, нет, я тебя не зарывал, — испугался богач.

— Так ты еще смеешь врать! Вот уж теперь от меня не отделаешься, — сказало Горе и вскочило богачу на шею.

Ничто на земле не вечно и солнце может повернуться С тех пор ездит Горе на - фото 87

Ничто на земле не вечно: и солнце может повернуться. С тех пор ездит Горе на том богаче, хлещет его кнутом что есть сил и, говорят, недавно захлестало его до смерти. А Счастье, говорят, крепко подружилось с батраком, и живет он с тех пор радостный и довольный, как только может быть довольным человек.

Примечания 1 Глупый богач Сказка А Тороева перевод с бурятского И - фото 88

Примечания

1

«Глупый богач». Сказка А. Тороева, перевод с бурятского И. Кима. (Сказки дедушки Тороева. Иркутск, 1957).

2

«Как пастух Тархас проучил хана-бездельника», «Табунщик и ханша», «Умный кучер», «Зима и лето», «Мудрая дочь», «Две сумки», «Счастье и горе». Бурятские сказки. Запись А. Шалаева, перевод И. Луговского (Меткая стрела. Иркутск, 1952).

3

Баабай— дедушка

4

Тэмэн— верблюд

5

Четхур— черт.

6

«Цыган и черт», « Солдат и его дочь», « Как внук деда спас». Запись В. Зиновьева (Русские сказки Забайкалья).

7

«Небылицы Деда Ивана», «Анютка». Русские сказки. Литературная запись Н. Есипенка. (Кто самый сильный? Иркутск, 1975).

8

«Скупой поп и работник». Русская сказка. Литературная запись Г. Кунгурова. (Сибирские сказки. Иркутск 1957).

9

Лама— буддийский монах.

10

Дацан— монастырь

11

Четки— шнурок с нанизанными бусами для отсчитывания прочитанных молитв и поклонов.

12

Мани— молитва.

13

Нойон— господин.

14

Бурунчик— бычок.

15

Тарак— молочнокислый продукт.

16

«Наран-Сэсэк», « Батрак». Запись А. Шадаева. Перевод с бурятского И. Шаракшиновой.

17

«Дурачок». Русская сказка. Литературная запись В. Владимирова. (Хвастун, который хотел быть самым хитрым. Иркутск, 1976).

18

Арса— творог из кислого молока.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания читать все книги автора по порядку

Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Байкала-озера сказки Том II разд.2 отзывы


Отзывы читателей о книге Байкала-озера сказки Том II разд.2, автор: Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img