Николай Непомнящий - Последние из атлантов

Тут можно читать онлайн Николай Непомнящий - Последние из атлантов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, издательство Общество по изучению тайн и загадок Земли, год 1992. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Николай Непомнящий - Последние из атлантов краткое содержание

Последние из атлантов - описание и краткое содержание, автор Николай Непомнящий, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Книга посвящена неразгаданной тайне гуанчей – коренного населения Канарских островов. Кем были эти высокие голубоглазые светловолосые люди, встретившие первых европейских путешественников? Как попали на Архипелаг? На каком языке говорили? Может быть, это потомки легендарных жителей Атлантиды, исчезнувшей в морской пучине? Автор пытается ответить на эти и многие другие вопросы, возникающие сегодня у исследователей из многих стран, работающих на островах…

Последние из атлантов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Последние из атлантов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Николай Непомнящий
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Первым египетским фараоном, одержавшим не­сколько побед над пришельцами, был Мернептах (1251 — 1231 гг. до н. э.). Известие об этом донесли надписи в храмах. Но племена «народов моря», успев достаточно смешаться с местными ливийскими племенами, еще до­вольно долго продержались в Египте, пока армия Рамзеса III не нанесла им сокрушительное поражение в районе сегодняшнего Эль-Аламейна в 1200 году до нашей Эры (1189-й — по другим данным). Но и после этого фараон вынужден был поселить их в дельте, где они и жили, не признавая ничьей власти.

Если внимательно изучить наскальные рисунки Са­хары, можно проследить некоторые маршруты, которыми уходили «люди колесниц» в глубь Сахары. Некоторые из них, растворяясь постепенно в местном населении, дошли до Нигера. А остальные группы?

...О них всегда говорили: «Таинственные, загадоч­ные, непознанные...» И в этих эпитетах нет преувели­чения. Нам действительно не известно пока, откуда они пришли, каков их конец. Речь идет о гарамантах, которых знали Геродот и Тацит, Помпоний Мела и Сене­ка, Лукиан и Страбон. На русском языке имеются немно­гочисленные работы, в той или иной степени затраги­вающие гарамантскую проблему. Прежде всего это книга Ю. Поплинского «Из истории этнокультурных контактов Африки и Эгейского мира» (Москва, 1978 г.); работа А. Дридзо «Гараманты» в сборнике «Страны и народы Востока» (Москва, 1969 г.). Ю. В. Поплинский склонен считать, что общность гарамантов образовалась именно благодаря «народам моря», а вернее, смешению их с местными автохтонными племенами.

Культура гарамантов, живших в древности на просто­рах еще не высохшей до конца пустыни, была ливо-берберской в своей основе, с элементами, занесенными из Эгейского мира. А их антропологическая характери­стика определена Г. Паче, итальянским ученым, как ливо-берберская структура с вкраплениями негроидных элементов — то есть практически то же, что и древнее население Канарских островов.

В последние годы ученым удалось несколько прояс­нить этнический состав «народов моря». Среди них были ахейцы, данайцы, сарды, ликийцы и, конечно же, давно известные древним египтянам критяне — «кефтиу». Все они значительно повлияли на антропологическую и языковую среду Северной Африки, и, что вполне есте­ственно, сюда оказались включенными Канарские остро­ва. Австрийский канаровед Д. Вельфель рассматривал все страны Средиземноморья (Северная Африка, Пире­нейский полуостров и Канарские острова) как тесно спаянное культурно-историческое единство с сильно раз­витыми, начиная с эпохи неолита, этно-культурными связями.

Поэтому участие потомков «народов моря» в форми­ровании Канарского этноса представляется ученым весь­ма правдоподобным и достаточно убедительным. Чуть позже мы еще вернемся к доказательствам этого род­ства в области материальной и духовной культуры древних канарцев. Поищем и тот народ, которому обя­заны канарцы многими своими обычаями.

Глава 5. В ПОИСКАХ ЯЗЫКОВОГО СУБСТРАТА

С проблемой этногенеза обитателей Канар­ских островов тесно связан вопрос о происхождении их языка. Еще первые хронисты архипелага на основании некоторых записанных ими фраз местного населения пы­тались отождествить его с берберским языком. Дж. Глзс, который долгое время жил в фактории в Южном Марокко, считал несомненным родство языка канарцев с бер­берским диалектом шлух. Вот несколько убедительных примеров.

Глэс справедливо критикует многих испанских авторов которые произвольно - фото 1

Глэс справедливо критикует многих испанских ав­торов, которые произвольно искажали Канарские слова, «подгоняя» их под испанский язык. О языке жителей Тенерифе он говорит: «Он значительно отличается от наречий других островов своей гортанностью» (кстати, книгу Глэса о Канарских островах до сих пор любят и помнят на архипелаге. Судьба ее автора трагична. Его вместе с семьей убили взбунтовавшиеся матросы по до­роге с островов в Англию в конце 60-х годов XVIII века...).

А вот некоторые добавления к списку, предложен­ному Глэсом. Нижеследующие пары слов собрал англий­ский географ прошлого века Причард.

Английский археолог и языковед Дж Эберкромби считал что язык гуанчей возник - фото 2

Английский археолог и языковед Дж. Эберкромби считал, что язык гуанчей возник из ливийского (прото-берберского) языка. Ученые предприняли также попытку лексикостатического исследования языка гуанчей с точки зрения его отношения к берберскому языку. Весь сло­варный состав разделили на три иерархически располо­женные группы: 1) слова, берберские по форме и семантике; 2) слова, берберские только по форме; 3) слова, семантика которых необъяснима с точки зрения совре­менного берберского языка. Созданная на основе этих данных таблица дала сведения о процентном содержа­нии берберских элементов в языке гуанчей и о лекси­ческих различиях между разными островами архипелага.

Оказалось, что берберский элемент преобладает в лексике островов Ферро и Пальма, в меньшей мере на Гран-Канарии. На островах Лансароте и Фуэртевентура было зарегистрировано лишь 23 процента слов берберско­го происхождения, на Тенерифе — 25, на Гомера их не было найдено вообще. В то же время на Тенерифе и Го­мера встретились слова неизвестного происхождения. По мнению Эберкромби, эти незнакомые элементы тоже вос­ходят к одному из берберских диалектов и к тому же име­ют некоторые аналоги в древнеегипетском и коптском, а из живых — в языке хауса, Нигерия.

Французский лингвист Марси находит в языке гуан­чей отчетливые параллели с древнеегипетским языком. У гуанчей было прилагательное gerag. Gorad. Kerak. korak. Эти две последние формы с оглушением буквы «g» оз­начали «знатный», «знатного рода». Таких слов нет в сов­ременном берберском языке, кроме туарегов, у которых есть глагол «gureg» — «жить в полной свободе». Речь может идти о заимствованиях из древнеегипетского язы­ка «grg» — «повышать», «разводить», ведущих к понятию «быть на высоком месте».

Все эти данные свидетельствуют прежде всего о том, что островные наречия канарцев, с одной стороны, сами по себе не представляли лингвистического единства (по крайней мере, на нынешнем этапе их изученности), а с другой стороны, несводимы к общему знаменателю с бер­берским языком. Поэтому берберский элемент в наречиях канарцев было бы правильнее объяснить как суперстрат, а не как признак генетического родства...

Аналогичных выводов придерживается и крупнейший французский семитолог А, Бассэ, отказавшись признать тождество языка канарцев и берберского. Даже самые новые исследования, например, работу Д. Вельфеля «Проблемы связи языка гуанчей и берберского», он при­знавал совершенно разочаровывающей. Л. Винер, зани­мавшийся проблемой лингвистической интерференции и, в частности, влиянием арабского языка на африканские, отмечал некоторое сходство слов языка канарцев со сло­вами языка мандиго Западной Африки. Однако приводимые им фактические данные не позволяют судить, за­имствование ли это, генетическая связь, или — что более всего вероятно — случайное совпадение. Гипотеза Эберкромби, так смело этимологизировавшего неизвестный элемент в языке канарцев, пока не подкреплена серьезны­ми фактическими данными.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Николай Непомнящий читать все книги автора по порядку

Николай Непомнящий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Последние из атлантов отзывы


Отзывы читателей о книге Последние из атлантов, автор: Николай Непомнящий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x