Ирландские саги - Похищение быка из Куальнге
- Название:Похищение быка из Куальнге
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука
- Год:1985
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирландские саги - Похищение быка из Куальнге краткое содержание
«Похищение быка из Куальнге» — одна из центральных саг ирландской мифологии, и, вероятно, одно из самых захватывающих эпических преданий в мировом фольклоре. Собственно сюжет саги разворачивается вокруг легендарного ирландского героя Кухулина, который противостоит огромной армии королевы Коннахта Медб, обороняя земли уладов. Как и принято в ирландском фольклоре, основной рассказ дополняется серией коротких предысторий, «remscéla», рассказывающий о тех или иных важных деталях и предпосылках саги. Кроме того, составителями и переводчиками в данное издание включены более древние сказания об ирландских богах и героях — в частности, легенда о битве при Маг Туиред, когда боги и полубоги Ирландии во главе с богом света Лугом и королем Нуаду Серебрянная Рука вышли на защиту родных земель от воинства фоморов, ведомого повелителем смерти и разорения Балором.
Похищение быка из Куальнге - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Тот, кто по Маг Муиртемне летит
На колеснице, молод на вид,
Но никто из рожденных но земле ходить
Не в силах в бою его победить.
— Передай условия наши бойцу:
(Отвергнуть их — лишь безумцу к лицу)
Получит половину и жен, и коров,
Коль в битве не будет слишком суров.
— Пес Кузнеца искусен и смел.
Пораженье — отнюдь не его удел.
Никому никогда не уступит он,
Как бы ни был соперник хитер и силен!
— Поговори сам с Кухулином, о Фергус! — молвила Медб.
— Нет, — отвечал Фергус, — лучше уж ты говори с ним, ибо близко стоишь от него в этой узкой долине.
Тогда обратилась Медб к Кухулину в пропела:
— О Кухулин прославленный! Пощади!
Свою пращу от нас отведи!
Совсем затопил нас битвы поток,
Губителен, зол, кровав и жесток.
— О Медб из Мур мак Магах! Пойми
Не хочу я трусом прослыть меж людьми.
Ни за что не дозволю тебе, пока
Я жив, увести из Куальнге быка.
— Прими же участие в нашей судьбе!
О прославленный пес из Куальнге, тебе
Половину коров и женщин дадим,
Ибо ты устрашил нас мечом своим.
— Доблестны были, кто мной убит!
Уладам по праву я крепкий щит!
Будет меж нами мир навсегда,
Коль всех жен отдадите и все стада!
— Грозные воины сражены тобой,
Но зря ты тешишься похвальбой:
Устрашимся ль, богатства боясь потерять,
Одного, когда под началом рать?!
— О дочь Эохайда! В споре таком
Тот победит, кто силен языком.
Я воин и лучше сказать не мог.
От этой беседы какой тебе прок?
— О сын Дейхтре! Не услышишь от вас
Упрека за то, что сказал сейчас.
Но наши условия, о Пес Кузнеца
И для славнейшего почетны бойца!
Вот, что случилось после той песни: что ни сулили ему, от всего отказался Кухулин. Так и расстались они в той долине, разгневанные друг на друга.
Три дня и три ночи стояли лагерем войска четырех великих королевств Ирландии у Друим Эн в Конайлле Муиртемне. Но на сей раз не расставляли ирландцы шатров и палаток, не готовили яства и кушанья, и не звучала у них музыка или иные напевы. И каждую ночь до рассветного часа убивал Кухулин по сто ирландских воинов.
— Не надолго хватит нашего войска, — молвила Медб, — коли и дальше каждую ночь будет Кухулин губить сто ирландцев. Отчего бы не предложить ему условия и не договориться с ним?
— Какие же это условия? — спросил Айлиль.
— Пусть заберет он нашу молочную скотину, да пленников, что рождены в неволе и, укротив свою пращу, даст ирландцам хотя бы поспать.
— Кто ж передаст ему эти условия? — спросил Айлиль.
— Кто же, как не гонец Мак Рот, — сказала Медб.
Но отказался Мак Рот, ибо не ведал пути а не знал, где разыскать Кухулина.
— Спроси у Фергуса, — сказала Медб Мак Роту, — похоже, что он знает.
— Воистину и я ничего не знаю, — промолвил Фергус, — но думается мне, что он где-то между Фохайн и морем, наедине с ветром и солнцем после бессонной ночи, когда в одиночку разил и крушил он врагов.
Правдой были слова Фергуса.
Много снега выпало той ночью, и оттого казались все королевства Ирландии бескрайним белым простором. Скинул с себя Кухулин двадцать семь рубах, навощенных и твердых, что ремнями и веревками привязывал он к телу, дабы не помутиться в уме от приступов ярости. Велик был воинский пыл Кухулина и такой жар шел от его тела, что растаял снег на тридцать шагов вокруг, н невмоготу стало вознице сидеть близ него, ибо велики были ярость и пыл воина, и страшный жар испускало его тело.
— Идет к нам одинокий воин, о малыш Ку! — молвил Лаэг.
— Каков он собой? — спросил Кухулин.
— Темноволос, широколиц и прекрасен, — отвечал Лаэг, — одет он в чудесный коричневый плащ, скрепленный бронзовой заколкой. Крепкая плетеная рубаха на его теле. Обутые ноги ступают по земле. В одной руке у него жезл из светлого орешника, а в другой заточенный с одной стороны меч с костяной рукоятью.
— Вот что, юноша, — сказал Кухулин, — это знаки гонца. Видно один из ирландцев идет ко мне с вестью.
Между тем приблизился Мак Рот к Лаэгу и молвил:
— Кому ты служишь, о юноша?
— Мой господин вон тот воин, — ответил возница.
Тогда подошел Мак Рот к Кухулину и спросил кто его господин.
— Мой господин Конхобар, сын Фахтна Фатаха, — ответил Кухулин.
— Ответь-ка яснее, — сказал Мак Рот.
— Пока довольно и этого, — молвил Кухулин.
— Укажи мне тогда, — попросил Мак Рот, — где разыскать достославного Кухулина, за которым охотятся ныне ирландцы.
— Что бы сказал ты ему, что не можешь сказать мне? — спросил Кухулин.
— От Айлиля и Медб явился я встретиться с ним и возвестить условия мира, — ответил Мак Рот.
— С чем же идешь ты к нему? — спросил Кухулин.
— Предложить всю молочную скотину, да пленников, что рождены в неволе, лишь бы усмирил он свою пращу, ибо не сладок громоподобный удар, что обрушивает он по ночам на ирландцев.
— Случись тот, кого ты ищешь, поблизости, — молвил Кухулин, — не принял бы он этих условии, ведь чтобы не осрамиться, забьют улады молочных коров для пирушек, гостей и поэтов, коль не сыщется яловых и возложат с собой несвободных женщин, отчего народится уладам дурное потомство.
С тем и вернулся Мак Рот обратно.
— Что ж, разыскал ты его? — спросила Медб.
— Встретил я между Фохайн и морем юношу грозною, гневного, жестокого, угрюмого. Уж и не знаю, был ли это Кухулин.
— Принял он наши условия? — спросила Медб.
— Нет, — отвечал Мак Рот и поведал, что было тому причиной.
— Воистину с ним самим разговаривал ты, — молвил тогда Фергус.
— Пусть объявят ему новые условия, — сказала Медб.
— Каковы же они? — спросил Айлиль.
— Пусть берет он всю яловую скотину а пленников знатных, да усмирит свою пращу, ибо не сладок громоподобный удар, что каждый вечер обрушивает он на ирландцев.
— Кто же передаст ему эти условия? — спросил Айлиль.
— И вправду, кому же идти, как не мне, — молвил Мак Рот, — ибо теперь уж я знаю, где отыскать его.
Снова отправился он к Кухулину и сказал ему:
— Пришел я поговорить с тобой, ибо узнал, что ты и есть достославный Кухулин.
— Что же ты скажешь на сей раз? — промолвил Кухулин.
— Забирай всю яловую скотину и пленников знатных, коли усмиришь ты свою пращу и поводить ирландцам хотя бы поспать, ибо не сладок громоподобный удар, что обрушиваешь ты на них каждую ночь.
— Не соглашусь я на это, — ответил Кухулин, — ведь, чтобы не осрамиться, забьют щедрые улады яловых коров и останутся вовсе без скотины. К грязной и рабской работе у мельниц и квашен женщин свободных приставят улады. Не по душе мне, коли переживет меня хула на то, что знатных девушек и королевских дочерей превратил я в рабынь и прислужниц.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: