Александр Афанасьев - Русские заветные сказки
- Название:Русские заветные сказки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«ДИВО»
- Год:1991
- ISBN:5-87012-004-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Александр Афанасьев - Русские заветные сказки краткое содержание
«Русские заветные сказки» А.Н.Афанасьева были напечатаны в Женеве более ста лет назад. Они появились без имени издателя, sine anno. На титульном листе, под названием, было лишь указано: «Валаам. Типарским художеством монашествующей братии. Год мракобесия». А на контртитуле была пометка: «Отпечатано единственно для археологов и библиофилов в небольшом количестве экземпляров».
Исключительно редкая уже в прошлом веке, книга Афанасьева в наши дни стала почти что фантомом. Судя по трудам советских фольклористов, в спецотделах крупнейших библиотек Ленинграда и Москвы сохранилось всего лишь два-три экземпляра «Заветных сказок». Рукопись книги Афанасьева находится в ленинградском Институте русской литературы АН СССР («Народные русские сказки не для печати», Архив, № Р-1, опись 1, № 112). Единственный экземпляр «Сказок», принадлежавший парижской Национальной библиотеке, исчез еще до первой мировой войны. Книга не значится и в каталогах библиотеки Британского музея.
Переиздавая «Заветные сказки» Афанасьева, мы надеемся познакомить западного и русского читателя с малоизвестной гранью русского воображения — «соромными», непристойными сказками, в которых, по выражению фольклориста, «бьет живым ключом неподдельная народная речь, сверкая всеми блестящими и остроумными сторонами простолюдина».
Русские заветные сказки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Два дня ходил охотник по лесу — ничего не убил; на третий день дал обещание: что ни убью, то прое…у! Пошел в лес, напал на тетерева и убил его. Ворочается [17] ворочается — возвращается
домой. Вот увидела из окна барыня, что идет охотник, несет тетерева, и позвала его к себе в горницу.
— Что стоит тетерев? — спрашивает барыня.
— Этот тетерев у меня не продажный, — говорит охотник, — а заветный.
— Какой же завет?
— Да как шел я на охоту, дал обещание: что ни убью, то и прое…у.
— Не знаю, как быть, — молвила барыня. — Хочется мне тетеревятники, дюже хочется! Видно, надо делу сбыться. Да мне совестно под тобою лежать…
— Ну, я лягу книзу, а ты, барыня, ложись сверху.
Так и сделали.
— Ну, мужик, отдавай тетерева.
— За что я отдам тебе тетерева? Ведь ты меня е…, а не я тебя.
Барыне жалко упустить тетерева.
— Ну, — говорит, — полезай на меня!
Мужик и в другой раз отделал барыню.
— Давай тетерева.
— За что я отдам тебе? Мы только поквитались.
— Ну, полезай еще раз на меня, — говорит барыня. Влез охотник на барыню, отработал и в третий раз.
— Ну, давай же теперь!
Как ни жалко было охотнику, а делать нечего — отдал барыне тетерева и пошел домой.
Женитьба дурня [18] Оригинал сказки опубликован на украинском языке. (Сост.)
Жил-был себе казак, у него была жинка [19] жинка — жена
и еще был сын Грицько. Грицько ходил в степь за овцами. Вот дед с бабою взмолились:
— Старая! Надо нам Грицька женить.
— Женить, так женить! Послали за Грицьком. Приходит батрак да и говорит:
— Будь здоров, паноче! Батько тебя звал.
Пришел к дому, встречают его отец да мать:
— Будь здоров, сынку! Как себя чувствуешь?
— Слава Богу, тятька и мамка! Помаленьку. А что вы меня звали домой?
А отец говорит:
— Да вот я старый и мать твоя стара, так надо тебя женить.
— Не хочу! Пойду к себе в степь.
— Погоди еще немного, мы посоветуемся с добрыми людьми, как они скажут.
— Ну хорошо!
Вот добрые люди посоветовали, чтоб дать ему шесть мешков зерна и послать на базар, да велеть, чтобы не продавал ни евреям, ни купцам, ни старым бабам, а продавал девчатам и молодицам [20] молодица — молодая женщина
и просил бы с них за зерно п…ду. Пришел старик домой да и говорит:
— Сынок! Бери пару волов, запрягай их и езжай на базар, да вези шесть мешков зерна; только не продавай евреям, купцам и старым бабам, а продавай девчатам да молодицам.
Вот взял он пару волов, запряг, наклал на воз зерна и повез на место. Подъехал к базару, встречает его еврей:
— Будь здоров, паноче! Чо таке у вас в продаже?
— Ничего нет, бесов еврей!
Подходит купец:
— Что, паноче, продаете?
— Ничего нет!
Вот подходит к нему молодица и спрашивает:
— Что продается?
Он говорит:
— Зерно.
— А сколько его?
— Шесть мешков.
— А что просите за него?
— Да п…ду.
Она подивилась парубку [21] парубку — парню
и говорит:
— А нельзя меньше взять?
— Нет, не возьму; коли дашь п…ду — так отдам.
— Вези ж за мною.
Он сразу: «Гей! Гей!» — и подъехал к ее двери и спрашивает:
— Куда же мне заносить?
Она показала ему, а сама пошла, приготовила меду и паляниц да и говорит:
— Иди сюда, паноче!
Он вошел к ней в хату.
— Будь здоров, паноче! Садись, да ешь п…..
Он сел и начал оп…здячивать, наелся и говорит:
— Спасибо за п…ду!
А она отвечает:
— Бога благодари.
Приходит он домой, мать и отец спрашивают:
— Ну что, сынку, продал зерно?
— Продал.
— А за что продал?
— За п…ду.
— Ну что, сынок, гарна [22] гарна — хороша
п…да?
— Да так сладка, что и сказать нельзя.
— Ну, сынок, женись, у и твоей жены будет!
— Коли так, то и жениться мне!
— Ну, старая, — говорит батько, — слава Богу! Наш Грицько жениться захотел.
Послали они сваху к богатому мужику. Пришла сваха:
— Бог в помощь!
— Будь здорова, бабуся! А что ты нам скажешь хорошее?
— Да у вас есть товар, а у нас купец.
Вот и сосватала за Грицька дивчину Гапку. Тут выбрали дружку [23] дружку — свата
и бояр, созвали поезд [24] созвали поезд — им. в виду «свадебный поезд», т. е. специальный обоз, сопровождавший жениха и невесту во время свадьбы.
, поехали к церкви и обвенчали, да и начали гулять-веселиться. Вот уж надо молодых в комнату почивать вести. Сват и говорит:
— Ну, смотри, Грицько! Знаешь ли, что такое п…да?
А он:
— Как не знать!
— И где?
— Да на столе.
— Да нет, ты смотри — где волосья — там и п…да.
— Добре.
Положили их спать, а сами пошли гулять. Долго лежал Грицько с Гапкою, и захотелось ему п…ды. Начал он искать по углам да полкам — нигде нет; а в той комнате стояла соха, а вверху на сохе была подоткнута копна волос. Он увидел те волосы и полез на соху, просунул руку и щупает — нет-там п…ды! А уж слезть с сохи боится.
Пришел сват поднимать молодых, стучит:
— Добрый день, молодой Грицько!
А он сидит на сохе и говорит:
— Будь здоров!
— А что, Грицько, нашел волосья?
— Нашел.
— И взял?
— Влез-то лихо, да никак не слезу.
— Вались на бок.
Грицько повалился на бок, ударился о землю и разбил себе голову до крови. Сват спрашивает:
— Ну что, свалился?
— Свалился.
— И что, до крови?
— Дак ведь видишь — до крови! Открывайте ж двери.
Открыли. Грицько сразу выскочил и побежал в степь к своим овцам. Бежит по попову двору. Вдруг наскочили на него собаки; он начал обороняться, пятиться и влез в самую церковь, а было воскресенье. Он подивился и говорит: «Ишь, бесовы собаки сколько сюда нагнали людей».
И удивительно ему, что людей много, а все молчат, только помаленьку шепчут да кланяются. Может, они просят, чтобы их кто до дому довел? А потом увидел он попа в золотой одежде, что ходит меж людей да все кланяется; вон идет — и к Грицьку. Грицько думает: «Что такое? Несет он торбочку [25] торбочку — мешок, суму
и на людей огонь кидает [26] и на людей огонь кидает — речь идет о кадиле, которым машет поп, верша службу
». Поп ближе, а Грицько ему говорит:
— Понемногу, батюшка! Очи не выпечи.
А поп все махает да махает. Как Грицько двинет его по голове, он аж упал; тут люди, может, человек пятьдесят будет, вцепились в дурня. Он их всех вытащил из церкви, а сам пошел в степь: «Ну, бесовы люди, скажите мне спасибо, а то бы вы туточки [27] туточки — здесь
заночевали!»
А Гапка скучает без мужа и плачет. Вот и научили ее, чтоб она пошла к Грицьку в степь. Если будет он стоять со стадом возле воды, то чтоб она спросила у него:
— А что, мужик, нельзя ли тут искупаться?
А он скажет:
— Отчего ж не можно — можно.
— Да, может, здесь глубоко? Полезай сам вперед в воду.
Шрифт:
Интервал:
Закладка: