Темнозорь - o 227ee217755e82f9
- Название:o 227ee217755e82f9
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Темнозорь - o 227ee217755e82f9 краткое содержание
o 227ee217755e82f9 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
фараонов: фараоны считались живыми богами, и их смерть объяснялась в
терминах этого божественного мифа, и ни у кого не вызывало сомнения, что
они возрождаются вновь в небесном царстве Осириса.
Главной целью «Текстов пирамид» было помочь осуществлению этого
повторяющегося процесса. Генри Франкфорт доказал, что ритуал
перерождения умершего фараона происходил параллельно с ритуалом
коронации его наследника. Смерть фараона, таким образом, связана с двумя
событиями, и это отражено в «Текстах пирамид»: похоронами Гора-царя как
сына Осириса и коронацией нового Гора-царя, сына бывшего Гора, ставшего
Осирисом.
В астральных терминах новый фараон был сыном Осириса-Ориона.
Точно так же, как Осирис отождествлялся с созвездием Ориона, так и его
соправительница и сестра Исида идентифицировалась с Сотис (Сириусом).
Исида-Сириус, таким образом, была астральной матерью умершего царя.
Сириус, как мы знаем, является ярчайшей звездой на небе и появляется над
горизонтом сразу за созвездием Ориона.
Умерший Осирис-царь также говорит с помощью «Текстов пирамид»:
« Небо беременно темно-красным (цвет рассвета), Нут дала рождение
своей дочери (Сириусу) [при] свете рассвета, я поднимаюсь сам… мой
третий спутник — Сотис… [вторым спутником является его отпрыск] »1.
Эта выдержка ясно показывают, как выполнялся звездный ритуал, в
котором умерший фараон в качестве одной из звезд Осириса-Ориона
любовно соединялся с Исидой-Сотис (Сириус), для того, чтобы
оплодотворить ее и зачать астрального Гора, сына Сотис.
Этот сын Сотис становится новым фараоном Египта. Очевидно, что и
для сына Сотис существовал аналог на небе, и Фолкнер предположил, что
таким аналогом являлась планета Венера (которую считали звездой) из-за
упоминания об «утренней звезде». Но в текстах говорится, что «утренняя
звезда» «выходит из» чрева Сотис. Что за звезда находится рядом с Сотис-
Сириусом?
В 2750 году до н. э. Сириус имел склонение примерно 21,5 градуса. То
есть во время летнего солнцестояния он поднимался над горизонтом
довольно далеко от эклиптики, в 116,5 градусах по азимуту, или примерно в
26,5 градусах южнее.
Солнце же вставало примерно 54 градусами севернее. А это значит, что
ни одна из планет не могла находиться около Сириуса во время солнечного
восхода. Тогда какая же «утренняя звезда» расположена ближе всего к
Исиде-Сириусу? Может, около Сириуса существовал какой-то объект,
невидимый в наши дни? Может ли существовать невидимая «потерянная»
звезда?
1 Тексты пирамид, 1082-3.
88
В наши дни эта невидимая невооруженным глазом звезда называется
Сириусом Б. Ученые считают, что Сириус Б не мог быть видим в древности,
да и открыт он был только в 1970 году. Но это мы его так поздно открыли.
Египтянам же он был известен. Как и откуда? Вопрос остаётся открытым, но
один непреложный факт мы уже увидели – для вступления на престол нового
фараона, было очень важным попасть под влияние лучей невидимого
Сириуса Б. Причём именно в заданный момент времени. Чем не повод искать
эту звезду на небе? Даже таким странным и трудоёмким способом.
«Тексты пирамид».
Как я не однократно писал выше, ни в одной пирамиде никогда не находили
надписей. И это верно. Но верно это лишь до правления 5-й династии, так как
с конца 5-й династии (правление Унаса), в пирамидах стали писать тексты.
Название же они получили по месту своего нахождения: «Тексты пирамид»
(они покрывают стены внутренних помещений пирамид).
Итак, в Саккара, некрополе фараонов Мемфиса, построенных где-то
между 2350 и 2175 гг. до н. э., в пирамидах фараона V династии Унаса1 и
четырёх фараонов VI династии: Тети, Пепи I, Меренра и Пепи II Неферкара2
впервые в истории Египта было обнаружено, что стены данных пирамид
покрывают множество иероглифов3.
Самый ранний образец религиозных
«Текстов пирамид», вырезанный на
внутренних стенах пирамиды Унаса в
Саккаре, южнее Гизы, и датируемый
примерно 2350 г. до н.э .
Сами тексты, по утверждению
Уоллеса Баджа и Уэста, скорее всего
старше пирамид, и были созданы задолго
до объединения Северного и Южного
Египта (около 3000 г. до н. э.)4.
Большинство других исследователей
склоняются к такому же выводу, правда
пришли они к этому далеко не сразу.
Открыты
«Тексты»
были
исследователем Гастоном Масперо в
18805. После смерти Мариэтта (директора
службы древностей Египта, который
всеми силами пытался воспрепятствовать
открытию данных текстов), в 1881,
1 середина XXIV в. до н. э.
2 XXII в. до н. э.
3 Матье М. Э. «Тексты пирамид — заупокойный ритуал (о порядке чтения Текстов Пирамид)». // Тексты
Пирамид / Под общ. ред. А. С. Четверухина.— СПб.: Журнал «Нева»; «Летний Сад», 2000.
4 Mercer S. A. B. The Pyramid Texts in Translation and Commentary. Vol. I. New York; London; Toronto, 1952. P.
VIII and 1–12 // Тексты Пирамид / Под общ. ред. А. С. Четверухина.— СПб.: Журнал «Нева»; «Летний Сад»,
2000.
89
Масперо продолжил их изучать, и к 1894 г. издал все найденные им тексты,
снабдив их достаточно полным и подробным переводом1.
Искать же на русском его не стоит. На русский данные тексты в
полном объёме не переводились никогда. Энтузиастов, к сожалению, пока
тоже не наблюдается2.
К великой удаче учёных «Тексты» хорошо сохранились. Минусом
является то, что чтение, перевод и толкование их до сегодняшнего дня
создают немало проблем. Тексты очень сложны как в грамматическом, так и
в лексическом отношениях, а орфография их из-за своей древности весьма
необычна. Да и что скрывать-то: не умеем мы ещё хорошо переводить ранние
формы египетской иероглифики3.
В 1910 г. Курт Зете осуществил следующее издание «Текстов»,
систематизировав их, и сгруппировав в «Изречения». Его нумерация текстов
используется учеными до сих пор4. Позже «Тексты» издавались и
переводились на французском (Г. Масперо, Л. Спелеерс), немецком (К. Зете),
английском (С. А. Б. Мерсер, Р. О. Фолкнер, А. Пьянков). Русский перевод
начал, но не завершил русский ученый А. Л. Коцейовский, ученик
основателя русской египтологии Б. А. Тураева. Однако, как я уже говорил, в
настоящее время полного перевода Текстов Пирамид на русском языке не
существует. Единственное, что мы можем найти – это кусок работы А. Л.
Коцейовского, изданный в 2000 г. крайне малым тиражом5.
Долгое время ученые считали, что отдельные тексты пирамид никак
друг с другом не связаны, не составляют единого текста, а их расположение
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: