Шерри Томас - Незыблемые выси
- Название:Незыблемые выси
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шерри Томас - Незыблемые выси краткое содержание
Почти каждое слово в предыдущем предложении — ложь.
Арчер Фэрфакс ничего себе не ломал. Его нога прежде не ступала в Итон. Его звали не Арчер Фэрфакс. И на самом деле он был даже не «он».
Это история о девушке, которая обманула тысячи мальчиков. О юноше, который обманул целую страну. О дружбе, которая изменит судьбы миров. И о силе, что способна бросить вызов величайшему из тиранов.
Незыблемые выси - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
дыма. В нормальных условиях что-то подобное моментально выдало бы их местоположение, но
сейчас Атлантида и так прекрасно знала, где они находятся. Нужно было не дать ей узнать
следующий шаг.
Река оказалась гораздо полноводнее, чем ожидала Иоланта, с быстрым течением темных
вод. Она вдохнула и сделала движение рукой, будто распахивая заевшую створку, и вода
расступилась, обнажив неровное дно – такое, где трудно найти место поставить ногу. С
заметным, хоть и не крутым уклоном.
– Спуститесь и прижмитесь пониже.
Из-за уклона река была не очень глубокой, сажени полторы, не больше.
Предложение никого не обрадовало, но подчинились все беспрекословно. Иоланта
спрыгнула за ними.
– Подожди, – сказал Тит, когда она приготовила воздушный пузырь.
Вытащив охотничью веревку из своей сумки, он потер ею тыльную сторону ладони Иолы,
а потом перебросил на другой берег реки. Оставалось надеяться, что это отвлечет другие веревки
на какое-то время.
Еще раз глубоко вдохнув, Иоланта позволила грохочущей реке сомкнуться над ними на
своем пути к морю. Пузырь воздуха, прикрепленный к дну, удержался.
Теперь они в безопасности.
Но оставаться на месте долго нельзя. Рано или поздно те, кто их ищет, вернутся сюда.
Нужно двигаться.
– Уберите ковры, и мы сможем левитировать друг друга в вершке над камнями и
потихоньку продвигаться вверх по течению.
Вниз по течению было бы легче, но так их только вынесет к морю.
Ковры убрали. Иоланта и Тит, в сумках которых лежали аварийные плоты, вытащили
оттуда весла, однако не рискнули развернуть их в полную саженную длину, выпустив всего где-то
на локоть.
В Сахаре Иоланта и Тит с помощью левитирующих заклинаний перемещались по
туннелю, который она прокладывала в камне. Та же уловка сработала и здесь: плывя в вершке над
камнями, они веслами толкали себя вперед.
Иола уменьшила пузырь, оставив им едва достаточно для дыхания. Чем больше воды над
ними, тем меньше риск обнаружения. Кашкари задавал ритм, Тит следил за скоростью, высотой и
кислородом, и регулярно напоминал Иоланте, что пора добавить свежего воздуха. А она тащила
пузырь по дну так, чтобы они все оставались в нем.
Амара молчала, только однажды спросила:
– Трудно удерживать воздушный пузырь целым?
– Нет, – ответила Иоланта. – Самое трудное – держать его под водой. Чем больше воздуха,
тем сильнее он пытается всплыть наверх.
Ей действительно приходилось прилагать массу усилий, чтобы не позволить воздуху
вырваться. Продвигались они мучительно медленно, часто в полной темноте. Когда Титу
казалось, что вода достаточно глубока, он зажигал крошечный огонек. В остальное время они
двигались на ощупь.
Иоланте казалось, что она уже целую вечность ползет таким неудобным и неестественным
способом, с ноющими плечами и больной головой, когда Тит сказал:
– Заклинания левитации истощаются. Нам, вероятно, придется ненадолго остановиться.
В это время они двигались по относительно ровному участку. Тит вынул аварийный плот –
из него надутого получался неплохой матрац.
– Глубина здесь почти десять саженей. Можешь немного увеличить пузырь.
– Насколько далеко мы ушли? – спросила Иоланта, валясь на плот.
Недостаточно далеко, она это знала. Сквозь воронку, устроенную ею для воздухообмена,
109
http://lady.webnice.ru
Шерри Томас «Незыблемые выси»
просачивался голубоватый свет Люсидиаса.
– Версты на две. Но река пару раз поворачивала, поэтому, если считать по кратчайшему
пути, мы немногим дальше версты от того места, где начали.
– И все еще в Люсидиасе?
– Да. – Тит подал ей пузырек, видимо, с подкрепляющим. – Но все не так плохо. Я
рассмотрел карту Люсидиаса, которую нам дала миссис Хэнкок, и уверен, что, во-первых, река
выведет нас из города, а во-вторых, там, где она пересекает границу, нет постов. Хотя, раз
атланты не удосужились поставить охрану, значит, там и так непросто выбраться.
У зелья оказался знакомый вкус и апельсиновый запах. Тит поил ее точно таким же в день,
когда они встретились впервые. В день, когда Иоланта в темном сундуке прочла письмо учителя
Хейвуда и узнала, сколького он лишился ради того, чтобы уберечь ее.
Ему не вернуться в Консерваторию победителем, никогда не жить в достатке и довольстве.
Никогда им не увидеть вместе восход на островах Сирен, сидя плечом к плечу и встречая новый,
полный надежд день.
Иоланта знала, что плачет, но не осознавала, что дрожит, пока Тит не обнял ее и не прижал
к себе:
– Он хотел уберечь тебя, и уберег.
– Надолго ли? Мне не вернуться из Атлантиды живой, мы все это знаем.
– Никогда нельзя сразу оценить последствия любого деяния. Но помни, не только ты, но и
все мы обязаны ему жизнью и свободой.
Заслышав печальную мелодию, на миг Иола решила, что ей чудится, но это тихо пела
Амара.
– Это плач по тем, кто прожил жизнь не зря, – произнес Кашкари надтреснутым голосом. –
И твой опекун, и миссис Хэнкок и жили, и умерли не зря.
И пока Амара пела, Иоланта разрешила себе плакать на плече у Тита. Когда последняя
нота плача достигла ушей Ангелов, она вытерла глаза рукавом. Путь предстоял еще долгий, пора
было заняться делом
Но Амара запела снова.
– Молитва о храбрости, – тихо сказал Кашкари. – Такой, которая нужна в конце пути.
Кажется, прекраснее песни Иоланта еще не слышала. Она была одновременно
пронзительной и бодрящей.
– Но что есть Ничто, как не начало Света? – процитировал Тит арию Адамантина. – Что
есть Свет, как не конец Страха?
Иоланта договорила вместе с ним конец стиха:
– И кто я, как не воплощенный Свет? Кто, как не начало Вечности?
«Теперь ты начало Вечности, учитель Хейвуд. Ты достиг конца Страха. Я буду любить
тебя вечно, пока стоит этот мир».
Глава 19
Всю ночь они медленно ползли вперед, а когда к середине утра достигли огромного
водопада, Фэрфакс объявила, что пора выбираться из реки.
Титу к горам было не привыкать, он вырос посреди Лабиринтных. Но те, что высились к
северу от Люсидиаса – Береговая гряда – совсем не походили на известные ему. Никаких склонов,
все уходило вертикально вверх. Даже берега реки были двумя обрывами, усеянными огромными
остроконечными камнями. Им пришлось вылетать из русла – Фэрфакс снова раздвигала поток.
Тит несколько раз перескакивал вслепую, пока не оказался достаточно высоко, чтобы
разглядеть плотно застроенный, переполненный город, занимавший каждую пядь пригодной
земли между морем и горами. Над ним, медленно вращаясь, висело несколько летучих крепостей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: