Кирша Данилов - Древние российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым
- Название:Древние российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1977
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кирша Данилов - Древние российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым краткое содержание
Древние российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
дядина-вотчина— род, происхождение. ( Не спросил не дядины-не вотчины: княженецкая ль дочь и боярская , «Михайла Казаринов», строки 186-187; Ты скажись мне , молодец , свою дядину-вотчину , «Илья ездил с Добрынею», строка 68).
епанечка— безрукавая, короткая, сборчатая шубейка; накидка.
еретница— еретичка.
есаул— подручный атамана, исполняющий обязанности адъютанта, дежурного.
ества— еда, кушанья.
жалованье— то, что жалуется, что пожаловано ( Не тем узда дорога , что вся узда золота , она тем узда дорога — царская жалованье ... а нельзя , дескать , тое узды не продать , не променять , «Щелкан Дудентьевич», (строки 48-54).
жезло— жевл, посох.
железа —кандалы. ( Владимер-князь приказал сковать Ставра-боярина , на руки и на ноги железа ему , посадить ево в погребы глубокия , «[Про] Ставра-боярина», строки 39-42).
жорный— предназначенный для еды; съестной.
забедно— обидно, прискорбно. ( Не то мне , доброму молодцу , забедно , что царь меня на службу ту посылает , а то мне , доброму молодцу , забедно — отец-мати старешуньки остаются , а некому поить будет их , кормити , «Во хорошем высоком тереме ... », строки 23-27).
завозный— привозной; привезенный.
заворочать— ворочая, переваливая накрыть, завалить. ( И заворочали потолокомъ дубовыем , и засыпали песками желтыми , «Потук Михайла Иванович», строки 180-181).
загон— участок земли.
загрезить— сделать что-либо недозволенное; натворить, напроказничать. ( Перву беду не утушили , а другую беду оне загрезили: — убили зятя любимова , «Калин царь», строки 83-85).
задорить— начать вздорить, ссориться, спорить.
заздориться— начать ссору, поссориться.
зазнаючи— зная; заведомо.
зазрить— завидеть, увидеть.
займище— места, затопляемые весенним разливом (места, где бывают поемные луга, покосы).
закориться— заупрямиться, начать перекоряться.
залезено(залезти) — приобретено, добыто.
залечь— сделаться недоступным, заглохнуть.
замычется(замыкаться) — замыкается, запирается.
заповедь— обет; нерушимый наказ.
запоручить— сговорить, помолвить, просватать и «запить» невесту.
заручный, в выражении заручные записи — подписанный собственной рукой.
зарывчивый— усердный, рьяный.
заселшина (зашелшина)— сельский, деревенский житель, невежа (?).
заслон— заслонка, деревянный щит.
заспороваться— заспорить.
заступь, заступовать— начать игру, сделать ход (в шахматах, шашках и т. п.).
засыкать— засучивать, завертывать.
захламостить— завалить хламом, засорить.
заход— хлев, отхожее место.
зватое— взнос, который делают гости; побор с приглашенных (?).
зголовье— изголовье.
зграбитьсясм. сграбиться .
здорить— вздорить, ссориться, браниться.
злокоман— тот, кто делает зло, вред; враг, недруг.
злочастный— злосчастный; несчастный.
зуб рыбий— моржовый клык; также название резной кости и перламутра.
зуй— кулик.
изголовь— мыс, конец острова. ( Во тех устьях тобольскиех на изголове становилися , «Ермак взял Сибирь», л. 22 об.).
изнести, в выражении сердце не изнести — сорвать на ком-либо гнев. ( Моей крови тебе не пить будет , моего мяса не есть будет , надо мною сердце не изнести , «Михайла Казаринов», строки 125-127).
изойти— захватить врасплох, настигнуть.
изъехать— наехать внезапно, захватить наездом.
изымать— поймать, схватить.
изыматься— ухватиться. (« Я-де опустила десятова молодца , Добрыня Никитьевича , он всем атаман-золотые рога! » За то-то слово изымается Добрынина матушка родимая , «Три года Добрынюшка ... », строки 167-171).
имать— ловить.
истопка— чердак, вышка, все место под кровлей (над избой).
исторговаться— распродать весь товар.
казна— 1) деньги; драгоценности ( А то коли я товары не выкуплю , заплачу казны вам сто тысячей , «Садко богатой гость, строки 132-133); 2) ценные меха ( И пошли к нему , Ермаку , с подарачками , понесли казну соболиную и бурых лисиц сибирскиех , «Ермак взял Сибирь», л. 23).
калика— паломник, странник.
камка— шелковая цветная ткань с узорами.
канун— пиво или брага, сваренные к празднику.
кирпищатый— брусчатый, кирпичный.
клюка— палка, посох с загнутым верхним концом.
клюшник— ключник; лицо, заведующее съестными припасами дома, княжеского двора, монастыря и т. п. ( Гой еси , клюшники мои , приспешники! Приспевайте кушанье разное: а и постное и скоромное , заутра будет ко мне гость дорогой , «Гришка Расстрига», строки 27-30).
кляплый— пониклый, пригнутый книзу; согнутый.
княженецкий— княжеский.
кожух— струпья, короста.
кокора— дерево, вывороченное с корнем; нижняя часть дерева с корнями.
кологривый— с большой, развалистой на обе стороны шеи гривой.
коломенка— род большой лодки, судна.
комуха— лихорадка.
копаруля— заступ, лопатка.
кораблик— теплая шапка, у которой зад и перед вздернуты вверх в виде носов.
корму держать— править судном.
корчага, в выражении согнуть корчагой — смять, пригнуть к земле.
косаточка— вилохвостая ласточка.
косица— висок.
косящатый— 1) с косяками ( И сидит она под окошечком косящетым , «Потук Михайла Иванович», строка 88); 2) обшитый досками. ( Да трои сени косящетыя да трои сени решетчетыя , «[Про] Саловья Будимеровича», строки 124-125).
котух— хлев.
красная рыба— бескостная, хрящевая рыба: белуга, осетр, севрюга и др.
красное крыльцо— парадное, чистое крыльцо.
крашенина печатная— крашеный холст с набивным узором.
кречатник— охотник, служитель при ловчих кречетах.
кречет— хищная птица из породы соколиных (самая ценная из всех ловчих птиц).
кросенный стан— ткацкий стан
круг— общий сход для обсуждения и решения дел.
кружало— питейный дом, кабак.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: