Со Чжоно - Сто старинных корейских историй. Том 2

Тут можно читать онлайн Со Чжоно - Сто старинных корейских историй. Том 2 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочая старинная литература, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Со Чжоно - Сто старинных корейских историй. Том 2 краткое содержание

Сто старинных корейских историй. Том 2 - описание и краткое содержание, автор Со Чжоно, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Второй том двухтомного издания «Сто старинных корейских историй» продолжит знакомить читателя с древним корейским фольклором. Книга рассчитана на широкий круг читателей.

Сто старинных корейских историй. Том 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сто старинных корейских историй. Том 2 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Со Чжоно
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Отвечает ему монах:

– Коли будет он жить так, чтобы не в чем было его упрекнуть, то избежит погибели.

Другими словами, никогда ни один человек не должен на него пожаловаться – вот что сказал монах. Но на деле всё не так просто, как на словах. Разве легко жить так, чтобы не услышать ни слова упрёка?

Отныне стал отец воспитывать сына со всей внимательностью. А как начал мальчик слова понимать, принялся его наставлять ежечасно: смотри, веди себя хорошо, чтобы никто на тебя не жаловался. Но мальчик золотое сердце имел и никому худого не делал. Со всеми приветлив был, не грубил, дурных и грязных дел не творил, нуждающимся помогал, за словами следил и только доброе людям говорил – не в чем было его упрекнуть.

Вырос он и нравом добр, и умом светел. Настало время ехать ему в столицу – держать экзамен на государственную службу. Подумали родители, подумали – и тревожно им сделалось за сына. До сих пор жил он осторожно, ни в чём не провинился, но кто знает, что может в дороге случиться. Ведь сказано было, что суждено ему погибнуть от лап тигра. А дорога в столицу идёт через горный лес и перевалы – как тут не тревожиться?

Спрашивают родители сына:

– Подумай хорошо и скажи, не водится ли за тобой какая-нибудь провинность? Не упрекал ли тебя кто?

Задумался юноша, но ни одного малейшего проступка припомнить не смог, даже самого невинного.

– Не могу ничего такого вспомнить, – говорит.

– Точно? Подумай хорошенько. Если совершил ты хоть один-единственный проступок, нельзя тебе в столицу идти.

Думал-думал сын, да так ничего и не вспомнил.

– Ну, хорошо, – говорят родители. – Тогда ступай.

Так и отпустили сына в столицу экзамен держать. Собрал он котомку и пустился в путь-дорогу. Шёл горными тропами, перебирался через перевалы. И вот забрёл юноша глубоко в горы: ни жилья, ни постоялого двора поблизости не видно. И людей никого, только трава да густые деревья непролазной чащей разрослись. Настоящий медвежий угол. Идёт юноша, продирается сквозь заросли и вдруг видит: светятся впереди два синих огонька – два звериных глаза!

«Да это же тигр!» – у юноши душа в пятки ушла. Однако он сумел взять себя в руки. «Меня же до сих пор никто ни в чём не упрекнул», – подумал он и успокоился. Ведь кто такой тигр? Это горный дух-хранитель. Разве мудрый горный дух станет убивать доброго человека?

Но вышло всё иначе. Преградил тигр ему дорогу и говорит:

– А ну, стой! Давненько я тебя тут дожидаюсь.

Замер юноша на месте, а тигр продолжает:

– Водится за тобой одно дурное дело, так что прощайся с жизнью.

Как услышал юноша эти слова, у него от страха кровь в жилах застыла. Сколько он ни думал, ни одного проступка за собой вспомнить не мог. Ни разу в жизни никто ни в чём его не упрекнул. Говорит юноша тигру:

– Пускай я умру, но разве я не должен знать за что? Прошу, расскажи мне, в чём я провинился.

Зарычал тигр ещё громче и принялся юношу бранить:

– Неужели ты сам этого не знаешь?

– Не знаю, – сознался юноша.

– Разве тебе не известно, что по твоей вине из деревни выгнали человека? Разве ты не помнишь: когда тебе было четыре года, из деревни прогнали женщину за то, что она тебя наказала?

Стал юноша смутно вспоминать и, наконец, всё вспомнил. Как-то раз пошли родители к родственникам, а его, малолетнего сына, оставили у соседей. Соседи те были крестьянами и трудились в отцовском поле. Много ли ума у четырёхлетнего мальчишки? Не слушался он соседки, носился везде как угорелый. Женщина не выдержала да и шлёпнула его разок, а он после нажаловался отцу и матери:

– Ой-ой-ой, тётя меня отшлёпала!

Рассердились родители, что крестьянка на чужого ребёнка посмела руку поднять, и отняли у её семьи землю. А как жить безземельным крестьянам, чем кормиться? Пришлось им из деревни уйти. Разве этот поступок не заслуживает порицания? Хотя и совершили его родители, но, не наябедничай сын, беды бы не случилось. Так что это была его вина.

Вот такую историю вспомнил юноша. А, вспомнив, подумал: «Совсем я о том случае забыл и жил до сих пор, считая, что ни малейшей провинности за мною нет. А ведь это страшное зло».

– Я и вправду заслуживаю смерти, – вздохнул он.

Преклонил юноша голову и попросил тигра его убить. Да только тигр не спешил этого делать. Сидел он, сидел, смотрел на юношу, а потом говорит:

– Не могу я убить человека, признавшего свою вину. Так и быть, сохраню тебе жизнь, а ты исполни мой наказ. За перевалом стоит одинокая хижина, в ней живёт та самая крестьянка. Ступай туда и работай на хозяев три года, чтобы они богатыми стали. Тогда простится тебе твой проступок.

Молвил тигр эти слова – и в тот же миг умчался куда-то, точно ветер. А юноша пошёл за перевал и увидел там одинокую хижину. Три года он работал в поте лица, не требуя за свой труд ни пхуно [3] Пхун – старинная корейская денежная единица, мелкая монета. , и заработал хозяевам большое богатство. И вот однажды снова появился тигр и говорит:

– Теперь ты свободен. Можешь идти, куда шёл.

Тогда продолжил юноша свой путь. Вот так и получилось, что дорога в столицу заняла у него три года. Спросите, что было потом? Говорят, юноша выдержал экзамен и стал начальником уезда. Но, даже заняв важный пост, он продолжал трудиться в поле вместе с крестьянами, да так усердно, что прозвали его люди «работящим батраком-начальником». Верно, три года батрачества научили его труд любить. А может, за всё надо тигра благодарить.

Подарок тигра

Давным-давно жил один крестьянин-сирота. Был он беден, и потому семьи завести не мог. Возделывал он в одиночку маленький огород на склоне горы – тем и кормился. Жил крестьянин в ветхой хижине и даже уборной не имел. Приходилось ему справлять нужду прямо под открытым небом: на огороде, за кучей навоза или во дворе. Но так как жил он один, то никому этим не досаждал.

Вот только с наступлением холодов выходить на улицу по нужде становилось всё труднее. Попробуй-ка встань посреди ночи, надень башмаки и выйди во двор, где лютует ветер. В непогоду крестьянин, приоткрыв заднюю дверь, справлял нужду прямо с порога – в сторону горы. Холодно ведь из дома выходить.

И вот прогневался на него горный дух-хранитель. Сколько можно терпеть такое оскорбительное поведение? Решил горный дух проучить невоспитанного лентяя. Позвал он тигра и приказывает:

– Ступай и накажи хорошенько этого невежу. Научи его уму-разуму.

Тёмной ночью спустился тигр с горы и спрятался в кустах, чтобы, как только задумает крестьянин срамные дела делать, тут же наказать его. Тут как раз открылась дверь, и на пороге показался хозяин. Вышел и стал, как и прежде, малую нужду справлять. Только собрался тигр выскочить из своего укрытия, как вдруг слышит: стуча зубами от холода, крестьянин бормочет себе под нос:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Со Чжоно читать все книги автора по порядку

Со Чжоно - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сто старинных корейских историй. Том 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Сто старинных корейских историй. Том 2, автор: Со Чжоно. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x