Дина Гарсон - Твое дикое сердце
- Название:Твое дикое сердце
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дина Гарсон - Твое дикое сердце краткое содержание
Следуя приказу своего Альфы, он присматривает за сексуальным биологом и с трудом способен держать руки при себе. Он хочет обладать ею, делиться всем, что есть в его жизни, но это может навредить стаи Тао.
Однако, притяжение слишком велико. И будучи не в силах отказывать своему волку, Уайат овладевает ею с такой страстью, о которой он и не предполагал.
Тем не менее, их сексуальное блаженство скоротечно и в полнолуние становится явным не только его секрет. В итоге каждый из них должен сделать вывод - то, что происходит между ними - страстный секс или истинная любовь
Твое дикое сердце - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Откуда ты?
— Джорджия.
Он кивнул.
— Итак, что привело тебя в нашу часть страны?
Она сменила положение, потому что лежала на животе, а он имел хороший вид на ее задницу, несмотря на движущуюся воду.
— Я, гм… — Она взглянула на свою одежду и полотенце недалеко, на берегу. — Здесь немного холоднее, чем мне нравится. Ты не возражаешь, если мы закончим этот разговор в моем лагере?
Он указал на ее вещи, изображая невинность на ее затруднительное положение.
— Конечно. Я не спешу.
— Нет, я имею в виду... — Она пристально посмотрела на него, потом фыркнула и поднялась на ноги.
Дыхание Уайата застряло в груди, когда он увидел ее стройную фигуру через футболку, прилипшую к коже. Ее розовые соски встали благодаря прохладной воде и сияли, как маяки, сквозь почти прозрачный материал.
Она перекинула свои волосы на одну сторону и выжала из них воду. Когда их глаза встретились, вызов вспыхнул, как свеча. Он провоцировал ее, но она встретила его вызов, и подняла ставки.
Когда девушка прошла те несколько шагов к берегу и потянулась к полотенцу, у него был прекрасный вид на ее зад. Его растущая эрекция заставила его поправить свою промежность. Давать любые признаки о том, как она влияет на него, не сделало бы ничего, лишь разожгло огонь, кипящий между ними.
Ему нужно сохранять свой разум, чтобы определить, насколько большой опасностью она может быть для стаи.
— Люди из Джорджии плавают нынче в таком виде? — крикнул он через реку.
Она бросила взгляд через плечо, когда обернула полотенце вокруг груди.
— Только когда мы думаем, что мы одни и нет купальника.
— Я не думаю, что ты совершенно одна здесь, – предупредил он.
Она еще раз враждебно на него посмотрела, когда натянула шорты.
— Птицы и дикие животные не в счет.
Держась спиной к нему, она стянула мокрую майку и надела сухую. Собрав свои вещи, повернулась к нему. Улыбка, которую она послала ему, казалась натянутой.
Он усмехнулся.
— Я чувствую потребность выпить кофе. Не хочешь присоединиться ко мне? — ее голос сочился преувеличенным южным шармом.
Ее вызов был слишком хорош, чтоб отказаться.
— Конечно.
Они шли в тишине к ее лагерю, походным шагом, пока не достигли узкой части реки. Там он подошел к ней и спросил:
— Что-то не так с общественными кемпингами?
— Нет, а что?
— Большинство людей предпочитают быть рядом с туалетами и душевыми, но ты притащилась сюда. Почему?
— Я хочу видеть так много естественного состояния парка, как это возможно. Я не могу сделать это вокруг расчищенной области, заполненной десятками людей. Особенно, когда половина из них не имеют никакого уважения к окружающей среде.
— А ты уважаешь, — сказал он это как утверждение, а не вопрос.
— Да.
— Ты знаешь, что не безопасно женщине находится в очень отдаленном месте. В одиночестве.
Она остановилась.
— Слушай. Я слышала достаточно аргументов от моего папы и брата, прежде чем ушла. Я хорошо осведомлена о рисках, — она взмахнула рукой, когда говорила. — Я занималась пешим туризмом и кемпингом больше лет, чем могу вспомнить. Я нахожусь в лучшей форме, чем большинство мужчин, и я посещала достаточно занятий самообороны, так что могу обучать этому, — положив руки на бедра, она заявила: — Я могу позаботиться о себе.
Он поднял бровь.
— Я предположил, что можешь. В противном случае, тебя бы здесь не было. Но это не значит, что это исключает риск, и я обязан указать на это.
— Прекрасно, — она возобновила ход. — Ты указал на это. Спасибо.
Принимая на себя ведущую роль в разговоре, она выспрашивала о его происхождении, работе и как долго он работал в парке. У Уайата было ощущение, что она оценивала его для чего-то. Когда они достигли места назначения, она махнула ему в сторону навеса трейлера.
— Итак, скажи мне. Ты заметил какие-либо изменения в окружающей среде в окрестностях?
Уайат нахмурился.
— Что, например?
Она порхала от трейлера к столу, собирая вещи для кофе.
— Изменения климата, увеличение количества осадков, больше цветущих растений, меньше пчел. Все, что может повлиять на общую среду обитания в регионе.
— Это своего рода обширный вопрос.
— Да, знаю. Просто интересуюсь, было ли что-нибудь приметным для тебя.
— Наша погода не была из ряда вон выходящей. Как и везде, у нас были годы, которые были слишком сухими, а другие, когда у нас были проблемы с затоплением, — он чесал подбородок, когда вспоминал. — Не могу сказать тебе, будь то больше или меньше цветов вокруг. Есть несколько разновидностей, которые я возьму на заметку для тебя. Что касается пчел, у нас появлялась пара ученых несколько лет назад, чтобы изучить их.
— Правда? — она протянула ему чашку теплого, но не горячего кофе, затем села в другое кресло с ногами, спрятанными под нее.
Ему пришло в голову, что ее ноги обнажены. Необычно для городской девушки.
— Они сказали, что документировали каждый вид пчел в регионе. Если они пропустили какой-то, я был бы удивлен. Те парни были преданы своему делу.
— Ты помнишь, кто проводил исследование? — азарт зазвучал в ее голосе.
Он покачал головой.
— Нет, извини. Вылетело из головы. Но я думаю, что у меня все еще есть одна из их визиток в офисе, если ты заинтересована.
— Это было бы прекрасно. Спасибо.
— Так вот почему ты здесь? Для изучения окружающей среды? Я думал, что ты какой-то большой специалист по волкам?
— Волки — моя специальность. Они интересны тем, что их поведение или, более конкретно, изменения в их модели поведения могут быть индикатором изменений в окружающей среде.
— Что ты имеешь в виду?
— Они действуют в качестве системы раннего предупреждения, если вы знаете, что искать.
— Тогда, что ты делаешь в Блэк Хиллс? Здесь нет никаких волков, — он бросил ей вызов.
— Я думаю, что есть, — сказала она прозаичным тоном.
Он поднял бровь, чтобы высмеять ее слова, но внутри сработал сигнал тревоги.
— Я работал в парке в течение пяти лет. Я жил в районе всю свою жизнь. Здесь нет волков.
Она пожала плечом.
— Я стремлюсь доказать это так или иначе.
Уайат допил оставшееся кофе и встал.
— Ну, я надеюсь, что ты не уйдешь слишком разочарованной.
— Мы посмотрим, — сказала она с хитрой улыбкой.
— Спасибо, за кофе, — он поставил чашку на стол. — Мне нужно вернуться к работе.
— Итак, это был дружеский визит?
— Наверное, всего понемногу, — Он вытащил визитную карточку из бумажника и сунул под кружку. — Это мой номер. Если у тебя возникнут проблемы, позвони мне.
— Спасибо.
Он дернул козырек кепки.
— Будь осторожна здесь.
— Буду.
Бросив последний взгляд, он направился к своему грузовику. Уайат ненавидел идею, что она остается здесь одна. Она может иметь многолетний опыт кемпинга и быть в состоянии защитить себя во многих случаях, но одинокая женщина в очень отдаленном месте напрашивается на неприятности. Может произойти все, что угодно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: