Голодный океан
- Название:Голодный океан
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Голодный океан краткое содержание
Голодный океан - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Низкорослый толстяк в детских ботинках крепко зажмурился. Совсем как маленький ребёнок! В надежде, что напугавшее его наваждение рассеется. Но когда профессор снова открыл глаза, то первое, что увидел, это белое от ужаса лицо ассистента.
В этот момент Мегас приподнял голову, и поток воды заструился в его пасть. Булькающий звук напоминал угрожающее шипение. Профессор вздрогнул и ласково заговорил, обращаясь к животному:
- Ну не сердись, пожалуйста…я уважаю тебя. Ведь ты это чувствуешь, не правда ли? - Голос его дрожал и звучал тонко и заискивающе: - Поверь, я не хотел причинить тебе зло.
Хищник лязгнул жуткими зубами, и Хиггинс поспешно добавил:
- Хотя теперь я признаю, что, наверное, это была плохая идея - лишить тебя воли. Ты само совершенство и создан жить в океане. Позволь мне уйти, и я обещаю впредь не покушаться на твою свободу. Я стану наблюдать за тобой бескорыстно.
Гигант перевернулся на живот, расправил грудные плавники, хвост его пришёл в движение. С величавой медлительностью мегалодон двинулся вперёд, будто потягиваясь и разминаясь после сна. Не прилагая особых усилий, Мегас высвободился из опутавшего его троса.
Чтобы не поскользнуться на мокрой спине акулы, профессор отступил назад и схватился двумя руками за основание спинного плавника. В этот момент Хиггинс оказался в положении спиной к лодкам, и не видел, что делается у него за спиной, только услышал крики ныряльщиков. А там раздался треск, но вопли несчастных быстро смолкли. Профессор обернулся: море в том месте покраснело от крови и бурлило. От разбитого первого катера остались лишь обломки.
Профессор прыгнул в воду и бешено поплыл. Его нагнал вопль Эдварда. Молодой ассистент молил о помощи. Профессор оглянулся: его несчастный помощник бился в пасти чудовища! Зубастая башка монстра продолжала вздыматься и поднимала молодого человека, который вскоре потерял сознание и безвольно свесился, уткнувшись лицом в нижнюю часть акульего рыла; руки его плетьми болтались из стороны в сторону. А Мегас тащил добычу над волнами, и тряс ею в воздухе, будто хвалясь! Вскоре они скрылись под водой.
Профессор добрался до уцелевшего катера и взобрался в него. Его трясло. Скорей заводить мотор и мчаться к кораблю! Хиггинс взялся за ключ зажигания, и замер, снова ощутив на себе внимательный жуткий взгляд. Не сменяя сопротивляться, он взглянул за борт и окаменел: с трёхметровой глубины на него смотрел Зверь! Пасть мегалодона была раздвинута в жутком оскале. Казалось, дьявол улыбается! А ещё живой и очнувшийся Эдвард бился в его зубах. Заглатывая воду и пуская кровавые пузыри, несчастный что-то кричал из-под воды учителю! Крепко насаженное на острые колья клыков обречённое тело извивалось, и всё плотнее окутывалось красным облаком. Мегалодон забавлялся.
Хиггинс стоял у поручней и зажимал себе рот, чтобы воплем ужаса не привести чудовище в ещё большее исступление. «Нет, тут всё кончено, надо думать лишь о собственном спасении!» - наконец нашёл он силы сказать себе, и отвернулся.
Взревел мотор и катер сорвался с места. Но через сто метров задняя часть моторной лодки подпрыгнула, да так, что один из моторов сорвало с креплений. Профессора швырнуло вперёд, но он сумел удержаться за поручни. Через пять секунд новый удар - ещё сильнее. И вдруг Хиггинс ощутил странную лёгкость - его высоко подбросило и перекинуло через борт. Сделал в воздухе сальто, толстяк плашмя шлёпнулся в воду. Но быстро пришёл в себя и изо всех сил погрёб к кораблю. Бедняга кричал оставшимся там морякам, чтобы они скорее шли к нему на помощь.
Из воды бесшумно поднялась широкая тупорылая морда, заслонив собой корабль и горизонт. Морда чудовища стала растягиваться, обнажая блестящие белые клыки с остатками застрявшего между ними мяса. Жуткая плотоядная ухмылка становилась всё шире в предвкушении очередной порции, обнажая розовые дёсны. С потоком воды Хиггинса понесло прямо в открытую пасть. 545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545545Он стал яростно бить руками и ногами, но бесполезно! Изловчившись, толстяк сумел лягнуть каблуком ботинка нависший над головой нос, но не увидел никакой реакции со стороны мегаакулы. С тем же эффектом можно было ударить ногой скалу. Все его знания об акулах не могли спасти учёному жизнь!
С полминуты профессор барахтался в широкой пасти, словно в ванной. Его поразило ощущение подводной могилы: он находился внутри погружающегося в пучину живого саркофага и слышал лишь гулкий плеск снаружи, да стук собственного сердца. Здесь было гораздо теплее, чем снаружи. Из огромного чёрного провала, ведущего в чрево животного, валил зловонный пар. В непромокаемом кошельке, что болтался на шее Хиггинса, имелась ампула с ядом – чтобы в случае фатального стечения обстоятельств не умирать мучительной смертью в зубах акулы. Однако научное любопытство - увидеть изнутри столь восхищавшее его создание природы, пусть даже глазами жертвы, - взяло в нём верх.
Гениальный мозг учёного продолжал анализировать впечатления даже тогда, когда челюсти медленно сомкнулись, выдавливая воздух из его лёгких. Боль впивающихся в плоть треугольных кинжалов подстегнула его сознание: «Так вот что чувствует жертва величайшего океанского хищника! А эти странные антенны… кто всё-таки вживил их в голову Мегаса?» - пронеслось напоследок в голове у профессора.
Глава 89
Подводную клетку раскачивало всё сильней – волнение на поверхности усиливалось. Джефф повернулся к Родригесу и поднял руки, давая понять, что пора им выбираться. Затем он взялся за подъёмный вентиль, собираясь открыть его. В этот момент напарник схватил старого охотника за плечо, Джефф обернулся и тоже увидел надвигающуюся гигантскую тень.
Мужчины ошеломлённо следили за приближающимся монстром, и не понимали как такое возможно! «Почему хвалёное снотворное не подействовало?!» – этот вопрос был написан на лицах обоих. « Лучше не начинай войну, пока не узнал врага до конца » - вспомнилось Джеффу изречение из великой книги «Искусство войны» Сюнь Цзы. Самонадеянность Уолтера сыграла над профессором злую шутку, да и, похоже, не над ним одним...
Старый охотник изо всех сил вцепился в поручень и напряжённо следил за надвигающимся, словно грозовой фронт, чудовищем. Какое направление выберет Зверь?! Не обрушится ли с ходу на клетку? После фиаско со снотворным от дьявольского создания можно ожидать чего угодно! И пока неумолимый, как стихия, гигант пёр прямо на них!
Смерть приближалась к ним бесшумно. Двое людей в утлой скорлупе кабины слышали только сиплый свист собственных лёгких и бурление выдыхаемых из аквалангов пузырей. И им начинало казаться, что своим чувствительным внутренним ухом хищник уже уловил источник звука; и уж на этот раз он не промахнётся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: