LibKing » Книги » Старинная литература » Мифы. Легенды. Эпос » Анна Савиных - Легенды о короле Артуре

Анна Савиных - Легенды о короле Артуре

Тут можно читать онлайн Анна Савиных - Легенды о короле Артуре - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, издательство Издательский Дом Мещерякова, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Анна Савиных - Легенды о короле Артуре
  • Название:
    Легенды о короле Артуре
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательский Дом Мещерякова
  • Год:
    2010
  • ISBN:
    978-5-9I045-I84-5
  • Рейтинг:
    4.2/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Анна Савиных - Легенды о короле Артуре краткое содержание

Легенды о короле Артуре - описание и краткое содержание, автор Анна Савиных, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Историки до сих пор не могут доказать, жил ли на свете легендарный король Артур, повелитель Британии и основатель рыцарского ордена Круглого стола. Но так ли это важно? Уже несколько веков взрослые и дети зачитываются историями о подвигах Артура, могуществе волшебника Мерлина, поисках Святого Грааля и, конечно, о любви самых благородных рыцарей Круглого стола и самых прекрасных дам Британии.

Легенды о короле Артуре - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Легенды о короле Артуре - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Савиных
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вскоре Вивиен покинула Камелот, и влюблённый Мерлин последовал за ней. Они переплыли море и прибыли в страну Бенвик в Галлии, где правил король Ван — тот самый, что помог Артуру в сражении с одиннадцатью королями. Здесь Мерлин встретил юного Ланселота, сына короля Бана. Волшебник предсказал, что из этого отрока вырастет муж, о чьей доблести узнает весь христианский мир и чья слава будет бессмертна.

Во время путешествия Вивиан уже устала от ухаживаний мага и мечтала от него избавиться, но прежде она заставила его поклясться, что Мерлин никогда не употребит против неё своё волшебство. Она много раз пыталась выпытать у него заклинание, с помощью которого человека можно было заточить в любом месте так, чтобы он не мог освободиться. Но Мерлин отказывался открывать эту тайну, так как знал, что ведьма обратит заклинание против него самого, но в конце концов он сдался. Однажды Вивиан стала упрашивать волшебника поднять огромный валун, и когда тот выполнил её просьбу, она хитростью заставила мага встать под камнем. Мерлин так и сделал, и тогда служанка Владычицы Озера произнесла заклинание, которому у него же и научилась. Она начертила на земле колдовской круг и заточила волшебника под огромный валуном.

Вивиан заточила Мерлина под огромным камнем Так сбылось предсказание Мерлина о - фото 19

Вивиан заточила Мерлина под огромным камнем

Так сбылось предсказание Мерлина о себе самом, и больше его никто никогда не видел. Артур же лишился мудрого советника, и до конца жизни не довелось ему встретить другого такого верного помощника. Король часто размышлял о предсказаниях старого волшебника. В конце концов он решил спрятать меч Экскалибур и ножны в надёжном месте, раз уж Мерлин так настойчиво просил беречь их.

К этому времени сестра короля Моргана уже вышла замуж за одного из рыцарей Круглого стола, короля земли Гоор Уриенса. Она была женщина мудрая и могущественная и столь искусная в колдовстве, что многие страшились её. Моргане-то Артур и отослал ножны, попросив сохранить их для него.

Узнав о волшебной силе меча Экскалибура и его ножен, Моргана страстно возжелала завладеть чудесным оружием. Она мечтала распорядиться им по своему разумению и вручить тому, кому сама захочет. Она даже решила найти способ погубить короля, чтобы уж наверняка избежать наказания за кражу его доброго меча. И вскоре Моргане представился шанс завладеть Экскалибуром.

Однажды Артур отправился охотиться в леса близ Камелота. Меч ему был не нужен, и он оставил его дома, взяв только охотничье копьё. С ним поехали два преданных рыцаря: сэр Уриенс, муж Феи Морганы, и сэр Акколон Галльский. Втроём они погнались за большим белым оленем и преследовали его весь день, но не смогли настичь. Тогда король Артур сказал спутникам:

— До ночи нам не добраться до Камелота, придётся найти место для ночлега.

Охотники двинулись на поиски ночлега и вышли на берег большого озера, на волнах которого покачивалась небольшая барка. Она вдруг поплыла прямо к рыцарям и пристала к песчаному берегу.

— Оставим своих коней в лесу и взойдём на борт, — предложил Артур.

К тому времени наступила тёмная ночь, и барку внезапно осветили факелы, укреплённые на бортах. Король Артур и его спутники взошли на корабль и увидели, что он богато убран шелками. Внезапно появились двенадцать дев и отвели путников в прекрасные покои, где был накрыт стол с изысканными винами и яствами. Рыцари отведали угощение и вдруг почувствовали страшную усталость и уснули крепким сном. А наутро произошло великое чудо: они проснулись в разных местах.

Сэр Уриенс оказался дома, подле своей жены Феи Морганы, сэр Акколон очутился в Камелоте, а король Артур очнулся в сырой и мрачной темнице, где отовсюду слышались стенания и жалобы.

Когда король пришёл в себя от изумления, он огляделся и увидел, что находится в заточении вместе с двадцатью другими рыцарями.

— Кто вы такие, кем и почему заточены здесь? — спросил Артур.

— Сэр, я охотно расскажу вам об этом, — ответил один из узников. — Хозяин этого замка — сэр Дамас, коварнейший из рыцарей, когда-либо живших на свете, хитрый и лживый предатель. У него есть враг, который вызвал его на поединок. Но Дамас слишком труслив, чтобы сражаться. Он ищет рыцаря, который согласится биться насмерть вместо него. Никто не желает этого делать, поэтому сэр Дамас со своими людьми сидит в засаде и хватает всех рыцарей, проезжающих мимо его владений. Нас держат в тюрьме, пока кто-нибудь не согласится сражаться на поединке. Мы отказались, и он держит нас взаперти в этой омерзительной темнице. Все мы скоро умрём от голода, если кто-нибудь не вызволит нас отсюда.

С кем же враждует этот сэр Дамас спросил король Никто из нас не знает - фото 20

— С кем же враждует этот сэр Дамас? — спросил король.

— Никто из нас не знает этого, — ответил рыцарь.

Но не успели узники закончить разговор, как в темницу вошла девица и, подойдя прямо к Артуру, спросила:

— Сэр, будете ли вы сражаться за моего господина?

Если вы согласитесь, я тотчас же распоряжусь выпустить вас из тюрьмы, но если откажетесь, вы никогда не покинете её стен и умрёте здесь мучительной смертью.

— Плохо, — сказал Артур, — что я вынужден драться за того, кого не знаю, к тому же неизвестно по какому поводу. Однако же лучше сразиться с добрым рыцарем, чем умереть в тюрьме. Я согласен разрешить спор вашего господина, если он поклянётся отпустить всех этих рыцарей на свободу.

— Я ручаюсь, что сэр Дамас отпустит их, — сказала девица. — Кроме того, вам сейчас же дадут всё необходимое для битвы: коня, доспехи и добрый меч.

Через некоторое время пленников отпустили, а короля Артура повели в прекрасную залу, где его подготовили к битве и вооружили. Он уже собрался сесть на коня, но тут прискакал посланец от его сестры, Феи Морганы:

— Моя госпожа, узнав, в какую беду вы попали, приказала мне спешно доставить вам этот меч!

Король обрадовался, ибо не сомневался, что Моргана прислала его верный клинок Экскалибур.

Когда приготовления были завершены, Артура проводили к месту битвы. Его противником оказался неведомый рыцарь в чёрных доспехах, с опущенным забралом и без девиза на щите. Воины приветствовали друг друга и разъехались по разным сторонам поля. Пришпорив коней, противники понеслись галопом в центр ристалища. Копья ударили в щиты с такой силой, что оба рыцаря вылетели из сёдел и упали на землю. Мигом вскочили они на ноги и, обнажив мечи, с яростью обрушили друг на друга мощные удары.

Но в разгар битвы Артур почувствовал, что меч, никогда его не подводивший, затупился и разит не так сильно, как раньше, тогда как меч его противника с каждым ударом наносил ему глубокие раны. Артур едва держался на ногах. Тогда король понял, что его предали: в его руках был не Экскалибур. Израненный и изнурённый, Артур продолжал биться, пока силы окончательно не покинули его. В конце концов неизвестный рыцарь поднял свой меч и обрушил его на соперника с такой силой, что Артуров клинок переломился пополам, и в руке короля осталась лишь рукоять с коротким обломком лезвия.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Савиных читать все книги автора по порядку

Анна Савиных - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Легенды о короле Артуре отзывы


Отзывы читателей о книге Легенды о короле Артуре, автор: Анна Савиных. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img