Энтони Готтлиб - Мечта о Просвещении [Рассвет философии Нового времени]
- Название:Мечта о Просвещении [Рассвет философии Нового времени]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альпина нон-фикшн
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00139-078-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энтони Готтлиб - Мечта о Просвещении [Рассвет философии Нового времени] краткое содержание
Они исследовали значение новой науки и религиозных потрясений, отвергая многие традиционные учения и воззрения. Что нам дает развитие науки для понимания самих себя и для наших представлений о Боге? Что делать правительству с религиозным многообразием? Для чего, собственно, нужно правительство? Этими вопросами, по мнению автора, мы задаемся и сегодня, продолжая наш диалог и споры с Декартом, Гоббсом и другими.
Издание подготовлено в партнерстве с Фондом некоммерческих инициатив «Траектория» (при финансовой поддержке Н.В. Каторжнова).
Фонд поддержки научных, образовательных и культурных инициатив «Траектория» создан в 2015 году. Программы фонда направлены на стимулирование интереса к науке и научным исследованиям, реализацию образовательных программ, повышение интеллектуального уровня и творческого потенциала молодежи, повышение конкурентоспособности отечественных науки и образования, популяризацию науки и культуры, продвижение идей сохранения культурного наследия. Фонд организует образовательные и научно-популярные мероприятия по всей России, способствует созданию успешных практик взаимодействия внутри образовательного и научного сообщества.
В рамках издательского проекта Фонд «Траектория» поддерживает издание лучших образцов российской и зарубежной научно-популярной литературы.
Мечта о Просвещении [Рассвет философии Нового времени] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Jean Le Rond d’Alembert, Preliminary Discourse to the Encyclopedia of Diderot (1751), II, trans. Richard Schwab, University of Chi-cago Press, 1995, p. 85.
37
Ibid., p. 71.
38
Ibid., pp. 86–87.
39
Diderot, “Encyclopédie,” in ECTP, available at http://hdl.handle.net/2027/spo.did2222.0000.004.
40
César Chesneau Du Marsais, “Philosophe,” in ECTP, avail-able at http://hdl.handle.net/2027/spo.did2222.0000.001.
41
Voltaire, Poem on the Lisbon Disaster (1756), preface, footnote, in CRT p. 96.
42
David Wootton, Bad Med-icine: Doctors Doing Harm Since Hippocrates, Oxford University Press, 2006, pp. 153–58.
43
The Enlightenment Reader, ed. Isaac Kramnick, Viking Penguin, 1995.
44
Robert Darnton, George Washington’s False Teeth: An Unconventional Guide to the Eighteenth Century, Norton, 2003, p. 11.
45
See Graeme Garrard, Counter-Enlightenments: From the Eighteenth Century to the Present, Routledge, 2006.
46
Isaiah Berlin, letter to Mark Lilla, 13 Dec. 1993, in Isaiah Berlin, Three Critics of the Enlightenment: Vico, Hamann, Herder, ed. Henry Hardy, 2nd ed., Princeton University Press, 2013, p. 497.
47
Ibid., p. 496.
48
John Gray, Enlightenment’s Wake: Politics and Culture at the Close of the Modern Age, Routledge, 1995, p. 146.
49
Oxford English Dictionary: See James Schmidt, “Inventing the Enlightenment,” Journal of the History of Ideas, vol. 64, no. 3 (July 2003), p. 421.
50
D’Alembert, Preliminary Discourse, II, p. 104.
1
Последователей Декарта стали называть картезианцами по латинизированной версии его имени Cartesius . — Прим. ред.
2
См. главу 7, далее.
3
См. главу 5.
4
Крошка Тим — персонаж «Рождественской песни» Ч. Диккенса; малютка Нелл — персонаж другой его повести «Лавка древностей». — Прим. пер.
5
Здесь Гобс в оригинале с одной Б. — Прим. пер.
6
Главное произведение. — Прим. ред.
7
Фраза «огромные огненные шары» (great balls of fire) имеет библейское происхождение, отсылая к многочисленным упоминаниям огня как божьей кары. — Прим. ред .
8
См. главу 7.
9
См. главу 1, ранее.
10
См. главу 3, ранее.
11
Без последовательного сложения или вычитания. — Прим. ред.
12
Хороший (фр.). — Прим. пер .
13
Hume’s Fork — принцип, известный также как «принцип Юма», или «гильотина Юма». — Прим. ред.
14
См. главу 1.
15
См. главу 2.
16
В оригинале, как в заголовке, так и по всей главе 8, употребляется французское написание слова philosophе , ставшее на Западе термином, обозначающим всех интеллектуалов, деятелей французского Просвещения. В случаях французского написания слова в оригинале на русском языке оно выделено курсивом. — Прим. пер .
17
См. главу 1, ранее.
Интервал:
Закладка: