Шарлин Харрис - Намертво в тупике
- Название:Намертво в тупике
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шарлин Харрис - Намертво в тупике краткое содержание
Намертво в тупике - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Взглянув на меня почти сконфуженно, вмешалась Пэм.
- Бруно, - сказала она. - Соки убила Бруно, а я позаботилась о Коринне.
- Как вам это удалось, мисс Стэкхаус? - спросил Фелипе. Даже Хорст выглядел впечатлённым и заинтересованным, что было не к добру.
- Это была случайность.
- Не скромничайте, - скептически прошептал король.
- Правда, всё так и было.
Я вспомнила мокрую дорогу, холод, машину, припаркованную на обочине магистрали ужасной темной ночью.
- Несомненно, потому, что тогда дождь лил как из ведра, - сказала я спокойно.
Падение за падением в канаву с холодной дождевой водой, отчаянные попытки нашарить серебряный нож, вонзание его в Бруно.
- И того же рода случайность произошла, когда вы убили Лорену? А Зигиберта? А ту женщину-вера?
Ого, как он узнал про Дебби? Или он имел ввиду Сандру? Его список, однако, неполный.
- Да. Своего рода случайность.
- Хотя мне ли жаловаться на смерть Зигиберта, ведь он убил бы меня сразу, - заметил Фелипе, смягчая накаленную атмосферу.
- Я удивлена, что вы помните об этом, - пробормотала я, позволив себе капельку сарказма.
- Вы оказали мне большую услугу, - ответил он. - Я просто стараюсь понять, сколько у вас ещё подколов в мою сторону.
- Да ладно вам! - я уже разошлась. - Я не сделала вам ничего такого, о чём бы вы не смогли бы позаботиться заранее.
Пэм и Хорст заморгали, но я увидела, что Фелипе прекрасно меня понял.
- Имейте в виду, что если бы я принял… превентивные меры, вы бы не подверглись опасности со стороны Бруно и Коринны? Что останься Виктор в Новом Орлеане, где должен был быть регентом, тогда Эрик управлял бы Пятой Зоной также как и всегда?
Он был бы словно в своей тарелке, как сказала бы моя бабушка. Но (наконец в этот раз) я заставила закрыть рот.
Эрик, стоящий сбоку от меня, замер как статуя. Даже не знаю, что бы случилось дальше, но неожиданно со стороны кухни появился Билл. Он выглядел взволнованным как никогда.
- На лужайке дома мёртвая девушка, - сообщил он, - и полиция уже здесь.
Гамма эмоций отразилась на лице Фелипе.
- Тогда Эрик, как владелец дома, должен выйти и поговорить с полицейскими, - сказал он.
- А мы наведём здесь порядок. Скорее всего, Эрику придётся впустить их в дом.
Эрик уже был на ногах. Он позвонил Мустафе, который так и не объявился. Он и Пэм обменялись озабоченными взглядами. Не глядя на меня, Эрик вернулся назад, а я встала и взяла его за руку. Самое время сомкнуть ряды.
- Кто эта женщина? - спросил он Билла.
- Худощавая брюнетка, человек.
- На шее были следы от укуса? В ярком платье, зелёном с розовым? - моё сердце замерло.
- Я не подходил настолько близко, - ответил Билл.
- Как полиция обнаружила тело, - спросила Пэм. - Кто им позвонил?
Мы подошли к главному входу. Теперь я могла услышать шум снаружи. Мигалки не были видны из-за закрытых штор.
Хотя сквозь щели между плотных тканей я могла их разглядеть.
- Я не слышал ни криков, ни других звуков, - сказал Билл. - Так что, даже не знаю, возможно… кто-то из соседей их вызвал.
- А ты не мог вызвать полицию из каких-то своих соображений? - спросил Эрик, и в комнате запахло опасностью.
Билл выглядел удивленным - нахмурил брови и насупился.
- Я не могу представить себе причину, по которой бы сделал подобное.
Напротив, так как я был снаружи, то очевидно нахожусь под подозрением.
- Где Мустафа? - спросил Эрик.
Билл уставился на него.
- Без понятия, - ответил Билл. - Он обошел периметр, как и должен был, рано вечером. С тех пор как приехала Соки, я его не видел.
- Я видела его на кухне, мы разговаривали. - Чьё-то присутствие отвлекло моё внимание. - Я слышу чьи-то мысли за дверью.
Эрик направился к малоиспользуемой передней двери, а я как на буксире побежала за ним.
Эрик распахнул дверь, и женщина снаружи так и застыла в глупой позе, приготовившись постучать. Она рассматривала Эрика и я могла прочитать её мысли. Для нее он был красивым и отвратительным, отталкивающим и привлекательным.
И ей очень не нравились"красивый" и "привлекательный" части предложения. Кроме того, она была совсем не в восторге, что ее застали врасплох.
- Мистер Нортман? - спросила она и быстро опустила руку.
- Я детектив Кара Амброзелли.
- Детектив Амброзелли, похоже, вы уже знаете, кто я. Это - моя девушка, Соки Стэкхаус.
- Там на лужайке действительно убитый человек? - спросила я.
- Кто она? - мне не пришлось сильно стараться, чтобы изобразить любопытство и тревогу.
Я правда очень хотела это знать.
- Мы надеялись, что вы нам с этим поможете, - ответила детектив. Мы почти уверены, что погибшая проживала в вашем доме, мистер Нортман.
- Почему вы так думаете? Вы не ошиблись домом? - спросил Эрик.
- Укусы вампира на шее, яркая одежда, ваш передний двор. Да, я полностью уверена, - сухо констатировала Амброзелли. - Если вы соизволите выйти за дверь и пройти по мощеной дорожке…
Каменная брусчатка, уложенная ровными рядами на траве, шла вокруг подъездной дорожки. Темная зелень креп мирта с насыщенно розовыми цветами, сочеталась с розово-зелёным платьем на мертвой девушке.
Она лежала у подножия куста, немного на левом боку. Её поза пугающе напоминала ту, в которой я ее застала на коленях Эрика, когда впервые увидела сегодня. Тёмные волосы прикрывали шею.
- Никто не знаком с ней, - произнесла я.
- По крайней мере, я так думаю. Я видела ее не больше минуты. Она не представилась мне.
- Что она делала, когда вы её увидели?
- Она была здесь и давала кровь моему парню, - сказал я.
- Была добровольным донором?
- Да, она сказала, что она делала это раньше, и была бы рада сделать это снова, – ответила я спокойно и безразлично.
- Она, правда, добровольно предложила, - наступила тишина.
- Вы смеётесь надо мной, - сказала Кара Амброзелли, но ей явно было не до смеха.
- Вы вот так, запросто стояли и смотрели, как ваш возлюбленный пьет кровь другой женщины? Пока вы делали … что?
- На тот момент это был вопрос пропитания, а не секса, - сказала я, не совсем честно. Хотя…зачастую вопрос пропитания плавно перерастал в секс…
- Мы с Пэм болтали о девичьих делах, - я улыбнулась Пэм, желая выглядеть "милой".
Пэм ответила мне подобным взглядом. Мне представилось, что именно так она бы смотрела на мертвых котят.
- Мне понравился цвет лака Соки на ногах. Мы болтали о педикюре.
То есть вы двое болтали о ногтях, пока мистер Нортман в этой же комнате питался от этой женщины? Мило! А что потом, мистер Нортман? После того как вы слегка перекусили, вы просто заплатили девушке и отправили восвояси? Послали мистера Комптона проводить ее до машины?
- Денег? - переспросил Эрик.
- Детектив, вы называете эту бедняжку проституткой? Конечно же я ей ничего не платил. Она приехала, добровольно предложила свою кровь, потом сказала, что ей пора и ушла.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: