Со Чжоно - Сто старинных корейских историй. Том 2

Тут можно читать онлайн Со Чжоно - Сто старинных корейских историй. Том 2 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочая старинная литература, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Со Чжоно - Сто старинных корейских историй. Том 2 краткое содержание

Сто старинных корейских историй. Том 2 - описание и краткое содержание, автор Со Чжоно, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Второй том двухтомного издания «Сто старинных корейских историй» продолжит знакомить читателя с древним корейским фольклором. Книга рассчитана на широкий круг читателей.

Сто старинных корейских историй. Том 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сто старинных корейских историй. Том 2 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Со Чжоно
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Так рыбак и сделал: пошёл ночью к реке и стал громко плакать. Смотрит – и правда, вынырнул из воды мальчик в шёлковой одежде и спрашивает: «Отчего ты плачешь?» Поведал ему рыбак свою беду и попросил тыкву из кладовой речного царя. «Подожди», – сказал мальчик и скрылся в воде. Через некоторое время вынырнул он с тыквой в руках и протягивает её рыбаку. Взял рыбак тыкву, вернулся домой. Велела ему жена завтра подняться на гору и отломить от тыквы черенок.

Наутро пошёл рыбак на гору. Видит: собрались на другой вершине сотни и тысячи людей и гору долбят. Отломил рыбак тыквенный черенок – выскочили из тыквы кроты, тьма-тьмущая. Стали кроты на горном склоне норы рыть. Куда уж горе устоять? Закачалась вершина и рухнула. А в горе начальника едва трещину сделали.

Так рыбак снова победил и тысячу нянов получил. Разозлился начальник и решил ещё одно состязание устроить.

– Завтра мы с тобой на лошадях через реку поплывём. Кто первый ступит на берег, тот и победил. Коли я проиграю, дам тебе тысячу нянов, а коли ты проиграешь, отдашь мне свою жену.

Были у начальника десятки добрых коней, мог он выбрать из них самого быстрого. А у рыбака откуда конь? Самому пуститься вплавь – ясное дело, проиграешь. Вернулся он домой – ему и кусок в горло не лезет. Лёг под одеяло и лежит. Увидела это жена и спрашивает мужа, что случилось. Рассказал он всё как есть, жена ему и говорит:

– В этот раз вместе к реке пойдём.

Ночью отправились муж с женой к реке, стали плакать и причитать. Расступилась вода, и показался мальчик в шёлковой одежде.

– Что опять случилось? – спрашивает.

– Затеял начальник состязание на лошадях. У самого-то добрых коней не счесть, а у нас и худого нет.

– Что ж, пойдёмте тогда в отцовские конюшни. Но только последний раз я вам помочь могу.

Вошли они в реку, где вода расступилась, и направились к дворцу речного царя. Смотрят: стоит роскошный дворец, при нём конюшни, а в конюшнях сотни коней. Есть среди них и добрые, и худые. Говорит жена на ухо мужу:

– На добрых коней не смотри, выбери самого худого.

Выбрал рыбак самого худого коня, как ему жена велела. Был тот конь паршивый и хромой, еле ноги переставлял. Забрали они с собой коня и вернулись на берег.

Наутро отправился рыбак к реке. Начальник приехал верхом на добром коне, а рыбак – на хромом и паршивом. Собрались люди, заполонили весь берег. Все видят: рыбак начальнику не соперник.

– Ну, что ж, вперёд!

Бросился конь начальника в реку и поплыл – так скоро, словно по небу летел. Доплыл до середины реки, и тут рыбак своего коня погнал: «Но, пошёл!» Встал конь на дыбы и заржал. Да так громко заржал, будто гром загремел. По всем окрестностям разнеслось его ржание, люди от страха были еле живы. Испугался и конь начальника – и утонул. А худой конь рыбака одним махом был уже на другом берегу.

Вместе со своим конём утонул и начальник. Тогда попросили люди рыбака править уездом – на том и порешили.

Стал рыбак уездным начальником и много добра людям сделал. И жили они с женой вместе до гробовой доски. Говорят, только позавчера умерли.

Храбрый начальник

Давным-давно один уезд постигла напасть: как только приезжал туда новый начальник, на другой день его находили мёртвым. Ещё вечером человек был жив-здоров, а наутро бездыханный лежал. Приехал один – умер, приехал второй – умер. Кому захочется в такое место ехать? Охотников не было.

Огласили по всей стране государственную весть: «Кто пожелает в таком-то уезде начальником стать, немедленно назначим». И скоро желающий нашёлся. Это был крестьянин-землепашец из одной деревни, человек храбрый – в опасности и бровью не поведёт. Пришёл он и говорит: «Я туда поеду». Согласились высокопоставленные чиновники и отправили его на новое место службы.

Вот так назначили крестьянина уездным начальником, и поехал он в канцелярию. Приезжает и видит на месте канцелярии заросли полыни. Давно уже люди во двор не заходили, вот и заполонили его сорняки, а под крышей всё паутиной затянуло. Навёл крестьянин порядок на скорую руку, чтобы можно было переночевать. А ночевать предстояло одному. Людей-то при канцелярии много: и стражники, и писцы – да кто согласится спать в таком месте? Боялись люди, и ещё до темноты все по домам разбегались. Вот начальник и остался один.

Зажёг он в комнате яркую свечу и решил всю ночь бодрствовать. Сгустилась тьма, подул холодный ветер – и свеча потухла. Темно, хоть глаз выколи. Навострил крестьянин уши и притаился. Слышит: снаружи будто девушка плачет. Долгодолго всхлипывала и вздыхала, а потом вдруг дверь затряслась. Кто-то схватил дверную ручку и тянет. Вот страх-то!

– Кто это там? – сердито закричал крестьянин. – А ну, входи, не стой за порогом!

Тогда дверь отворилась, и в дом кто-то вошёл. Смотрит крестьянин: стоит девушка в белом саване, волосы распущены, с губ кровь течёт. Простой человек от страха лишился бы чувств, но храбрый крестьянин страха не ведал. Сидит и не шелохнётся – и вопрошает грозно:

– Ты кто такая? Человек или привидение?

Поклонилась ему девушка в ноги и говорит без утайки:

– Я покойница, а пришла потому, что есть у меня к вам, господин начальник, просьба.

Решил начальник узнать, что это за просьба такая. И поведала ему мёртвая девушка невероятную историю:

– Жила я раньше в этой деревне. Родители мои умерли, когда я ещё маленькой была. Вот и жила я при канцелярии и выполняла разные поручения. Но как-то раз вздумал один солдат надругаться надо мною. Я не стала делать, что он хотел, и тогда он убил меня, а тело моё спрятал в стволе старого дерева на горе. Вот такая горькая смерть меня постигла, оттого не могу я на тот свет отправиться. Прихожу сюда по ночам, когда новый начальник приезжает, чтобы рассказать обо всём случившемся. Но до сих пор я даже и рта открыть не успевала: едва кто видел меня, тут же падал замертво. И вот явились вы, храбрый господин, и я, наконец, поведала вам свою судьбу. Прошу вас, накажите моего обидчика, а меня похороните в могиле на солнечной поляне.

Выслушал начальник девушку-покойницу и пообещал исполнить её просьбу. Поклонилась ему девушка в ноги ещё раз и куда-то исчезла.

На рассвете пришли в канцелярию люди и гроб принесли. Думали они, что новый начальник умер, и собирались его хоронить. А, увидев его целым и невредимым, едва чувств не лишились.

Велел начальник схватить солдата, о котором говорила девушка, и спрашивает его:

– Это ведь ты убил невинную девицу?

Пришлось солдату сознаться. Что ещё ему оставалось, если начальник уже обо всём знал? Солдата посадили в тюрьму, а начальник пошёл на гору к старому дереву и, в самом деле, нашёл там мёртвую девушку. Похоронили её в могиле на солнечной поляне и устроили поминки. С тех пор привидение больше не появлялось.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Со Чжоно читать все книги автора по порядку

Со Чжоно - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сто старинных корейских историй. Том 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Сто старинных корейских историй. Том 2, автор: Со Чжоно. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x