Гянджеви Низами - Лейли и Меджнун

Тут можно читать онлайн Гянджеви Низами - Лейли и Меджнун - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая старинная литература, издательство «Художественная литература», год 1986. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Гянджеви Низами - Лейли и Меджнун краткое содержание

Лейли и Меджнун - описание и краткое содержание, автор Гянджеви Низами, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Лейли и Меджнун - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лейли и Меджнун - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гянджеви Низами
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Хоть от твоих упреков гибну сам,
Пусть здравствует достойный Ибн-Салам.

Добро и зло исходят от тебя,
О лекарь мой, зачем лечить, губя?

Железные у крепости врата?
Жемчужина в ракушке заперта.

Хоть локоны твои сплелись в силок —
Страшусь, чтоб змей тебя не подстерег.

И подозренье, медленно и зло,
Мне в любящее сердце заползло.

Ведь я ревную в гибельной тоске.
К ничтожной мошке на твоей щеке.

И мнит влюбленный в ревности слепой,
Что это коршун кружит над тобой.

Метаться буду смыслу вопреки,
Покуда мошку не сгоню с щеки.

Меня, как в притче, с тем купцом сравнишь,
Кто, не продав товара, ждет барыш.

Я горевал, что розу не сорвал,
Жемчужину чужую сберегал.

О мой жасмин, бреду тропой невзгод,
От слез ослеп, от жажды сохнет рот.

Когда б ты знала: разум мой погас,
Еще безумней я во много раз.

Я без тебя давно уже не „я“ —
Бесплотный призрак, отсвет бытия.

Любовь — коль ей не отдана душа,
Безделица, не стоит ни гроша.

Твоя любовь явила мне чело,
И даже без тебя мне жить светло.

Со мной всегда твой тайный свет живой,
Я счастлив тем, что ранен был тобой.

Бальзама нет от смертных ран любви.
Любимая, будь счастлива, живи!»

Лейли призывает Меджнуна

Лейли — игрушка в чьей-то злой игре
Была рабыней в собственном шатре.

Единственного друга лишена,
Неведеньем измучена, она,

Став пленницей судьбы, в ночи и днем
Грустила о возлюбленном своем.

Как дальше жить? Все нестерпимей ей
Тяжелый груз невидимых цепей.

Супруг в ночи бессонной до утра
Глаз не спускал с заветного шатра.

Страшился одного, что вдруг жена
Сбежит в кумирню, от любви пьяна.

Весь день он ей старался услужить,
Подарками и лаской ублажить.

Напрасно он старался, каждый раз —
В глазах Лейли презрительный отказ.

Однажды ночь темней других была,
И возле меда не вилась пчела.

В полночном мраке видеть не могли,
Как ускользнула из шатра Лейли.

И встала на скрещенье тех дорог,
Где соглядатай подстеречь не мог.

«Прохожий попадется здесь, бог даст,
И о любимом вести передаст».

Так и случилось… Странник вдруг возник —
Услужливый и ласковый старик.

На Хызра старец походил во всем, —
Он для заблудших был проводником.

Игрушка рока, пленница невзгод
Его спросила: «Мудрый звездочет,

Ты много знаешь, всюду побывал,
Неужто ты Меджнуна не видал?»

Ответил добрый старец: «О луна,
Юсуф в колодце, где вода темна.

И в сердце у него бушует шквал —
Ведь лунный свет затмился и пропал.

Знай, по кочевьям он бредет в пыли…
„Лейли, — взывает он, и вновь: — Лейли!“

Тоскливый вопль сопровождает шаг:
„Лейли, Лейли!“ — звучит во всех ушах.

Он одичал, как зверь бредет во мгле,
Не помышляя о добре и зле».

И от рыданий стан Лейли прямой
Согнулся долу, как тростник речной.

С ее очей, мерцавших, как нарцисс,
Агаты слез на щеки полились.

Воскликнула она: «Вини меня,
Из-за меня затмилось солнце дня!

Я, как Меджнун, с бедой обручена,
Но между нами разница одна:

Он бродит там в нагорной вышине,
А я в колодце на глубинном дне».

И бусы сорвала, а жемчуга
Насыпала в ладони старика.

«Возьми, — сказала, — и пускайся в путь,
Найди страдальца, вместе с ним побудь.

Прийти хоть ненадолго умоли,
Чтоб светоч свой увидела Лейли.

Укрой его в укромном уголке
От любопытных взоров вдалеке.

Где будет он, — мне скажешь шепотком,
Чтоб я взглянула на него тайком.

И с полувзгляда сразу я пойму,
Любима ль я, нужна ль еще ему.

Быть может, он прочтет мне о любви
Газели вдохновенные свои.

Чтобы стихи распутать помогли
Узлы судьбы измученной Лейли».

И старец, жемчуга забрав без слов,
Покинул ту, что чище жемчугов.

С собой одежду взял, чтоб хоть слегка
Одеть полунагого бедняка.

Пустыню, горы из конца в конец —
Все обыскал рачительный гонец.

Нигде Меджнуна не найдя следов,
Отчаяться уже он был готов.

И наконец в ущелье, среди скал,
Простертого недвижно отыскал.

Вкруг хищники свирепые рычат.
Его оберегают, словно клад.

Меджнун вскочил, он рад был старику,
Как сосунок грудному молоку.

Прикрикнул на зверей, и звери вмиг
Уняли свой недружелюбный рык.

Тогда старик, одолевая страх,
К Меджнуну, торопясь, направил шаг.

Почтительный сперва отдав поклон,
С учтивой речью обратился он:

«О ты, подвижник истинной любви,
Пока любовь жива, и ты живи!

Лейли, чья совершенна красота,
Хранит любовь и в верности тверда.

Она, не видя блеск твоих очей,
Не внемля звуку ласковых речей,

Поверь, мечтает только об одном:
Наедине с тобой побыть вдвоем.

И ты, увидя светозарный лик,
С себя разлуки цепи сбросив вмиг,

Прочтешь газели дивные свои,
И вновь начнется празднество любви.

Растут там пальмы, и, вздымаясь ввысь,
Резные листья, как шатер, сплелись.

Под ними травы стелятся ковром,
Родник вскипает звонким серебром.

В уединенной заросли лесной
Ты встретишься с Лейли, с твоей весной!»

С поклоном старец, как волшебный джинн,
С одеждой новой развязал хурджин.

Меджнун, руководимый стариком,
Смиренья обвязался кушаком.

И, торопясь, последовал за ним…
Так, истомленный жаждой пилигрим

Стремится, нетерпением объят,
К тем берегам, где плещется Евфрат.

А вслед за ним, следя издалека,
Шли звери, словно верные войска.

На этот раз, умилосердясь, рок
Ему достичь желанного помог.

Под пальмой лег он, звери отошли,
И в нетерпенье начал ждать Лейли.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гянджеви Низами читать все книги автора по порядку

Гянджеви Низами - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лейли и Меджнун отзывы


Отзывы читателей о книге Лейли и Меджнун, автор: Гянджеви Низами. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x