Шарлин Харрис - Намертво в тупике
- Название:Намертво в тупике
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шарлин Харрис - Намертво в тупике краткое содержание
Намертво в тупике - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Слишком поздно для заготовленной истории, которую Эрик думал скормить Фелипе.
- Я ни в чем не признаюсь, - четко сказал Эрик.
Фелипе был слегка удивлён.
- Но ты и не отрицаешь обвинений
- Если я и убил его, Ваше Величество, - сказал Эрик, как будто признаваясь в том, что прихлопнул комара. - Нет никаких доказательств против меня. Я выражаю сожаление, что некоторые из окружения Виктора исчезли вместе с ним.
Эрик не дал ни единого шанса Виктору и его соратникам.
Единственный, у кого был шанс избежать настоящей смерти - новый телохранитель Виктора Акиро, но от отверг предложение. Бой в "Фангтазии", без переговоров и прелюдий, был полон крови, расчленёнки и смертей.
Я пыталась не вспоминать подробности, улыбаясь, я ожидала ответа Фелипе.
- Зачем вы это сделали? Разве вы не присягнули мне?
В первый раз за всё время, Фелипе выглядел менее неформально, чем обычно. Если быть точной, он выглядел крайне сурово.
- Я назначил Виктора своим регентом в Луизиане. Именно я его назначил… ваш король, - он повысил голос, и Хорст напрягся. Как и Пэм. Молчание затянулось. Это был то, что я обычно называю словом "чревато".
- Ваше Величество, если я и сделал что-либо подобное, то на это были весьма веские причины, - прервал молчание Эрик, а я снова начала дышать. - Я присягнул вам и верен по сей день, но я не могу стоять в стороне, когда кто-то пытается убить моих людей, без каких либо причин, не посоветовавшись со мной предварительно. Виктор подослал двух своих лучших вампиров убить Пэм и мою жену.
Эрик положил свою холодную руку мне на плечо, а я попыталась изобразить потрясение. (Что было совсем не сложно).
- Только благодаря тому, что Пэм прекрасный боец, а моя супруга умеет постоять за себя, им удалось уйти, - торжественно сообщил мой муж.
Он дал нам время обдумать свое заявление. Хорст был настроен скептически, а Фелипе лишь приподнял бровь, чуть позже кивнув, чтобы Эрик продолжил.
- И, не смотря на то, что я не признаю себя виновным в его смерти, Виктор также угрожал мне, а следовательно и вам, мой король, в экономическом плане. Он открыл новые клубы на моей территории, но все доходы шли ему в карман, что весьма беспрецедентно.
Сомневаюсь, что он делился своими доходами с вами. Поэтому я полагаю, что он просто пытался насолить мне, превратив одного из лучших подданых в бесполезного нахлебника.
До меня дошли слухи от шерифов других зон, включая тех, кого вы привезли из Невады, что Виктор пренебрегал другими обязанностями в Луизиане в пользу этой странной вендетты со мной.
На лице Фелипе не было никаких эмоций.
- Почему ты не обратился с этими жалобами ко мне? - спросил король.
- Обращался, - спокойно продолжил Эрик. - Я дважды звони в вашу резиденцию и обращался к Хорсту с просьбой проинформировать вас.
Хорст выпрямил спину.
- Это правда, Фелипе. Мы разговаривали.
- И почему ты не передал мне озабоченность Эрика? - Фелипе отвлёкся и перевёл взгляд на Хорста. Мне было очень интересно, как тот выкрутится. Но он выглядел потрясенным.
Возможно, живя среди вампиров, я стала слишком циничной, но была почти уверена, что Хорст всё передал Фелипе, а тот предоставил Эрику возможность самостоятельно решать свои проблемы самим.
Теперь же Хорст становился козлом отпущения, дабы Фелипе спокойно мог продолжать всё отрицать.
- Ваше Величество, - начала я, - Мы ужасно сожалеем об исчезновении Виктора, но возможно, вы не рассматривали тот факт, что он был помехой и для вас?
Я смотрела на него с грустью и глазами полными сожаления. Все молчали. Вампиры смотрели на меня, будто я предложила им ведро со свиными потрохами. Я сделала все возможное, чтобы выглядеть как можно проще и искренне.
- Он не был моим любимчиков, - наконец сказал Фелипе, - Но он был крайне полезен.
- Я уверена, вы заметили, что в случаи с Виктором, корректнее сказать "расточительный" нежели "полезный".
Потому что я слышала от работающих в "Придорожной закусочной Деревенщины Вика", что им не доплачивают и загружают сверх меры, оттого там большая текучка кадров. Это плохо для бизнеса. Некоторым поставщикам не платили.
И "У Вика" не справляются с обязанностями по распространению. (Дафф поделился со мной пару поставок назад.) Так что, хотя "У Вика" бодро начали и перетянули клиентов со всех баров в округе, посетители, необходимые такому большому заведению, к ним не возвращаются, и я знаю, что прибыль упала.
Я лишь высказала предположение, но достаточно точное, что было понятно по лицу Хорста.
- Тоже самое можно сказать и о его вампирском баре. Зачем переманивать посетителей из уже имеющегося вампирского бара, разрекламированного у туристов, "Фангтазии"? Разделение не дает приумножения.
- Ты учишь меня экономике? - Фелипе наклонился, взял одну из бутылок "Настоящей крови" и отпил из нее, не сводя с меня глаз.
- Нет, сэр, я на такое не способна. Но мне известно о происходящем у нас, потому что люди рассказывают, или я слышу их мысли. Конечно, относительно Виктора, я не имела ввиду, что знаю, что с ним произошло.
Я осторожно ему улыбнулась, произнося мысленно: "Ты, лживый мешок дерьма".
- Эрик, как тебе та молоденькая девушка? Войдя в комнату, она сказала, что вызвана для тебя, - сообщал Фелипе, не сводя с меня глаз. - Я был удивлён, так как до сих пор под впечатлением от вашей свадьбы с мисс Стэкхаус.
А девушка вроде как измена. У неё был такой интересный запах. Если бы она не была предназначена для тебя, я бы ей занялся.
- Ну и воспользовались бы, - в голосе Эрика была пустота.
- Она сама сказала, что её вызвали? - я была озадачена.
- Так она сказала, - ответил Фелипе, не переставая сверлить меня взглядом, как ястреб на мышь, которую собирается съесть.
Мой мозг работал на полную катушку. Меня волновало, что девушку вызвали специально для Эрика, но ещё я жутко сожалела, что однажды спасла жизнь Фелипе, когда один из телохранителей Софи-Энн собирался его убить.
Я сильно сожалела об этом. Конечно, я спасала и Эрика тоже, а Фелипе - за компанию, однако… возвращаясь назад, понимала, что это не имело смысла. Я более радостно улыбнулась Фелипе.
- Ты в своем уме? - недоверчиво спросил Хорст.
"Просто ты меня достал", - подумала я, не решившись сказать.
- Не надо принимать жизнерадостные взгляды мисс Стэкхаус за ее умственную неполноценность, Хорст, - сказал Фелипе.
- Да, Ваше Величество, - Хорст попытался выглядеть виновато, но у него ничего не вышло.
Фелипе резко взглянул на него.
- Хочу напомнить, что если я не ошибаюсь, мисс Стэкхаус одолела Бруно или Коринну. Даже Пэм в одиночку не смогла бы справиться с ними одновременно.
Я продолжала улыбаться.
- Кого из них, мисс Стэкхаус?
Повисло еще одно гнетущее молчание. Я предпочла бы какой-то музыкальный фон. Что угодно, кроме этой мертвой тишины.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: