Наталья - Переведено специально для группы https://vk
- Название:Переведено специально для группы https://vk
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья - Переведено специально для группы https://vk краткое содержание
Переведено специально для группы https://vk - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Послышался смешок пекаря.
– Да, но это Mutant Ninja Turtles. Торт для мальчиков!
Во мне что-то сломалось, - как плотина, и река вытекла из берегов; слово «хаос» пришло на ум.
– Мне плевать, какой это торт!
– Хорошо. Писать "Счаст...
Я перебила ее.
– Нет. Я не счастлива. Знаете, что сделало бы меня счастливой? Я хочу вернуться в постель и
осознать, что ничего еще не произошло. Я не хочу стоять посреди этого магазина и покупать торт,
лишь для того, чтобы мой брат не думал о только что умершем отце. Так что, мне все равно будь то
это Черепашки-Ниньзя, Барби или Губка Боб долбанные квадратные штаны!
Губы женщины задрожали и сквозь слезы она медленно сказала.
– Счастливого... дня рождения... Дисэмбер.
Она протянула торт через прилавок, а я кивнула в знак благодарности.
Мне пришлось обернуться, чтобы посмотреть на парня в шапке, но он не смотрел в мою
сторону, - не удивительно, - своей вспышкой гнева я напугала всех в этом магазине.
По моему лицу текли слезы, когда я стояла у кассы и ждала девушку, которая пробьет мне
мороженое и торт.
– Тридцать долларов, – сказала она.
Я потянулась в задний карман, где обычно был кошелек, но сегодня его там не было.
– Черт, – прошептала я, закатывая глаза: нет пальто - нет бумажника, - грандиозный провал.
– Я заплачу. – Кареглазый парень передал пятьдесят долларов продавщице.
Я не заметила его и, обернувшись, удивилась, насколько высок он был, - мой рост был до его
ключицы. Из-за резкого движения я качнулась, но он протянул руку, чтобы не дать мне упасть.
– Спасибо. – Я вытерла слезы; в нем было что-то знакомое... Но что?
– Помочь тебе? – мягко спросил он, когда пробивали его минералку.
– Что? – не поняла его я.
Он покраснел.
– Тебе нужна помощь, чтобы отнести все это. Это выглядит тяжелым, – медленно закончил
он; я не верю, что он это произнес.
– Это торт.
Он был единственным горячим парнем, которого я видела стесняющимся.
– Ты права. – Схватив сумку, он сделал вид, что взвешивает ее и покачал головой. – Может
быть, ты разрешил мне хотя бы отвезти тебя домой?
Он выбрал не тот день для катаний со мной.
– Я даже не знаю тебя. Не думаю, что это уместно.
На его лице появилась мягкая улыбка.
– Ты Дисэмбер Говард, а я Джош Уолкер. Я вы пустился на три года раньше тебя.
Джош Уолкер. Черт. Старшая школа. Воспоминания всплыли, однако, Джош Уолкер не мог
быть парнем, который стоял передо мной. Нет, он не был с татуировками и мотоциклом, он был
хорошим парнем.
– Джош Уолкер. Верно. После того, как твоя команда выиграла кубок, я повесила ваш плакат
на мой шкаф.
Черт. Почему я это говорю? От удивления его брови поползли вверх.
– Если я точно помню, ты не замечал никого, кроме хоккеистов.
Но я видела его вместе с девчонками. Мои глаза сузились, в то время как я оценивала его
лицо, которое выглядело чертовски сексуально из-за щетины.
– И у тебя были волосы длиннее.
Его сногсшибательная улыбка прорвалась через туман моего мозга и отвлекала меня от боли.
Как у хоккеиста могут быть такие ровные зубы?
– Вот видишь, я свой. – Он отдал мой торт и его улыбка исчезла, уступив место боли и
жалости. – Эмбер, мне очень жаль. Пожалуйста, позволь мне отвезти тебя домой. Тебе сейчас
нельзя за руль.
8
Я покачала головой, разрывая наш зрительный контакт. На мгновение я почти забылась. Меня
охватило чувство вины. Я позволила смазливому личику отвлечь меня от... Чувства, которые снова
нахлынули, пронзили с новой силой. Ч то мне делать? У меня есть друг, погибший отец, но нет
времени. Погиб. Я зажмурилась от боли.
– Эмбер?
– Я должна сделать это. Я должна понять, что я могу. – Еще раз поблагодарив его, я вернулась
обратно в реальность.
Скользнув на холодное кожаное сиденье машины, с минуту я сидела в полной тишине и без
движения. Как может кто-то обычный, как Джош Уолкер, вытащить кусочек души, когда все
остальное было перевернуто?
Холод просочился в меня через слезы, вытесняя мысли о Джоше. Торт на переднем сидении
врал мне о боевых искусствах черепах. Гасу он понравиться. Боже , что он будет делать без папы?
Паника надавила на грудь, ловя в моем горле разрывной крик.
Как мне заботиться о маме без папы? Как я сделаю это, если мне охота свернуться калачиком и
отрицать все это? Мое хладнокровие улетучилось и я рыдала в руль примерно пять минут. Затем, сев ровно, вытерла слезы. Я не могу позволить себе раскиснуть с сломаться. Я должна заботиться о
своей семье.
Глава 2
Когда ещё я была ребенком, военные похороны не задевали меня за живое. Однако похороны
моего отца с каждой слезой медленно разрывали меня на части. Всякий раз, когда кто-то обнимал
меня или говорил, что сожалеет об утрате нашей семьи, часть меня достигала максимального
порога боли.
Райли, мой идеальный бывший парень, бросил курорт и свою семью в Брекенридж и приехал
сюда. Однако не могу сказать, что он был со мною. Последние несколько дней Райли живет в
своём мобильным телефоном, да я и не могу обвинять его в этом, - здесь не весело, но, с другой
стороны, точно так же прошли Рождество и Новый год до этого.
Мама до сих пор не ответила ни на один вопрос. К счастью, бабушка взяла все на себя. Никто
пока не пытался растормошить маму.
Часовня быстро заполняется людьми. И солдаты и те, кого я не знала, занимают свои места.
Мы попросили помочь нам с украшениями, так как никто из нашей семьи не сможет преодолеть
это дважды. Эйприл сейчас окружена своими друзьями, они ее утешают, и сейчас я чувствую укол
ревности, - Эйприл есть кому плакаться, у меня же такой роскоши нет.
– О, Эмбер. – Сэм, моя лучшая подруга из средней школы заключила меня в объятья. – Это
отстой.
Она всегда знает что сказать .
– Рада, что ты приехала, – честно призналась я.
– Где Райли?
Ее идеальная кожа цвета кофе с молоком сморщилась на переносице. Я лишь поддельно
улыбнулась.
– Не знаю, но он сказал, что придет.
Яркий огонек блеснул в ее карих глазах, она вздохнула.
– А Кайла? Твоя соседка, верно?
– Сейчас она в Бостоне с родителями, но в ближайшее время прилетит сюда.
Затаив дыхание, я ждала от Сэм какое-нибудь замечание, ведь редко общаюсь с Кайлой, а
теперь еще и с Сэм, так как в прошлом году переехала. Я была в Боулдере, а Сэм пошла в местную
школу Колорадо Спрингс. Я все еще чертовски люблю Сэм, но мне тяжело удерживать дружбу на
расстоянии.
– Хорошо, - Сэм сжала мне руку, когда органная музыка начала играть. – Эмбер, если что-то
понадобиться - я здесь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: