Энциклопедия сборник - Кельтская мифология
- Название:Кельтская мифология
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энциклопедия сборник - Кельтская мифология краткое содержание
Эта книга, рассказывающая о различных обычаях и преданиях кельтов, существенно расширит представления читателя о народе, жизнь и история которого и сегодня в значительной мере окутаны покровом тайны.
Кельтская мифология - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
ЭФРАВГ
см. ПЕРЕДУР
ЭХТРАЙ, или ЭХТРА
В мифологии ирландских кельтов эхтрай — особый вид легенды, описывающий приключения героев и обычно связанный с путешествием смертных в Потусторонний мир, для чего требовалось либо пересечь несколько морей и океанов, либо войти в недра сидха. См. ИММРАМ.
Ю
ЮПИТЕР
Кельты приняли римского бога Юпитера, включив его в свои пантеон. Он даже получил собственно кельтский эпитет — Юпитер Таранис. Таранис — кельтский бог-громовержец.
Примечания
[1]«Есть все основания полагать, — писал Э.В. Николсон в предисловии к своей книге „Изучение кельтской культуры“, — что Ланкашир, Вест-Йоркшир, Стаффордшир, Уорчестершир, Уорвикшир, Лейчестершир, Ратленд, Кембриджшир, Уилтшир, Сомерсет и часть Суссекса являются такими же кельтскими землями, как и Пертшир и Норт Манстер; что Чешир, Шропшир, Херефордшир, Монмутшир, Гючестершир. Левой, Дорсет, Нортгемптоншир, Хантингданшир и Бедфордшир вполне сравнимы с Северным Уэльсом и Леинстером, а Букингемшир и Хертфордшир даже превосходят их в этом отношении, так что их можно сопоставить с Южным Уэльсом и Ольстером. Корнуолл, разумеется, является более кельтским, чем любое другое графство Англии, то есть столь же кельтским, как Аргил, Инвертнессшир или Коннот».
[2]Fortissimus heros Scotorum ( лат .) — храбрейший герой Шотландии ( Прим. перев .).
[3]Гагат — черный янтарь ( Прим. перев .).
[4]Килт — короткая, до колен, мужская юбка; традиционная одежда кельтов и шотландских горцев.
[5]Дун — примитивное земляное укрепление древних кельтов, нечто вроде маленькой крепости ( Прим. перев .)
[6]Ср. славянское слово «древо» с тем же корнем ( Прим. перев. ).
[7]Три пропущенные строфы из этой поэмы приведены в главе 12 «Ирландской Илиады».
[8]Эрин (Erin, Eyre) — древнекельтское название Ирландии.
[9]Луг — первый король сынов Мил Эспэйна. Его чаще называют Эремоном.
[10]Существует предположение, что титул «бореадк» представляет собой попытку передать звучание древнебританского слова «бард».
[11]«В Мунстере особенно почиталась богиня богатства и процветания по имени Ана; от этого имени происходит название Два Сосца Аны в Луахайр Дегад». Из книги «Койр Анманн» («Выбор имен»), старинного трактата XVI в.
[12]Эта поэма посвящена битве при Маг Рат.
[13]Аватара ( миф. инд .) — реальное воплощение божества в материальном мире.
[14]Parvenu (франц.) — выскочка ( прим. перев .).
[15]Par excellence (франц.) — преимущественно, по большей части.
[16]Существует предположение, что фианы некогда были богами или героями аборигенов Ирландии. Мифы о них представляют собой своеобразное отражение докельтских и доарийских идеалов, подобно тому как саги Красной Ветви Ольстера запечатлели идеальные представления ариев-кельтов о мире.
[17]Холмы Курлью Хиллз между Роскоммоном и Слиго.
[18]Гроаг Патрик.
[19]Устье Шэннона.
[20]Эта равнина занимает часть территории графства Лут между Бойн и Дундалком. В сагах героического цикла эти места ассоциируются в первую очередь с подвигами Кухулина.
[21]Этим курганом принято считать холм, называемый Ард Хейн Киана, в округе Муиртемне. Однако иногда его отождествляют и с именуемым в наше время Дромслиан.
[22]Мидкенский холм (кнок.)
[23]Лохланн — мифическая страна, в которой обитали фоморы.
[24]Страну Иоруаидх некоторые исследователи отождествляют с Норвегией и Исландией.
[25]I галлон= 4.54л ( прим. перев. ).
[26]1 миля=1609 м ( прим. перев .).
[27]Боевые трубы?
[28]Следует особо отметить, что согласно валлийским преданиям, предки Кимри прибыли в Уэльс из Главд ир Хав, «Страны [Вечного] Лета», т.е. из потустороннего мира кельтов.
[29]De Bello Gallico ( лат .) — «Записки о галльской войне» ( прим. перев .)
[30]Скот ( англ . Scott) — скотт, т.е. шотландец ( прим. перев .)
[31]«Historia Britonum» ( лат .) — «История Британии» ( прим. перев .)
[32]Мил Эспэйн — Мил Испанец ( Прим. перев .).
[33]См. главу 4 — «Религиозные верования древних бриттов и друидизм».
[34]Теннисон А. Королевские идиллии. Странствия Артура.
[35]Маг Мон — Равнина Игр.
[36]Маг Мелл — Равнина Блаженства
[37]1 Фут=0,48 см ( прим. перев .).
[38]Теперь — Северный пролив.
[39]Полуостров Эррис в Мало.
[40]Небольшой островок у побережья Белмуллета.
[41]Инниски — остров у побережья Майо Его одинокий журавль был одним из «Чудес Ирландии» и долгое время являлся объектом местных суеверий.
[42]Эта знаменитая легенда, «Судьба детей Лира», не встречается в старинных манускриптах. Впервые она упоминается в рукописях начала XVII века.
[43]Инисфейл — одно из поэтических названий Ирландии.
[44]Бреджия была обширной равниной, находившейся к востоку от Тары, между реками Бойн и Лиффи.
[45]Гоблин — домовой в кельтской мифологии ( прим. перев .)
[46]хэрлинг — старинная ирланлская разновидность хоккея на траве ( прим. перев .)
[47]Благодаря созвучию названий эта мифическая страна Скатах, что означает, «Тенистая», в старину отождествлялась с островами Скай, на высятся горы Куиллин Пикс — немые свидетели событий, описанных в древней легенде.
[48]Это разумеется, был не по иной, как Луг, отец Кухулина.
[49]Удар Га-Болга, по всей вероятности, означает «счастливое копье». Этим смертоносным оружием Кухулину было суждено в конце концов поразить своего друга Фердию.
[50]В другой огласовке — Га Булга ( прим. перев .).
[51]Гловер ( англ . Glower) — сердитый взгляд ( Прим. перев .).
[52]Ср. мотив переплетающихся деревьев на могиле Тристана и Изольды ( прим. перев .).
[53]В других вариантах — Фионн ( прим. перев. ).
[54]В другой огласовке — Коннлай ( прим. перев. ).
[55]Этот и другие подобные «отроческие подвиги» Финна Мак Кумалла описаны в небольшом сочинении, написанном на фрагменте Кэйшелской Псалтыри (IX в.).
[56]В наши дни это место называется Бенбулбин; находится оно в окрестностях Слиго.
[57]У.Б. Йейтс на тот же сюжет создал поэтическое произведение под названием «Скитания Ойсина»
[58]Агиология — церковно-научная дисциплина, изучающая подвиги святых ( прим. перев .).
[59]Эвгемеризм — особая школа толкований мифов и легенд ( прим. перев .).
[60]т.е. были бы изгнаны с небес.
[61]Т.е. Мананнан Мак Лир. «Мак» в кельтских именах обычно означает сын ( прим. перев .).
[62]в остальном тексте упомнается СВЯТОЙКОЛУМБА, а не святая (OCR)
[63]Уоррефилд (англ. Warrefield) — поле сражения ( прим. перев .).
[64]Саут Бэррул (англ. South Barrule) — Южный Бэррул ( прим. перев .).
[65]Ср. многочисленные языческие обряды, совершавшиеся у славянских народов в ночь на Ивана Купалу (т. е. того же Иоанна Крестителя. Причем в славянском варианте его эпитет «Купала» имеет общий корень со словом «совокупление», что еще более подчеркивает роль ритуальной тантрики и культа плодородия) ( Прим. перев. ).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: